A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for elabore
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Alle
Mitgliedstaaten
setzen
alles
daran
,
damit
die
IMO
die
genannten
Regeln
und
Vorschriften
rasch
ausarbeitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
envidar
todos
os
esforços
para
assegurar
que
a
OMI
elabore
rapidamente
essas
regras
e
medidas
.
Anhang
I
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/95/EG
verpflichtet
die
Kommission
,
mit
Unterstützung
durch
einen
Ausschuss
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
den
Inhalt
und
die
Standardform
für
die
Meldung
der
Informationen
über
nicht
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
entsprechende
Produkte
festzulegen
,
die
die
Hersteller
und
Händler
den
zuständigen
Behörden
übermitteln
müssen
,
wobei
sie
für
die
Wirksamkeit
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Systems
Sorge
zu
tragen
hat
. [EU]
O n.o 2
do
anexo
I
da
Directiva
2001/95/CE
prevê
que
a
Comissão
,
assistida
por
um
comité
de
representantes
dos
Estados-Membros
,
defina
o
conteúdo
e
elabore
o
formulário-tipo
das
notificações
relativas
às
informações
a
fornecer
às
autoridades
competentes
pelos
produtores
e
distribuidores
sobre
produtos
não
conformes
com
a
obrigação
geral
de
segurança
,
procurando
garantir
a
eficácia
e o
bom
funcionamento
do
sistema
.
Arbeitet
der
ENTSO
(
Gas
)
nicht
innerhalb
der
von
der
Kommission
nach
Absatz
6
gesetzten
Frist
einen
Netzkodex
aus
,
so
kann
die
Kommission
die
Agentur
auffordern
,
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Rahmenleitlinie
den
Entwurf
eines
Netzkodex
auszuarbeiten
. [EU]
Caso
a
REORT
para
o
Gás
não
tenha
conseguido
desenvolver
um
código
de
rede
dentro
do
prazo
estipulado
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 6, a
Comissão
pode
solicitar
à
Agência
que
elabore
um
projecto
de
código
de
rede
com
base
na
orientação-quadro
aplicável
.
Arbeitet
der
Ministerrat
nach
Artikel
3
Absatz
5
des
neuen
Anhangs
VII
weitere
Modalitäten
für
die
Konsultationen
aus
,
so
wird
der
Standpunkt
,
den
der
Rat
im
AKP-EG-Ministerrat
vertritt
,
auf
Vorschlag
der
Kommission
festgelegt
. [EU]
Caso
o
Conselho
de
Ministros
ACP-CE
elabore
novas
modalidades
de
consulta
,
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
3.o
do
Anexo
VII
do
Acordo
de
Parceria
, a
posição
a
adoptar
pelo
Conselho
no
âmbito
do
Conselho
de
Ministros
ACP-CE
deve
basear-se
numa
proposta
da
Comissão
.
Auf
der
Grundlage
der
vom
Rat
angenommenen
strategischen
Leitlinien
ist
es
angebracht
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
einem
Dialog
mit
der
Kommission
ein
nationales
Referenzdokument
für
seine
Entwicklungsstrategie
ausarbeitet
,
das
den
Rahmen
für
die
Ausarbeitung
der
operationellen
Programme
darstellen
sollte
. [EU]
Com
base
nas
orientações
estratégicas
adoptadas
pelo
Conselho
, é
adequado
que
cada
Estado-Membro
elabore
,
em
concertação
com
a
Comissão
,
um
documento
de
referência
nacional
sobre
a
sua
estratégia
de
desenvolvimento
, o
qual
constituirá
o
enquadramento
para
a
elaboração
dos
programas
operacionais
.
Betrachten
Sie
dann
in
weiteren
Szenarien
andere
Verbraucher
(
siehe
Tabelle
1)
und
andere
Verwendungszwecke
. [EU]
Elabore
os
outros
cenários
com
outros
tipos
de
utilizadores
e
de
utilizações
(ver
quadro
1).
Betriebshandbücher
mit
den
einschlägigen
Anleitungen
und
Informationen
entwickelt
und
pflegt
,
die
seinem
Personal
die
Anwendung
dieser
Verordnung
ermöglichen
[EU]
Elabore
e
mantenha
manuais
de
operações
que
contenham
as
instruções
e
informações
necessárias
para
que
o
seu
pessoal
possa
aplicar
as
disposições
do
presente
regulamento
Bringt
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
oder
die
Verwendung
eines
Stoffes
als
solchem
,
in
einer
Zubereitung
oder
in
einem
Erzeugnis
ein
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
mit
sich
,
das
nicht
angemessen
beherrscht
wird
und
behandelt
werden
muss
,
so
fordert
sie
die
Agentur
auf
,
ein
Dossier
auszuarbeiten
,
das
den
Anforderungen
des
Anhangs
XV
entspricht
. [EU]
Se
a
Comissão
considerar
que
o
fabrico
, a
colocação
no
mercado
ou
a
utilização
de
uma
substância
,
estreme
,
ou
contida
numa
preparação
ou
num
artigo
,
apresenta
um
risco
para
a
saúde
humana
ou
para
o
ambiente
que
não
esteja
adequadamente
controlado
e
que
careça
de
ser
abordado
,
solicita
à
Agência
que
elabore
um
dossiê
em
conformidade
com
o
disposto
no
Anexo
XV
.
Daher
sollte
die
Kommission
ersucht
werden
,
Berichte
zu
folgenden
Lebensmitteln
zu
erstellen:
andere
Fleischsorten
als
Rind-
,
Schweine-
,
Schaf-
,
Ziegen-
und
Geflügelfleisch
;
Milch
;
Milch
,
die
als
Zutat
in
Milchprodukten
verwendet
wird
;
als
Zutat
verwendetem
Fleisch
;
unverarbeiteten
Lebensmitteln
;
Erzeugnisse
aus
einer
Zutat
;
sowie
Zutaten
,
die
über
50
%
eines
Lebensmittels
ausmachen
. [EU]
Convém
,
por
conseguinte
,
pedir
à
Comissão
que
elabore
relatórios
sobre
os
seguintes
géneros
alimentícios:
outros
tipos
de
carne
para
além
da
carne
de
bovino
,
de
suíno
,
de
ovino
,
de
caprino
e
de
aves
,
leite
,
leite
utilizado
como
ingrediente
em
produtos
lácteos
,
carne
utilizada
como
ingrediente
,
géneros
alimentícios
não
transformados
,
produtos
constituídos
por
um
único
ingrediente
, e
ingredientes
que
representem
mais
de
50
%
de
um
género
alimentício
.
Damit
die
nationale
Akkreditierungsstelle
das
Akkreditierungsprogramm
aufstellen
und
den
Managementbericht
gemäß
Artikel
70
verfassen
kann
,
teilt
jede
Prüfstelle
jährlich
bis
15
.
November
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
,
die
sie
akkreditiert
hat
,
Folgendes
mit:
[EU]
Para
permitir
que
o
organismo
nacional
de
acreditação
elabore
o
programa
de
trabalho
em
matéria
de
acreditação
e o
relatório
de
gestão
referido
no
artigo
70
.o, o
verificador
deve
transmitir
,
até
15
de
novembro
de
cada
ano
,
as
seguintes
informações
ao
organismo
nacional
de
acreditação
que
o
acreditou:
der
Betreiber
einen
internen
Notfallplan
für
Maßnahmen
innerhalb
des
Betriebs
erstellt
[EU]
O
operador
elabore
um
plano
de
emergência
interno
relativo
às
medidas
a
aplicar
no
interior
do
estabelecimento
Der
Broadcasting
Act
von
1996
(
der
"Act"
)
in
der
geänderten
Fassung
der
Television
Broadcasting
Regulations
von
2000
(
die
"Regulations"
)
verpflichtet
die
ITC
,
zur
Klärung
bestimmter
Aspekte
der
Fernsehübertragung
der
vom
Secretary
of
State
for
Culture
,
MEDIA
and
Sport
aufgelisteten
Sport-
und
sonstigen
Ereignisse
von
nationalem
Interesse
einen
Kodex
zu
erstellen
und
von
Zeit
zu
Zeit
zu
überarbeiten
. [EU]
A
Broadcasting
Act
1996
(a
seguir
denominada
«a
Lei»
),
alterada
pelos
Television
Broadcasting
Regulations
2000
(a
seguir
denominados«o
Regulamento»
),
exige
que
a
ITC
elabore
e
periodicamente
reveja
um
código
que
forneça
orientações
sobre
certas
matérias
relacionadas
com
a
transmissão
televisiva
de
eventos
desportivos
e
outros
eventos
de
interesse
nacional
que
tenham
sido
incluídos
numa
lista
pelo
Ministro
da
Cultura
,
dos
Meios
de
Comunicação
Social
e
do
Desporto
.
Der
genannte
Artikel
55
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
im
Folgenden
"Behörde"
genannt
,
und
den
Mitgliedstaaten
einen
allgemeinen
Plan
für
das
Krisenmanagement
im
Bereich
der
Lebens-
und
Futtermittelsicherheit
erstellt
. [EU]
O
artigo
55
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
178/2002
acima
mencionado
prevê
que
a
Comissão
elabore
,
em
estreita
cooperação
com
a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
, a
seguir
designada
por
«Autoridade»
, e
com
os
Estados-Membros
,
um
plano
geral
de
gestão
de
crises
no
domínio
da
segurança
dos
géneros
alimentícios
e
dos
alimentos
para
animais
.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Bevollmächtigter
sollte
unbedingt
vor
Ausstellung
der
EG-Konformitätserklärung
eine
technische
Dokumentation
erstellen
. [EU]
É
indispensável
que
,
antes
de
emitir
a
declaração
CE
de
conformidade
, o
fabricante
,
ou
o
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
,
elabore
um
processo
técnico
de
fabrico
.
Der
in
der
Mitteilung
verlangte
Nachweis
eines
Marktversagens
ist
im
Allgemeinen
schwierig
.
Daher
sollte
die
Kommission
eindeutige
Kriterien
ausarbeiten
,
um
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Bewertung
von
Marktlücken
in
bestimmten
Bereichen
zu
unterstützen
. [EU]
É,
de
um
modo
geral
,
difícil
demonstrar
deficiências
de
mercado
tal
como
requer
a
Comunicação
,
sendo
necessário
que
ela
elabore
critérios
claros
que
permitam
aos
Estados-Membros
avaliar
as
deficiências
de
mercado
em
domínios
específicos
.
Die
effektive
und
effiziente
Organisation
von
T2S
,
die
sowohl
interne
als
auch
externe
Interessengruppen
einbezieht
,
erfordert
die
Einrichtung
eines
straff
organisierten
Leitungsorgans
,
welches
Vorschläge
für
den
EZB-Rat
hinsichtlich
strategischer
Schlüsselfragen
erarbeitet
und
Aufgaben
rein
technischer
Natur
ausführt
(
im
Folgenden:
"T2S-Programmvorstand"
). [EU]
Para
organizar
o
T2S
de
forma
eficaz
e
eficiente
e
com
o
envolvimento
tanto
dos
interessados
internos
como
dos
externos
,
torna-se
necessário
instituir
um
órgão
simplificado
de
gestão
que
elabore
propostas
sobre
questões
estratégicas
essenciais
a
submeter
ao
Conselho
do
BCE
e
que
execute
tarefas
de
carácter
puramente
técnico
(a
seguir
«Comissão
do
Programa
T2S»
).
Die
einzelnen
Mitgliedstaaten
müssen
nach
wie
vor
über
Pläne
für
den
Fall
von
Schwierigkeiten
bei
der
Erdölversorgung
oder
der
Versorgung
mit
Erdölerzeugnissen
verfügen
. [EU]
Continua
a
ser
necessário
que
cada
Estado-Membro
elabore
um
plano
que
possa
ser
aplicado
em
caso
de
dificuldades
no
aprovisionamento
de
petróleo
bruto
e
de
produtos
petrolíferos
.
Die
Kommission
ersucht
STECF
,
Standardberichtigungsfaktoren
auszuarbeiten
,
die
genutzt
werden
können
,
um
die
Übertragung
von
Aufwand
von
einer
Fangerätegruppe
auf
die
andere
mit
jeweils
unterschiedlichen
Einheitsfängen
zu
erleichtern
. [EU]
A
Comissão
solicita
ao
CCTEP
que
elabore
factores
de
correcção
normalizados
que
possam
ser
utilizados
para
facilitar
a
transferência
de
esforços
entre
os
grupos
de
artes
com
diferentes
CPUE
.
Die
Kommission
fordert
das
Vereinigte
Königreich
auf
,
den
beigefügten
Fragebogen
zum
aktuellen
Stand
des
Rückforderungsverfahrens
ausgefüllt
zurückzusenden
und
eine
Liste
der
Begünstigten
zu
erstellen
,
die
von
diesen
Rückforderungen
betroffen
sind
. [EU]
A
Comissão
solicita
ao
Reino
Unido
que
lhe
transmita
o
formulário
em
anexo
relativo
ao
estado
actual
do
procedimento
de
recuperação
e
que
elabore
uma
lista
de
beneficiários
a
que
a
recuperação
diz
respeito
.
Die
Kommission
fordert
das
Vereinigte
Königreich
auf
,
ihr
den
im
Anhang
beigefügten
Fragebogen
zum
Stand
der
Fortschritte
des
Rückforderungsverfahrens
zu
übermitteln
und
eine
Liste
der
Begünstigten
zu
erstellen
,
die
von
der
Rückforderung
betroffen
sind
. [EU]
A
Comissão
solicita
ao
Reino
Unido
que
lhe
transmita
o
formulário
em
anexo
relativo
ao
estado
actual
do
procedimento
de
recuperação
e
que
elabore
uma
lista
dos
beneficiários
a
que
diz
respeito
a
recuperação
do
auxílio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elabore":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners