A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3340 results for elabora
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
0,3
g/l
(
in
Salz
ausgedrückt
),
für
die
Herstellung
von
Schaumwein
[EU]
0,3
g/l
(expresso
em
sal
),
na
elabora
ção
de
vinhos
espumantes
0,6
mg/l
(
in
Thiamin
ausgedrückt
),
für
die
Herstellung
von
Schaumwein
[EU]
0,6
mg/l
(expresso
em
tiamina
),
na
elabora
ção
de
vinhos
espumantes
10
Das
Erzeugnis
wurde
unter
Einsatz
eines
neuen
önologischen
Verfahrens
zu
Versuchszwecken
bereitet
. [EU]
10
na
elabora
ção
do
produto
foi
utilizada
a
título
experimental
uma
nova
prática
enológica
,
13
Tage
ab
dem
ersten
Zubereitungstag
[EU]
13
dias
a
contar
do
primeiro
dia
de
elabora
ção
[1]
Richtlinie
2004/72/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
-
Zulässige
Marktpraktiken
,
Definition
von
Insider-Informationen
in
Bezug
auf
Warenderivate
,
Erstellung
von
Insider-Verzeichnissen
,
Meldung
von
Eigengeschäften
und
Meldung
verdächtiger
Transaktionen
(
ABl
. L
162
vom
30
.4.2004, S.
70
). [EU]
Directiva
2004/72/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
às
modalidades
de
aplicação
da
Directiva
2003/6/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
no
que
diz
respeito
às
práticas
de
mercado
aceites
, à
definição
da
informação
privilegiada
em
relação
aos
instrumentos
derivados
sobre
mercadorias
, à
elabora
ção
de
listas
de
iniciados
, à
notificação
das
operações
efectuadas
por
pessoas
com
responsabilidades
directivas
e à
notificação
das
operações
suspeitas
(JO L
162
de
30
.4.2004, p.
70
).
1
ZUR
VERFÜGUNG
ZU
STELLENDE
INFORMATIONEN
ÜBER
DIE
ZUSTIMMUNG
DES
EMITTENTEN
ODER
DER
FÜR
DIE
ERSTELLUNG
DES
PROSPEKTS
ZUSTÄNDIGEN
PERSON
[EU]
1
INFORMAÇÃO
A
FORNECER
NO
QUE
RESPEITA
À
AUTORIZAÇÃO
DO
EMITENTE
OU
DA
PESSOA
RESPONSÁVEL
PELA
ELABORA
ÇÃO
DO
PROSPETO
(2)
Artikel
10
Absatz
4
Buchstabe
b
der
Richtlinie
91/496/EWG
sieht
seit
der
Änderung
durch
die
Richtlinie
2008/73/EG
des
Rates
vom
15
.
Juli
2008
zur
Vereinfachung
der
Verfahren
für
das
Auflisten
und
die
Veröffentlichung
von
Informationen
im
Veterinär-
und
Tierzuchtbereich
ein
vereinfachtes
Verfahren
für
die
Erstellung
und
Veröffentlichung
der
Listen
der
zugelassenen
Quarantänestationen
vor
,
in
denen
eine
Quarantäne
oder
Absonderung
lebender
Tiere
erfolgen
kann
,
wenn
die
Rechtsvorschriften
der
Union
dies
vorsehen
. [EU]
A
Directiva
91/496/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
2008/73/CE
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
2008
,
que
simplifica
procedimentos
de
elabora
ção
de
listas
e
de
publicação
de
informações
nos
domínios
veterinário
e
zootécnico
[3],
introduziu
,
através
do
seu
artigo
10
.o, n.o 4,
alínea
b),
um
procedimento
simplificado
de
elabora
ção
e
publicação
de
listas
de
estações
de
quarentena
aprovadas
,
nas
quais
os
animais
vivos
devem
ser
colocados
em
quarentena
ou
isolamento
,
caso
a
isso
exija
a
legislação
da
União
.
(2)
Bis
zum
17
.
August
2014
arbeitet
die
Kommission
nach
Anhörung
der
ESMA
und
der
EIOPA
einen
Bericht
aus
,
in
dem
eine
Bewertung
der
Fortschritte
und
Anstrengungen
der
CCPs
bei
der
Erarbeitung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
durch
Altersversorgungssysteme
sowie
der
gegebenenfalls
notwendigen
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
solchen
Lösung
vorgenommen
wird
. [EU]
Até
17
de
agosto
de
2014
, a
Comissão
elabora
,
após
consulta
da
ESMA
e
da
EIOPA
,
um
relatório
no
qual
deve
avaliar
o
progresso
e
os
esforços
feitos
pelas
CCPs
no
desenvolvimento
de
soluções
técnicas
para
a
transferência
por
regimes
de
pensões
de
garantias
não
monetárias
a
título
de
margem
de
variação
,
bem
como
a
necessidade
de
medidas
que
facilitem
tal
solução
.
36
Segmentinformationen
für
frühere
Geschäftsjahre
,
die
als
Vergleichsinformationen
für
das
erste
Jahr
der
Anwendung
(
einschließlich
der
Anwendung
der
Änderung
von
Paragraph
23
vom
April
2009
)
vorgelegt
werden
,
müssen
angepasst
werden
,
um
die
Anforderungen
dieses
IFRS
zu
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
erforderlichen
Informationen
sind
nicht
verfügbar
und
die
Kosten
für
ihre
Erstellung
wären
übermäßig
hoch
. [EU]
36
A
informação
por
segmentos
relativa
a
anos
anteriores
,
relatada
como
informação
comparativa
respeitante
ao
primeiro
ano
de
aplicação
(incluindo a
aplicação
da
emenda
ao
parágrafo
23
feita
em
Abril
de
2009
),
deve
ser
reexpressa
de
modo
a
cumprir
os
requisitos
da
presente
IFRS
,
salvo
se
as
informações
necessárias
não
se
encontrarem
disponíveis
e o
custo
da
sua
elabora
ção
for
excessivo
.
(3)
Bis
zum
11
.
Januar
2012
stellt
die
Kommission
sicher
,
dass
angemessene
Leitlinien
ausgearbeitet
werden
,
damit
eine
harmonisierte
Vorgehensweise
hinsichtlich
der
Entwicklung
und
Verwendung
Gesamtexpositionsschätzungen
bei
der
Bewertung
der
sicheren
Verwendung
von
CMR-Stoffen
ermöglicht
wird
. [EU]
Até
11
de
Janeiro
de
2012
, a
Comissão
deve
assegurar
a
elabora
ção
de
orientações
apropriadas
a
fim
de
permitir
uma
abordagem
harmonizada
da
elabora
ção
e
utilização
de
estimativas
de
exposição
global
no
âmbito
da
avaliação
de
segurança
da
utilização
de
substâncias
CMR
.
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
A
fim
de
melhorar
a
comparabilidade
das
informações
, a
Comissão
,
em
cooperação
com
os
Estados-Membros
,
elabora
até
14
de
Dezembro
de
2012
um
documento
de
orientação
estratégica
para
a
monitorização
e a
vigilância
dos
efeitos
da
utilização
de
pesticidas
na
saúde
humana
e
no
ambiente
.
42
,5 % (
12
Tage
nach
der
Herstellung
) [EU]
42
,5 % (12
dias
após
elabora
ção
)
52
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1161/2005
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Juli
2005
über
die
Erstellung
von
vierteljährlichen
nichtfinanziellen
Sektorkonten
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
1161/2005
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Julho
de
2005
,
relativo
à
elabora
ção
de
contas
não
financeiras
trimestrais
por
sector
institucional
.
(5)
Bis
zum
14
.
Dezember
2016
erstellt
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Auswirkungen
dieser
Verordnung
im
Zusammenhang
mit
dem
Datenschutz
bei
Versuchen
und
Studien
mit
Wirbeltieren
. [EU]
Até
14
de
Dezembro
de
2016
, a
Comissão
elabora
um
relatório
sobre
os
efeitos
das
disposições
do
presente
regulamento
relativas
à
protecção
dos
dados
dos
testes
e
estudos
que
envolvem
animais
vertebrados
.
8.
Bis
die
Verwaltungsbehörde
ihre
Tätigkeit
aufnimmt
,
ist
während
einer
Übergangszeit
die
Kommission
für
die
Erstellung
und
Vorlage
der
Berichte
nach
den
Absätzen
3
und
4
zuständig
. [EU]
Durante
um
período
transitório
anterior
à
assumpção
de
funções
pela
autoridade
de
gestão
, a
Comissão
é
responsável
pela
elabora
ção
e
apresentação
dos
relatórios
referidos
nos
n.os 3 e 4.
9
Das
Erzeugnis
wurde
unter
Verwendung
von
Eichenholzstücken
bereitet
. [EU]
9
na
elabora
ção
do
produto
foram
utilizados
pedaços
de
madeira
de
carvalho
,
Ab
dem
1.
Dezember
2007
sind
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
780/2006
Schwefeldioxid
und
Kaliummetabisulfit
für
die
Gewinnung
von
Obstwein
(
Wein
aus
anderem
Obst
als
Weintrauben
)
sowie
Met
,
Apfel-
und
Birnenwein
zugelassen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Dezembro
de
2007
, o
Regulamento
(CE) n.o
780/2006
permite
a
utilização
de
dióxido
de
enxofre
e
de
metabissulfito
de
potássio
na
elabora
ção
de
bebidas
fermentadas
de
frutos
,
excluídas
as
uvas
,
bem
como
na
elabora
ção
de
sidra
,
perada
e
hidromel
.
Abschluss
der
Entwicklung
technischer
Leitlinien
der
VN
für
die
Verwaltung
von
Munitionsbeständen
. [EU]
Concluir
a
elabora
ção
de
orientações
técnicas
da
ONU
para
a
gestão
das
reservas
de
munições
.
Abschluss
der
notwendigen
institutionellen
Reformen
zur
Verbesserung
der
Vermögensverwaltung
im
Verkehrssektor
,
der
Festsetzung
von
Investitionsprioritäten
,
der
Politikgestaltung
sowie
der
Beteiligung
des
privaten
Sektors
. [EU]
Completar
as
reformas
institucionais
necessárias
para
melhorar
a
gestão
do
equipamento
de
transporte
, a
definição
dos
investimentos
prioritários
, a
elabora
ção
de
políticas
e a
participação
do
sector
privado
.
Abschluss
der
notwendigen
institutionellen
Reformen
zur
Verbesserung
der
Vermögensverwaltung
im
Verkehrssektor
,
Festsetzung
von
Investitionsprioritäten
,
Politikgestaltung
sowie
Beteiligung
des
privaten
Sektors
. [EU]
Completar
as
reformas
institucionais
necessárias
para
melhorar
a
gestão
do
equipamento
de
transporte
, a
definição
dos
investimentos
prioritários
, a
elabora
ção
de
políticas
e a
participação
do
sector
privado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elabora":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners