A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2115 results for einheitliche
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
(1)
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
im
Folgenden
"Euratom-Vertrag"
)
sieht
vor
,
dass
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
festgelegt
werden
. [EU]
O
artigo
2.o,
alínea
b),
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
(«Tratado
Euratom»
)
prevê
o
estabelecimento
de
normas
de
segurança
uniformes
destinadas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
.
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
) (
ABl
. L
299
vom
16
.11.2007, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
,
de
22
de
Outubro
de
2007
,
que
estabelece
uma
organização
comum
dos
mercados
agrícolas
e
disposições
específicas
para
certos
produtos
agrícolas
(Regulamento
«OCM
única»
) (
JO
L
299
de
16
.11.2007, p. 1).
2008
und
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
89
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von:
[EU]
Alterações
de
2008
e
2010
ao
Regulamento
n.o
89
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de:
2010
erfolgte
Änderungen
der
Regelung
Nr
.
91
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Seitenmarkierungsleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
91
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de
luzes
de
presença
laterais
para
veículos
a
motor
e
seus
reboques
2010
und
2011
können
die
Mitgliedstaaten
,
die
Artikel
68
Absatz
1,
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
oder
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
angewendet
haben
,
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
welche
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
angewendet
haben
,
den
gesamten
Anteil
oder
einen
Teil
des
Anteils
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Artikel
40
der
vorliegenden
Verordnung
einbehalten
,
der
der
Schlachtprämie
für
Kälber
,
der
Schlachtprämie
für
Rinder
(
ausgenommen
Kälber
)
bzw
.
der
Sonderprämie
für
männliche
Rinder
entspricht
. [EU]
Em
2010
e
2011
,
os
Estados-Membros
que
tenham
aplicado
o
artigo
68
.o, n.o 1,
ou
n.o 2,
alínea
a),
subalínea
ii
),
ou
a
alínea
b)
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
e
os
novos
Estados-Membros
que
tenham
aplicado
o
regime
de
pagamento
único
por
superfície
podem
reter
a
totalidade
ou
parte
da
componente
dos
limites
máximos
nacionais
referidos
no
artigo
40
.o
do
presente
regulamento
correspondente
ao
prémio
ao
abate
de
vitelos
,
ao
prémio
ao
abate
de
bovinos
que
não
os
vitelos
ou
ao
prémio
especial
por
bovino
macho
.
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
105
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Vorschriften
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
hinsichtlich
ihrer
besonderen
Konstruktionsmerkmale
[EU]
Alterações
de
2010
do
Regulamento
n.o
105
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de
veículos
destinados
ao
transporte
de
mercadorias
perigosas
no
que
diz
respeito
às
suas
características
específicas
de
construção
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
23
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Rückfahrscheinwerfer
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
23
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de
luzes
de
marcha-atrás
para
veículos
a
motor
e
seus
reboques
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
30
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Luftreifen
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
30
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
dos
pneus
para
veículos
a
motor
e
seus
reboques
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
38
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Nebelschlussleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
38
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
de
luzes
de
nevoeiro
da
retaguarda
para
veículos
a
motor
e
seus
reboques
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
. 4
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Beleuchtungseinrichtungen
für
das
hintere
Kennzeichenschild
von
Kraftfahrzeugen
und
ihren
Anhängern
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o 4
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
dos
dispositivos
de
iluminação
da
chapa
de
matrícula
da
retaguarda
dos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
54
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Luftreifen
für
Nutzfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
54
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
dos
pneus
para
veículos
comerciais
e
seus
reboques
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
77
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Parkleuchten
für
Kraftfahrzeuge
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
77
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
das
luzes
de
estacionamento
dos
veículos
a
motor
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
87
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Leuchten
für
Tagfahrlicht
für
Kraftfahrzeuge
[EU]
Alterações
de
2010
ao
Regulamento
n.o
87
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
das
luzes
de
circulação
diurna
dos
veículos
a
motor
2.2.1.2.1
Bis
einheitliche
Prüfverfahren
vereinbart
sind
,
unterrichtet
der
Fahrzeughersteller
die
Technischen
Dienste
über
seine
Prüfverfahren
und
-ergebnisse
hinsichtlich
des
Übergangsverhaltens
des
Fahrzeugs
bei
einer
Störung
. [EU]
Enquanto
não
forem
estabelecidos
métodos
de
ensaio
uniformes
, o
fabricante
do
veículo
deve
informar
os
serviços
técnicos
dos
seus
métodos
de
ensaio
e
dos
resultados
relativos
ao
comportamento
transitório
do
veículo
em
caso
de
avaria
.
(2)
Artikel
2
Absatz
1
der
Leitlinie
EZB/2004/18
sieht
vor
,
dass
das
einheitliche
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
(
single
Eurosystem
tender
procedure
,
SETP
)
spätestens
am
1.
Januar
2012
beginnt
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
2.o
da
Orientação
BCE/2004/18
dispõe
que
o
procedimento
único
de
concurso
do
Eurosistema
(PUCE/SETP)
terá
início
o
mais
tardar
em
1
de
Janeiro
de
2012
.
.2
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
eine
einheitliche
Umsetzung
und
Anwendung
der
Bestimmungen
dieses
Teils
in
Bezug
auf
elektrische
Anlagen
sicherzustellen
. [EU]
.2 A
Administração
do
Estado
de
bandeira
tomará
as
medidas
adequadas
para
garantir
a
implementação
e
aplicação
uniformes
das
disposições
da
presente
parte
no
que
diz
respeito
às
instalações
eléctricas
[4].
Ab
1.
Januar
2007
ersetzte
dieser
einheitliche
Rahmen
das
aus
zwei
Kategorien
bestehende
Verzeichnis
,
das
seit
Beginn
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
verwendet
wurde
. [EU]
Em
1
de
Janeiro
de
2007
,
este
quadro
único
substituiu
o
sistema
de
duas
Listas
em
vigor
desde
o
início
da
Terceira
Fase
da
União
Económica
e
Monetária
.
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
in
diesen
Mitgliedstaaten
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten:
[EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
,
qualquer
agricultor
que
beneficie
de
pagamentos
ao
abrigo
do
regime
de
pagamento
único
por
superfície
nesses
Estados-Membros
deve
respeitar
os
requisitos
legais
de
gestão
referidos
no
anexo
III
,
de
acordo
com
o
seguinte
calendário:
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten:
[EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
,
qualquer
agricultor
que
beneficie
de
pagamentos
ao
abrigo
do
regime
de
pagamento
único
por
superfície
deve
respeitar
os
requisitos
legais
de
gestão
referidos
no
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
de
acordo
com
o
seguinte
calendário:
Ab
1.
Januar
2012
müssen
Betriebsinhaber
,
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
II
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
erfüllen:
[EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2012
,
qualquer
agricultor
que
beneficie
de
pagamentos
ao
abrigo
do
regime
de
pagamento
único
por
superfície
nesses
Estados-Membros
deve
respeitar
os
requisitos
legais
de
gestão
referidos
no
Anexo
II
,
de
acordo
com
o
seguinte
calendário:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einheitliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners