A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eingenommen
eingerichtet
eingerollt
eingerostet
eingeschaltet
eingeschlossen
eingeschränkt
eingespannt
eingesprengt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
395 results for
eingeschaltet
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abstellen
des
Fahrzeugmotors
;
in
diesem
Fall
darf
das
Heizgerät
vom
Fahrzeugführer
von
Hand
wieder
eingeschaltet
werden
[EU]
Paragem
do
motor
do
veículo
;
neste
caso
, o
aquecedor
deve
poder
ser
restabelecido
manualmente
pelo
condutor
Abstellen
des
Fahrzeugmotors
;
in
diesem
Fall
darf
das
Heizgerät
vom
Fahrzeugführer
von
Hand
wieder
eingeschaltet
werden
[EU]
Paragem
do
motor
do
veículo
;
neste
caso
, o
aquecimento
deve
poder
ser
reactivado
manualmente
pelo
condutor
"Aktiv-Modus"
bezeichnet
den
Betriebszustand
während
der
Stunden
unter
Kühl-
oder
Heizlast
des
Gebäudes
,
wobei
die
Kühl-
oder
Heizfunktion
des
Geräts
eingeschaltet
ist
. [EU]
«Modo
activo
ou
modo
ligado»
modo
que
corresponde
ao
período
(em
horas
)
com
uma
carga
de
arrefecimento
ou
de
aquecimento
do
edifício
e
mediante
o
qual
é
activada
a
função
de
arrefecimento
ou
de
aquecimento
executada
pela
unidade
.
"Aktiv-Modus"
bezeichnet
den
Betriebszustand
während
der
Stunden
unter
Kühl-
oder
Heizlast
des
Gebäudes
,
wobei
die
Kühl-
oder
Heizfunktion
des
Geräts
eingeschaltet
ist
. [EU]
«Modo
ativo
ou
modo
ligado»
modo
que
corresponde
ao
período
(em
horas
)
com
uma
carga
de
arrefecimento
ou
de
aquecimento
do
edifício
e
mediante
o
qual
é
ativada
a
função
de
arrefecimento
ou
de
aquecimento
executada
pela
unidade
.
Alle
anderen
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
equipamentos
que
possam
ser
ligados
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
devem
ser
desligados
.
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Bedienung
des
Fahrzeugs
durch
den
Fahrzeugführer
beeinträchtigen
,
müssen
wie
beim
normalen
Betrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
sistemas
que
afectem
o
controlo
do
veículo
pelo
condutor
devem
estar
no
estado
correspondente
ao
funcionamento
normal
do
veículo
.
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Bedienung
des
Fahrzeugs
durch
den
Fahrzeugführer
beeinträchtigen
,
müssen
wie
beim
normalen
Betrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
sistemas
que
afetem
o
controlo
do
veículo
pelo
condutor
devem
estar
no
estado
correspondente
ao
funcionamento
normal
do
veículo
.
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Kontrolle
des
Fahrers
des
Fahrzeugs
beeinflussen
,
müssen
wie
bei
Normalbetrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
sistemas
que
afectem
o
controlo
do
veículo
pelo
condutor
devem
estar
no
estado
correspondente
ao
funcionamento
normal
do
veículo
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
para-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa-pára-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
pára-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
mit
inneren
Oszillatoren
> 9
kHz
oder
Wiederholungssignalen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollen
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
o
equipamento
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
com
osciladores
internos
> 9
kHz
ou
sinais
repetitivos
deve
encontrar-se
no
estado
normal
de
funcionamento
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
von
Fahrer
oder
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
in
Normalbetrieb
sein
. [EU]
Todo
o
equipamento
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deve
encontrar-se
no
estado
normal
de
funcionamento
.
Am
Morgen
wird
ein
schwaches
Licht
eingeschaltet
,
welches
das
Laichen
in
Gang
setzen
wird
. [EU]
De
manhã
,
acende-se
uma
luz
ténue
que
irá
provocar
o
início
da
desova
.
An
Einheiten
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
so
gebaut
sind
,
dass
der
(
die
)
Leuchtkörper
für
eine
Leuchte
nicht
gleichzeitig
mit
einem
Leuchtkörper
für
eine
andere
Leuchte
,
mit
der
sie
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
,
ist
hinter
das
Zeichen
für
eine
solche
Leuchte
im
Genehmigungszeichen
ein
Schrägstrich
(/)
zu
setzen
. [EU]
Nas
unidades
que
satisfazem
as
prescrições
do
presente
regulamento
e
que
são
concebidas
de
tal
modo
que
os
filamentos
de
uma
função
não
serão
ligados
simultaneamente
com
o
de
qualquer
função
com
a
qual
possam
estar
mutuamente
incorporados
,
deve
ser
colocada
,
por
trás
do
símbolo
na
marca
de
homologação
de
tal
função
,
uma
barra
(/).
angemessene
Kenntnisse
derjenigen
Gewerbe
,
Organisationen
,
Vorschriften
und
Verfahren
,
die
bei
der
praktischen
Durchführung
von
Bauplänen
eingeschaltet
werden
,
sowie
der
Eingliederung
der
Pläne
in
die
Gesamtplanung
. [EU]
Conhecimento
adequado
das
indústrias
,
organizações
,
regulamentações
e
procedimentos
implicados
na
concretização
dos
projectos
em
construção
e
na
integração
dos
planos
na
planificação
geral
.
Anschließend
wird
der
Ozongenerator
eingeschaltet
,
um
so
viel
Ozon
zu
erzeugen
,
dass
die
NO-Konzentration
auf
20
% (
Mindestwert
10
%)
der
Kalibrierkonzentration
nach
Absatz
1.7.2
zurückgeht
. [EU]
Activa-se
agora
o
ozonizador
para
fornecer
o
ozono
suficiente
para
fazer
baixar
a
concentração
de
NO
a
cerca
de
20
% (mínimo
10
%)
da
concentração
de
calibração
indicada
no
ponto
1.7.2.
Anschließend
wird
der
Ozongenerator
eingeschaltet
,
um
so
viel
Ozon
zu
erzeugen
,
dass
die
NO-Konzentration
auf
20
% (
Mindestwert
10
%)
der
Kalibrierkonzentration
nach
Absatz
9.3.6.2
zurückgeht
. [EU]
Deve
activar-se
o
ozonizador
a
fim
de
fornecer
o
ozono
suficiente
para
fazer
baixar
a
concentração
de
NO
para
cerca
de
20
% (mínimo,
10
%)
da
concentração
de
calibração
indicada
no
ponto
9.3.6.2.
An
Zugmaschinen
,
die
mit
Einrichtungen
zur
Aufnahme
von
Frontanbaugeräten
ausgerüstet
sind
,
können
zusätzlich
zu
den
beiden
unter
Absatz
6.2.3.2
genannten
Leuchten
zwei
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
in
einer
Höhe
von
höchstens
3000
mm
angebracht
werden
,
wenn
die
elektrische
Schaltung
so
ausgelegt
ist
,
dass
zwei
Paar
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nicht
gleichzeitig
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
No
caso
de
tractores
equipados
para
montar
dispositivos
transportados
na
frente
,
são
permitidas
duas
luzes
de
cruzamento
suplementares
relativamente
às
luzes
mencionadas
no
n.o 6.2.3.2, a
uma
altura
não
superior
a
3000
mm
,
se
as
ligações
eléctricas
estiverem
concebidas
de
modo
tal
que
não
possam
ser
activadas
simultaneamente
dois
pares
de
luzes
de
cruzamento
.
auf
dem
Produkt
oder
einem
Beipackzettel
werden
Angaben
zu
vorhersehbaren
medizinischen
Notfallsituationen
gemacht
sowie
,
falls
es
sich
um
ein
Produkt
handelt
,
bei
dem
die
elektronische
Gebrauchsanweisung
auf
einem
eingebauten
System
angezeigt
wird
,
Angaben
darüber
,
wie
das
Produkt
eingeschaltet
wird
[EU]
Fornecem
,
no
dispositivo
ou
num
folheto
,
informações
respeitantes
a
situações
de
emergência
médica
previsíveis
e,
no
caso
dos
dispositivos
equipados
com
um
sistema
integrado
de
visualização
das
instruções
de
utilização
,
informações
sobre
a
forma
de
iniciar
o
dispositivo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeschaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners