DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for eV
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Begünstigte der Maßnahme sind die bayerischen Maschinenringe und das Kuratorium Bayerischer Maschinen- und Betriebshilferinge e.V. (KBM). [EU] Os beneficiários do auxílio são os CIM da Baviera e o Kuratorium Bayerischer Maschinen- und Betriebshilferinge eV (KBM).

Darüber hinaus sollte in Zusammenarbeit mit den OES/EV (Office of the Executive Secretary/Evaluation Section) die Evaluierung der eigentlichen Übung erörtert werden. [EU] Alem disso, em cooperação com o Gabinete do Secretário Executivo/Avaliação (Office of the Executive Secretary/Evaluation, OES/EV), a própria avaliação do exercício deve ser analisada.

Die Bemerkungen zu Posten 70 lauten wie folgt: "Av budsjettforslaget 200,8 mill. kr for 2004, er 192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene. [EU] As observações à rubrica 70 são as seguintes: «Av budsjettforslaget 200,8 mill. kr for 2004, er 192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene. Restbeløpet 8,5 mill. kr er knyttet til ev. kompensasjon som følge av endringer i ordningen med differensiert arbeidsgiveravgift.

Die staatliche Beihilfe, die Deutschland zugunsten des Kuratoriums bayerischer Maschinen- und Betriebshilferinge e.V. gewährt hat, ist, sofern die Finanzmittel nicht an die Maschinenringe weitergeleitet wurden und die mit der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 festgelegte Obergrenze von 100000 EUR pro Begünstigten über einen Zeitraum von drei Jahren überschreiten, mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] Na medida em que não tenham sido transferidos para os CIM e em que excedam o limite de 100000 euros por beneficiário ao longo de qualquer período de três anos, tal como definido no Regulamento (CE) n.o 69/2001, os auxílios estatais que a Alemanha concedeu ao Kuratorium bayerischer Maschinen- und Betriebshilferinge eV são incompatíveis com o mercado comum.

Ein deutscher Verband von Einführern und Vertriebsgesellschaften, der Fachverband des Schrauben-Großhandels e. V., übermittelte ebenfalls eine schriftliche Stellungnahme. [EU] Uma associação alemã de importadores/distribuidores (Fachverband des Schrauben-Großhandels eV) apresentou as suas observações por escrito.

entweder [II.3.2.sie stammten aus dem Ausfuhrland, das am Tag der Einstellung der Tiere in die Station seit mindestens sechs Monaten frei von vesikulärer Stomatitis (VS) war;] [EU] quer [II.3.2. eram originários do país exportador que, no dia da admissão no centro, estava indemne de estomatite vesiculosa (EV) há pelo menos seis meses,]

Estnisch "Eksporditud: EAD nr ..., ... [kuupäev]" [EU] Em estónio "Eksporditud: EAD nr ..., ... [kuupäev]"

Estnisch Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev) [EU] Em estónio Litsents kehtib alates ... (kehtivuse alguse kuupäev)

Estnisch Réunioni riisisubsiidiumi kohaldatakse ... (ekspordideklaratsiooni aktsepteerimise kuupäev) [EU] Em língua estónia Réunioni riisisubsiidiumi kohaldatakse ... (ekspordideklaratsiooni aktsepteerimise kuupäev)

Estnisch Réunioni riisitoetus on eelnevalt kinnitatud ... (kuupäev, mil dokumenditaotlus esitati) [EU] Em língua estónia Réunioni riisitoetus on eelnevalt kinnitatud ... (kuupäev, mil dokumenditaotlus esitati)

Estnisch Réunion: riisisubsiidium on eelnevalt kinnitatud ... (eelkinnituse kuupäev) [EU] Em língua estónia Réunion: riisisubsiidium on eelnevalt kinnitatud ... (eelkinnituse kuupäev)

Forêts de Mormal et de bois l'Evêque, bois de la Lanière et plaine alluviale de la Sambre [EU] Forêts de Mormal et de bois l'Evêque, bois de la Lanière et plaine alluviale de la Sambre

für Straßen der Beleuchtungsklassen CE0 bis CE5, S1 bis S6, ES, EV und A. [EU] para as classes rodoviárias CE0 a CE5, S1 a S6, ES, EV e A.

Gegebenenfalls Untersuchung auf vesikuläre Stomatitis (VS) gemäß Nummer II.3.2. [EU] Teste para a estomatite vesiculosa (EV) se exigido em conformidade com o ponto II.3.2.

Haute-Sambre en aval de Thuin (Fontaine-l'Evêque; Lobbes; Thuin) [EU] Haute-Sambre en aval de Thuin (Fontaine-l'Evêque; Lobbes; Thuin)

Infolge des Ablaufs des Mandats von Herrn Stanislav JURÁNEK, Herrn Josef PAVEL, Herrn Evž;en TOŠ;ENOVSKÝ und Herrn Jan ZAHRADNÍK sind vier Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden. [EU] Vagaram quatro lugares de membro do Comité das Regiões na sequência do termo dos mandatos de Stanislav JURÁNEK, Josef PAVEL, Evž;en TOŠ;ENOVSKÝ, Jan ZAHRADNÍK.

Kantone Cahors, Cajarc, Castelnau-Montratier, Catus, Labastide-Murat, Lalbenque, Lauzes, Limogne-en-Quercy, Luzech, Montcuq, Puy-L'Evêque und Saint-Géry: alle Gemeinden [EU] Cantões de Cahors, Cajarc, Castelnau-Montratier, Catus, Labastide-Murat, Lalbenque, Lauzes, Limogne-en-Quercy, Luzech, Montcuq, Puy-L'Evêque e Saint-Géry: todas as comunas.

oder [II.3.2. sie wurden mit Negativbefund einem Virusneutralisationstest auf vesikuläre Stomatitis (VS) unterzogen, durchgeführt anhand einer innerhalb von 14 Tagen vor Einstellung der Tiere in die Station entnommenen Blutprobe (4) bei einer Serumverdünnung von 1:12;] [EU] quer [II.3.2. foram submetidos a um teste de neutralização do vírus para a estomatite vesiculosa (EV) realizado com resultado negativo a uma diluição serológica de 1 para 12 numa amostra de sangue tomada (4) nos 14 dias que antecederam a entrada no centro;]

Pakendamiskuupäev oder PK [EU] Pakendamiskuupäev ou PK

Straßen der Beleuchtungsklassen CE0 bis CE5, S1 bis S6, ES, EV und A: [EU] Classes rodoviárias CE0 a CE5, S1 a S6, ES, EV e A

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners