A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for determination
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
(
1996
),
'Comparison
of
screening
methods
for
the
determination
/estimation
of
adsorption
coefficients
on
soil'
. [EU]
(1996),
'Comparison
of
screening
methods
for
the
determination
/estimation
of
adsorption
coefficients
on
soil'
.
AFNOR
-
Determination
of
the
acute
toxicity
of
a
substance
to
Salmo
gairdneri
-
Static
and
Flow
Through
methods
-
NFT
90-305
June
1985
. [EU]
AFNOR
-
Determination
of
the
acute
toxicity
of
a
substance
to
Salmo
gairdneri
-
Static
and
Flow
Through
methods
-
NFT
90-305
June
1985
.
Als
geeignet
anerkannt
sind
die
in
der
CEN-Norm
"Foodstuffs
-
Determination
of
trace
elements
-
Performance
criteria
,
general
considerations
and
sample
preparation"
beschriebenen
Verfahren
;
auch
andere
Verfahren
können
gleich
geeignet
sein
. [EU]
Consideram-se
satisfatórios
os
que
se
encontram
descritos
na
norma
CEN
Foodstuffs
-
Determination
of
trace
elements
-
Performance
criteria
,
general
considerations
and
sample
preparation
[4]
sem
prejuízo
de
outros
poderem
ser
igualmente
válidos
.
Als
Referenzmethode
für
die
Probenahme
und
Messung
der
Konzentration
von
PM10
gilt
die
in
EN
12341:1998
"Luftbeschaffenheit
-
Ermittlung
der
PM10-Fraktion
von
Schwebstaub
-
Referenzmethode
und
Feldprüfverfahren
zum
Nachweis
der
Gleichwertigkeit
von
Messverfahren
und
Referenzmessmethode"
beschriebene
Methode
. [EU]
O
método
de
referência
para
a
amostragem
e
medição
de
PM10
é o
método
descrito
na
norma
EN
12341:1999
(Air
Quality
-
Determination
of
the
PM10
fraction
of
suspended
particulate
matter
-
Reference
method
and
field
test
procedure
to
demonstrate
reference
equivalence
of
measurement
methods
).
Als
Referenzmethode
für
die
Probenahme
und
Messung
der
Konzentration
von
PM2
,5
gilt
die
in
EN
14907:2005
"Luftbeschaffenheit
-
Gravimetrisches
Standardmessverfahren
für
die
Bestimmung
der
PM2
,5-Massenfraktion
des
Schwebstaubs"
beschriebene
Methode
. [EU]
O
método
de
referência
para
a
amostragem
e
medição
de
PM2
,5 é o
método
descrito
na
norma
EN
14907:2005
(Standard
gravimetric
measurement
method
for
the
determination
of
the
PM2
,5
mass
fraction
of
suspended
particulate
matter
).
ASTM
3592-77
, (
1977
).
Standard
Recommended
Practice
for
Determination
of
Molecular
Weight
by
Vapour
Pressure
.
American
Society
for
Testing
and
Materials
,
Philadelphia
,
Pennsylvania
. [EU]
ASTM
3592-77
, (1977).
Standard
Recommended
Practice
for
Determination
of
Molecular
Weight
by
Vapour
Pressure
,
American
Society
for
Testing
and
Materials
,
Philadelphia
,
Pennsylvania
.
ASTM
D
3750-79
, (
1979
).
Standard
Practice
for
Determination
of
Number-Average
Molecular
Weight
of
Polymers
by
Membrane
Osmometry
. [EU]
ASTM
D
3750-79
, (1979).
Standard
Practice
for
Determination
of
Number-Average
Molecular
Weight
of
Polymers
by
Membrane
Osmometry
.
Bei
der
Festlegung
der
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewandt
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
kamen
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
zur
Anwendung
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
eines
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
–
;
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
ao
fixar
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R=reprodutibilidade).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
dem
ISO-Dokument
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4 R (R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
EN
ISO
4259:2006
,
Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
seus
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
EN
ISO
4259:2006
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
eines
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
.
Na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
,
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
einen
Bericht
über
eine
Prüfung
nach
ISO
2812-3
(
Beschichtungsstoffe
-
Bestimmung
der
Beständigkeit
gegen
Flüssigkeiten
-
Teil
3:
Verfahren
mit
saugfähigem
Material
)
vor
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
o
requerente
deve
apresentar
um
relatório
de
ensaio
pelo
método
ISO
2812-3
,
«Paints
and
varnishes
–
;
determination
of
resistance
to
liquids
–
;
Part
3:
Method
using
an
absorbent
medium»
(Tintas e
vernizes
–
;
determinação
da
resistência
aos
líquidos
–
;
Parte
3:
Método
com
um
meio
absorvente
).
Borenfreund
, E.,
and
Puerner
, J.A. (
1985
).
Toxicity
determination
in
vitro
by
morphological
alterations
and
neutral
red
absorption
. [EU]
Borenfreund
, E.,
and
Puerner
, J.A., (1985)
Toxicity
determination
in
vitro
by
morphological
alterations
and
neutral
red
absorption
.
Toxicology
Lett
.
BS
7448-91
Fracture
Mechanics
Toughness
Tests
Part
I -
Method
for
Determination
of
KIC
,
Critical
COD
and
Critical
J
Values
of
[EU]
BS
7448-91
Fracture
Mechanics
Toughness
Tests
Part
I -
Method
for
Determination
of
KIC
,
Critical
COD
and
Critical
J
Values
of
metallic
materials
of
BS
PD
6493-1991
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "determination":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners