DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for classic
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Dem Antrag auf Anerkennung des traditionellen Begriffs "Classic" wird für amerikanische Weinbauerzeugnisse der Kategorie "1. Wein" in "Anhang XIb der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007" stattgegeben. [EU] O pedido de proteção da menção tradicional «Classic» é aceite para os produtos vitivinícolas americanos da categoria «1. Vinho» prevista no anexo XI-B do Regulamento (CE) n.o 1234/2007.

Dem Antrag ist stattzugeben und der traditionelle Begriff "Classic" ist für Weine, die von den Mitgliedern der beiden antragstellenden repräsentativen Berufsorganisationen erzeugt werden, in die elektronische Datenbank "E-Bacchus" aufzunehmen. [EU] O pedido de proteção deve ser aceite e a menção tradicional «Classic» deve, por conseguinte, ser inscrita na base de dados eletrónica «E-Bacchus» no que respeita aos vinhos produzidos pelos membros das duas organizações profissionais representativas que apresentaram o pedido.

Der Antrag auf Schutz des traditionellen Begriffs "Classic" für amerikanische Weine entspricht den Bedingungen von Artikel 118u Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sowie der Artikel 31 und 35 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009. [EU] O pedido de proteção da menção tradicional «Classic» relativa aos vinhos americanos satisfaz as condições estabelecidas no artigo 118.o-U, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 1234/2007 e nos artigos 31.o e 35.o do Regulamento (CE) n.o 607/2009.

Der Begriff "Classic" wird gemäß den Angaben im Anhang der vorliegenden Verordnung in die elektronische Datenbank "E-Bacchus" aufgenommen. [EU] O termo «Classic» é introduzido na base de dados eletrónica «E-Bacchus», tal como indicado no anexo do presente regulamento.

Klassischer Kaba Kulak (Sorten: Elassona, Myrodata Agrinion und Zichnomyrodata) [EU] Kaba-Koulak (classic) (variedades incluídas: Elassona, Myrodata Agrinion e Zychnomyrodata)

Sun-cured (Sorten: Xanti-Yakà, Perustitza, Samsun, Erzegovina und ähnliche Sorten, Myrodata Smyrnis, Trapezous, Phi I, nicht klassischer Kaba Kulak, Tsebelia und Mavra) [EU] Sun-cured [variedades incluídas: Xanthi-Yaka, Perustitza, Samsun, Erzegovina e variedades similares, Myrodata Smyrnis, Trapezous, Phi I, Kaba Koulak (non-classic), Tsebelia, Mavra]

zur Anerkennung eines traditionellen Begriffs gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates [Classic - TDT-US-N0016] [EU] que reconhece uma menção tradicional nos termos do Regulamento (CE) n.o 1234/2007 [Classic - TDT-US-N0016]

Zwei in den Vereinigten Staaten von Amerika ansässige repräsentative Berufsorganisationen, Wine America und California Export Association, haben bei der Kommission einen Antrag (eingegangen am 22. Juni 2010) auf Schutz des traditionellen Begriffs "Classic" für Weinbauerzeugnisse der Kategorie "1. Wein" (Anhang XIb der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007) eingereicht, die eine in Anhang V des mit Beschluss 2006/232/EG des Rates genehmigten Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Handel mit Wein aufgeführte Ursprungsbezeichnung tragen. [EU] Duas organizações profissionais representativas estabelecidas nos Estados Unidos da América, «Wine America» e «California Export Association», apresentaram à Comissão um pedido, recebido em 22 de junho de 2010, relativo à proteção da menção tradicional «Classic» no que respeita aos produtos vitivinícolas da categoria «1. Vinho» prevista no anexo XI-B do Regulamento (CE) n.o 1234/2007, com um nome de origem indicado no anexo V do Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América sobre o comércio de vinhos, aprovado pela Decisão 2006/232/CE do Conselho [2].

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners