A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
81 results for cause
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Artikel
1
Absatz
1
lautet:
"Ein
Ausgleichszoll
kann
erhoben
werden
,
um
eine
Subvention
auszugleichen
,
die
mittelbar
oder
unmittelbar
für
die
Herstellung
,
die
Produktion
,
die
Ausfuhr
oder
die
Beförderung
einer
Ware
gewährt
wird
,
deren
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
eine
Schädigung
verursacht
." [EU]
O n.o 1
do
artigo
1.o
estabelece:
«Pode
ser
instituído
um
direito
de
compensação
destinado
a
neutralizar
qualquer
subvenção
concedida
,
directa
ou
indirectamente
,
ao
fabrico
,
produção
,
exportação
ou
transporte
de
produtos
cuja
introdução
em
livre
prática
na
Comunidade
cause
prejuízo
.»
Bereich:
CAUSE
in
(1,2,3,4) [EU]
Domínio:
CAUSE
em
(1,2,3,4)
Bereitet
die
Einbeziehung
eines
bestimmten
Bereichs
der
Aquakulturtätigkeiten
in
die
Statistik
den
einzelstaatlichen
Behörden
Schwierigkeiten
,
die
in
keinem
Verhältnis
zur
Bedeutung
dieses
Wirtschaftszweigs
stehen
,
so
kann
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Verwaltungsverfahren
eine
Ausnahmeregelung
erlassen
werden
. [EU]
Caso
a
inclusão
nas
estatísticas
de
um
sector
particular
de
actividades
aquícolas
cause
dificuldades
às
autoridades
nacionais
que
não
sejam
proporcionais
à
importância
desse
sector
,
pode
ser
concedida
uma
derrogação
pelo
procedimento
de
gestão
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
10
.o
Brandstiftung
mit
Todesfolge
oder
mit
Körperverletzung
als
Folge
[EU]
Fogo
posto
que
cause
a
morte
ou
ferimentos
a
outrem
Das
System
muss
die
Weiterentwicklung
der
Intermodalität
gestatten
,
ohne
dass
andere
Verkehrsarten
benachteiligt
werden
. [EU]
O
sistema
deve
permitir
o
desenvolvimento
da
intermodalidade
sem
que
tal
cause
prejuízos
a
outros
modos
de
transporte
.
Das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(
im
Folgenden
"Verwaltungsgericht"
genannt
)
ist
für
alle
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zentrum
und
einem
Bediensteten
des
Zentrums
über
die
Rechtmäßigkeit
einer
diesen
beschwerenden
Maßnahme
im
Sinne
des
Artikels
66
Absatz
2
zuständig
. [EU]
O
Tribunal
Administrativo
da
Organização
Internacional
do
Trabalho
, a
seguir
designado
por
«Tribunal
Administrativo»
, é
competente
para
dirimir
qualquer
litígio
entre
o
Centro
e
um
membro
do
pessoal
do
Centro
que
tiver
por
objecto
a
legalidade
de
um
acto
que
cause
prejuízo
a
essa
pessoa
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
66
.o
Das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(
nachstehend
"Verwaltungsgericht"
genannt
)
ist
für
alle
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zentrum
und
einem
Bediensteten
des
Zentrums
über
die
Rechtmäßigkeit
einer
diesen
beschwerenden
Maßnahme
im
Sinne
des
Artikels
66
Absatz
2
zuständig
. [EU]
O
Tribunal
Administrativo
da
Organização
Internacional
do
Trabalho
, a
seguir
designado
«Tribunal
Administrativo»
, é
competente
para
dirimir
qualquer
litígio
entre
o
Centro
e
um
membro
do
pessoal
do
Centro
,
que
tenha
por
objecto
a
legalidade
de
um
acto
que
cause
prejuízo
a
essa
pessoa
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
66
.o
Das
Zusammenwirken
von
Oberleitung
und
Stromabnehmer
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt
beim
Aufbau
einer
zuverlässigen
Energieübertragung
,
von
der
keine
Störungen
auf
Eisenbahnanlagen
und
Umwelt
ausgehen
. [EU]
A
interacção
da
catenária
com
o
pantógrafo
é
um
aspecto
muito
importante
no
estabelecimento
de
uma
transmissão
fiável
de
energia
que
não
cause
perturbações
indevidas
nas
instalações
ferroviárias
e
no
ambiente
.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
hat
am
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
oder
in
solcher
Entfernung
von
diesem
Ort
Wohnung
zu
nehmen
,
dass
er
in
der
Ausübung
seines
Amtes
nicht
behindert
ist
. [EU]
O
agente
temporário
é
obrigado
a
residir
na
localidade
da
sua
afectação
ou
a
uma
distância
tal
que
não
cause
estorvo
ao
exercício
das
suas
funções
.
der
Betrieb
einer
Anlage
,
in
der
eine
gefährliche
Tätigkeit
ausgeübt
wird
oder
in
der
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
gelagert
oder
verwendet
werden
,
wodurch
außerhalb
dieser
Anlage
der
Tod
oder
eine
schwere
Körperverletzung
von
Personen
oder
erhebliche
Schäden
hinsichtlich
der
Luft-
,
Boden-
oder
Wasserqualität
oder
an
Tieren
oder
Pflanzen
verursacht
werden
oder
verursacht
werden
können
[EU]
A
exploração
de
uma
instalação
onde
se
exerça
uma
actividade
perigosa
ou
onde
sejam
armazenadas
ou
utilizadas
substâncias
ou
preparações
perigosas
,
que
cause
ou
seja
susceptível
de
causar
,
no
exterior
dessa
instalação
, a
morte
ou
lesões
graves
a
pessoas
,
ou
danos
substanciais
à
qualidade
do
ar
, à
qualidade
do
solo
ou
à
qualidade
da
água
,
ou
a
animais
ou
plantas
deren
Benutzung
durch
Fahrzeuge
erhebliche
Umweltschäden
verursacht
[EU]
cuja
utilização
por
veículos
cause
importantes
danos
ambientais
Der
Kolben
der
Prüfglühlampe
muss
hinsichtlich
der
optischen
Merkmale
so
geformt
und
beschaffen
sein
,
dass
keine
für
die
Lichtverteilung
nachteilige
Reflexion
oder
Brechung
auftritt
. [EU]
A
ampola
da
lâmpada-padrão
de
incandescência
deve
ter
tais
forma
e
qualidade
óptica
que
não
cause
reflexo
ou
refracção
com
efeitos
adversos
na
distribuição
da
luz
.
Der
Kolben
der
Prüfglühlampe
muss
so
geformt
und
optisch
so
beschaffen
sein
,
dass
eine
für
die
Lichtverteilung
nachteilige
Reflexion
oder
Brechung
auftritt
. [EU]
A
ampola
da
lâmpada-padrão
de
incandescência
deve
ter
tais
forma
e
qualidade
óptica
que
não
cause
reflexo
ou
refracção
com
efeitos
adversos
na
distribuição
da
luz
.
Der
Kolben
der
Prüfglühlampe
muss
so
geformt
und
optisch
so
beschaffen
sein
,
dass
eine
für
die
Lichtverteilung
nachteilige
Reflexion
oder
Brechung
auftritt
. [EU]
A
forma
e
qualidade
ópticas
da
ampola
da
lâmpada-padrão
de
incandescência
devem
garantir
que
esta
não
cause
qualquer
reflexo
ou
refracção
com
efeitos
adversos
na
distribuição
da
luz
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
(
SCCP
)
ist
der
Auffassung
,
dass
,
solange
Zahnpasta
mit
einem
Fluoridgehalt
zwischen
1000
und
1500
ppm
die
einzige
Fluoridquelle
ist
und
sie
sachgemäß
gebraucht
wird
,
nur
ein
geringes
Risiko
für
Kinder
unter
sechs
Jahren
besteht
,
eine
Fluorose
zu
entwickeln
. [EU]
O
Comité
Científico
dos
Produtos
de
Consumo
(CCPC) é
do
parecer
que
,
se
a
única
fonte
de
exposição
ao
flúor
for
pasta
dentífrica
com
flúor
entre
1000-1500
ppm
,
há
um
risco
mínimo
de
que
a
pasta
dentífrica
,
desde
que
se
sigam
as
recomendações
de
uso
,
cause
fluorose
nas
crianças
com
idade
não
superior
a
seis
anos
.
Die
Ausnahme
dürfte
angesichts
des
vorgesehenen
Einfuhrvolumens
zu
keinen
schweren
Schäden
für
einen
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führen
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
Mengen
,
Überwachung
und
Dauer
erfüllt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
quantidades
limitadas
das
importações
previstas
, é
pouco
provável
que
a
derrogação
cause
um
prejuízo
grave
a
uma
indústria
estabelecida
na
Comunidade
,
desde
que
sejam
respeitadas
determinadas
condições
relativas
às
quantidades
, à
vigilância
e à
duração
.
Die
Ausnahme
dürfte
angesichts
des
vorgesehenen
Einfuhrvolumens
zu
keinen
schweren
Schäden
für
einen
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führen
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
Mengen
,
Überwachung
und
Dauer
erfüllt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
os
volumes
de
importação
previstos
, é
pouco
provável
que
a
derrogação
cause
um
prejuízo
grave
a
uma
indústria
estabelecida
na
Comunidade
,
desde
que
sejam
respeitadas
determinadas
condições
relativas
às
quantidades
, à
vigilância
e à
duração
.
Die
Bediensteten
,
der
stellvertretende
Direktor
und
der
Direktor
können
bei
der
zuständigen
Stelle
Beschwerde
gegen
eine
sie
beschwerende
Maßnahme
einlegen
;
dies
gilt
sowohl
für
den
Fall
,
dass
die
zuständige
Stelle
eine
Entscheidung
getroffen
hat
,
als
auch
für
den
Fall
,
dass
sie
eine
in
diesem
Statut
vorgeschriebene
Maßnahme
nicht
getroffen
hat
. [EU]
Os
membros
do
pessoal
, o
director-adjunto
ou
o
director
podem
apresentar
à
autoridade
competente
uma
reclamação
contra
qualquer
acto
que
lhes
cause
prejuízo
,
quer
porque
a
dita
autoridade
haja
tomado
uma
decisão
,
quer
porque
se
haja
abstido
de
adoptar
uma
medida
imposta
pelo
presente
estatuto
.
Die
Bediensteten
und
der
Direktor
können
bei
der
zuständigen
Stelle
Beschwerde
gegen
eine
sie
beschwerende
Maßnahme
einlegen
;
dies
gilt
sowohl
für
den
Fall
,
dass
die
zuständige
Stelle
eine
Entscheidung
getroffen
hat
,
als
auch
für
den
Fall
,
dass
sie
eine
in
diesem
Statut
vorgeschriebene
Maßnahme
nicht
getroffen
hat
. [EU]
Os
agentes
e o
director
podem
apresentar
à
autoridade
competente
uma
reclamação
contra
qualquer
acto
que
lhes
cause
prejuízo
,
quer
porque
a
dita
autoridade
haja
tomado
uma
decisão
a
seu
respeito
,
quer
porque
se
haja
abstido
de
adoptar
uma
medida
imposta
pelo
presente
estatuto
.
die
Beförderung
von
Fluggästen
auf
einem
Pilotensitz
den/die
Piloten
nicht
ablenkt
und/oder
bei
der
Durchführung
des
Fluges
behindert
und
[EU]
O
transporte
de
passageiros
em
lugares
destinados
à
tripulação
de
voo
não
cause
distracção
e/ou
não
interfira
com
a
operação
do
voo
; e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cause":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners