A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for breiter
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Aber
die
Lage
ist
heute
doch
besser
als
je
zuvor
,
denn
das
Spektrum
der
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
wird
immer
breiter
,
und
immer
neue
Anwendungen
treten
hinzu
.
Es
ist
jedoch
klar
,
dass
das
System
geändert
werden
muss
,
wenn
die
ursprünglichen
Ziele
-
insbesondere
die
aktive
Verwendung
durch
die
Unternehmen
-
tatsächlich
erreicht
werden
sollen
. [EU]
A
situação
melhorou
, a
gama
de
grupos
de
produtos
(bens e
serviços
)
está
em
constante
alargamento
e
os
novos
pedidos
chegam
a
um
ritmo
estável
,
mas
,
para
que
o
sistema
atinja
os
seus
objectivos
iniciais
,
em
especial
a
sua
aceitação
activa
pelas
empresas
, é
necessário
proceder
à
sua
revisão
.
Abschließend
kann
ebenfalls
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
,
falls
Antidumpingzölle
auf
Ausfuhren
der
mit
ihnen
verbundenen
Hersteller
in
der
VR
China
den
Unterschied
verringern
würden
,
der
zwischen
den
Kosten
für
die
Waren
besteht
,
die
einerseits
in
der
VR
China
und
andererseits
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angeboten
werden
,
jene
Hersteller
-
um
an
bestimmten
Standorten
die
Herstellung
auf
bestimmte
Modelle
spezialisieren
oder
Risiken
breiter
streuen
zu
können
-
es
vorziehen
würden
,
nicht
die
gesamte
Produktion
aus
der
Gemeinschaft
auszulagern
. [EU]
Por
último
,
não
é
de
excluir
que
,
caso
os
direitos
sobre
as
exportações
dos
seus
produtores
coligados
na
RPC
reduzissem
a
diferença
entre
os
custos
das
mercadorias
entregues
no
mercado
comunitário
,
produzidas
na
RPC
e
na
Comunidade
,
esses
produtores
preferissem
não
concentrar
toda
a
produção
fora
da
Comunidade
, a
fim
de
especializar
a
produção
de
certos
modelos
em
certos
locais
ou
de
diversificar
os
riscos
.
allerdings
können
gleichzeitige
Messungen
an
zwei
oder
mehr
Leuchteneinheiten
einer
Einbaueinheit
,
die
hinsichtlich
ihrer
Stromversorgung
(
entweder
stromgesteuert
oder
nicht
)
mit
Lichtquellen
derselben
Typen
bestückt
sind
,
durchgeführt
werden
,
wenn
sie
so
bemessen
und
angeordnet
sind
,
dass
ihre
Lichtaustrittsflächen
vollständig
in
einem
Rechteck
liegen
,
das
in
der
Horizontalen
nicht
länger
als
300
mm
und
in
der
Vertikalen
nicht
breiter
als
150
mm
ist
,
und
wenn
ein
gemeinsamer
Bezugsmittelpunkt
vom
Hersteller
angegeben
ist
. [EU]
Contudo
,
duas
ou
mais
unidades
de
iluminação
que
integrem
uma
mesma
unidade
de
instalação
,
equipadas
com
fontes
luminosas
com
uma
alimentação
de
tipo
idêntico
(regulada
ou
não
)
podem
ser
medidas
simultaneamente
desde
que
,
por
força
da
respectiva
dimensão
e
localização
,
as
superfícies
iluminantes
caibam
num
rectângulo
com
dimensões
máximas
de
300
mm
de
comprimento
(na
horizontal
) e
150
mm
de
largura
(na
vertical
) e
que
seja
definido
pelo
fabricante
um
centro
de
referência
comum
.
Als
Durchführungsstelle
im
Rahmen
des
Abkommens
mit
Japan
über
das
breiter
angelegte
Konzept
nimmt
das
gemeinsame
Unternehmen
die
Verpflichtungen
von
Euratom
zur
Durchführung
von
Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts
wahr
. [EU]
Na
sua
qualidade
de
agência
de
execução
no
contexto
do
Acordo
da
Abordagem
mais
Ampla
com
o
Japão
, a
Empresa
Comum
dá
cumprimento
às
obrigações
da
Euratom
no
que
diz
respeito
à
execução
das
Actividades
da
Abordagem
mais
Ampla
.
ANE
müssen
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
werden
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
. [EU]
Os
PND
devem
possuir
a
nacionalidade
de
um
Estado-Membro
e
ser
recrutados
numa
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
de
entre
os
nacionais
dos
Estados-Membros
participantes
.
Artikel
5a
Absatz
4
gestattet
einen
Aufschlag
von
bis
zu
10
Prozentpunkten
,
wenn
die
Ergebnisse
des
Projekts
auf
Fachkongressen
oder
wissenschaftlichen
Konferenzen
auf
breiter
Basis
zugänglich
gemacht
werden
oder
in
wissenschaftlichen
und
technischen
Fachzeitschriften
veröffentlicht
werden
. [EU]
O n.o 4
do
artigo
5.oA
permite
uma
majoração
de
dez
pontos
percentuais
se
os
resultados
do
projecto
forem
objecto
de
uma
disseminação
alargada
através
de
conferências
técnicas
e
científicas
ou
forem
publicados
em
revistas
científicas
ou
técnicas
especializadas
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
des
Rates
vom
26
.
November
2004
zur
Änderung
der
Verhandlungsrichtlinien
im
Zusammenhang
mit
dem
Internationalen
Thermonuklearen
Versuchsreaktor
(
ITER
)
sollte
der
Bau
des
ITER
in
Europa
-
im
Rahmen
eines
breiter
angelegten
Konzepts
für
die
Fusionsenergie
-
der
wichtigste
Aspekt
der
Fusionsforschungsmaßnahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
sein
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
Decisão
do
Conselho
de
26
de
Novembro
de
2004
que
altera
as
directrizes
de
negociação
sobre
o
Reactor
Termonuclear
Experimental
Internacional
(ITER), a
realização
do
ITER
na
Europa
,
numa
abordagem
mais
vasta
à
energia
de
fusão
,
será
o
elemento
fulcral
das
actividades
de
investigação
sobre
fusão
realizadas
no
âmbito
do
Sétimo
Programa-Quadro
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
des
Rates
vom
26
.
November
2004
zur
Änderung
der
Verhandlungsrichtlinien
im
Zusammenhang
mit
dem
ITER
wird
der
Bau
des
ITER
in
Europa
-
im
Rahmen
eines
breiter
angelegten
Konzepts
für
die
Fusionsenergie
-
der
wichtigste
Aspekt
der
Fusionsforschungsmaßnahmen
des
Rahmenprogramms
sein
. [EU]
Em
consonância
com
a
Decisão
do
Conselho
de
26
de
Novembro
de
2004
,
que
altera
as
directrizes
de
negociação
sobre
o
ITER
, a
realização
do
ITER
na
Europa
,
no
âmbito
de
uma
abordagem
mais
vasta
em
relação
à
energia
de
fusão
,
será
o
elemento
fulcral
das
actividades
de
investigação
sobre
fusão
realizadas
no
âmbito
do
programa-quadro
.
Aus
dem
EFF
sollten
auch
Maßnahmen
von
allgemeinem
Interesse
unterstützt
werden
,
deren
Anwendungsbereich
breiter
ist
,
als
dies
gewöhnlich
bei
Maßnahmen
von
Privatunternehmen
der
Fall
ist
. [EU]
O
FEP
também
deverá
apoiar
medidas
de
interesse
comum
de
âmbito
mais
vasto
que
as
medidas
normalmente
tomadas
por
empresas
privadas
.
Außerdem
hat
die
Kommission
die
Kosten
nicht
richtig
berücksichtigt
,
die
durch
den
anderen
Gemeinwohlauftrag
anfallen
,
welchen
Crédit
Mutuel
nach
eigener
Auffassung
erfüllt
,
und
zwar
die
Aufrechterhaltung
von
Filialen
im
ländlichen
Raum
,
durch
die
das
Sparen
breiter
Bevölkerungsschichten
im
gesamten
Staatsgebiet
gefördert
werden
soll
,
indem
ein
möglichst
großer
Teil
der
Bevölkerung
Zugang
zu
einer
Bank
erhält
. [EU]
A
Comissão
também
não
teve
correctamente
em
conta
os
custos
induzidos
pela
outra
missão
de
interesse
geral
que
o
Crédit
Mutuel
considera
cumprir
,
ou
seja
, a
manutenção
de
agências
em
zonas
rurais
para
incentivar
a
poupança
popular
em
todo
o
território
ao
facilitar
o
acesso
bancário
ao
maior
número
de
pessoas
.
Außerdem
sollte
der
Sitzmitgliedstaat
die
bestmöglichen
Voraussetzungen
für
eine
reibungslose
Arbeitsweise
des
Unterstützungsbüros
,
einschließlich
Schulen
für
Kinder
und
Transportmöglichkeiten
,
gewährleisten
,
damit
das
Unterstützungsbüro
hoch
qualifizierte
Mitarbeiter
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
rekrutieren
kann
. [EU]
Além
disso
, o
Estado-Membro
de
acolhimento
deverá
assegurar
as
melhores
condições
possíveis
para
o
bom
funcionamento
do
Gabinete
de
Apoio
,
inclusive
em
termos
de
escolas
para
as
crianças
e
de
transportes
,
de
modo
a
poder
atrair
recursos
humanos
altamente
qualificados
numa
base
geográfica
tão
vasta
quanto
possível
.
Bei
der
Einstellung
der
Bediensteten
auf
Zeit
ist
anzustreben
,
der
Agentur
die
Mitarbeit
von
Personen
zu
sichern
,
die
in
Bezug
auf
Befähigung
,
Leistung
und
Integrität
höchsten
Ansprüchen
genügen
;
sie
sind
unter
den
Staatsangehörigen
der
an
der
Agentur
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
auszuwählen
. [EU]
A
admissão
de
um
agente
temporário
deve
ter
em
vista
assegurar
à
Agência
os
préstimos
de
pessoas
que
possuam
os
mais
altos
padrões
de
competência
,
rendimento
e
integridade
,
recrutadas
numa
área
geográfica
tão
ampla
quanto
possível
de
entre
os
nacionais
dos
Estados-Membros
que
participem
na
Agência
.
Bei
der
Ernennung
der
Richter
achtet
der
Rat
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Ao
nomear
os
juízes
, o
Conselho
deve
garantir
que
a
composição
do
Tribunal
seja
equilibrada
e
assente
na
mais
ampla
base
geográfica
possível
de
cidadãos
dos
Estados-Membros
e
dos
regimes
jurídicos
representados
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
dürfen
die
Öffnung
oder
der
Zwischenraum
nicht
breiter
als
40
mm
sein
,
ihre
Länge
ist
unerheblich
. [EU]
Em
caso
de
veículos
da
categoria
M1
a
largura
do
orifício
ou
do
interstício
não
deve
ultrapassar
40
mm
independentemente
do
seu
comprimento
.
Bei
gleicher
für
die
Ernennung
auf
eine
Planstelle
erforderlicher
beruflicher
Qualifikation
und
Erfahrung
erfolgt
die
Einstellung
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
unter
den
Angehörigen
der
Unterzeichnerstaaten
des
Abkommens
von
Cotonou
. [EU]
Em
caso
de
níveis
equivalentes
de
qualificações
profissionais
e
da
experiência
exigidas
para
a
nomeação
num
lugar
, o
recrutamento
deve
ser
efectuado
numa
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
dentre
os
nacionais
dos
Estados
signatários
do
Acordo
de
Cotonu
.
Bei
gleicher
für
die
Ernennung
auf
eine
Planstelle
erforderlicher
beruflicher
Qualifikation
und
Erfahrung
erfolgt
die
Einstellung
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
unter
den
Angehörigen
der
Unterzeichnerstaaten
des
Abkommens
von
Cotonou
. [EU]
Em
caso
de
níveis
equivalentes
de
qualificações
profissionais
e
de
experiência
exigidas
para
a
nomeação
para
um
lugar
, o
recrutamento
é
efectuado
numa
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
entre
os
nacionais
dos
Estados
signatários
do
Acordo
de
Cotonu
.
Beim
Auftreffen
auf
die
Prüffläche
muss
das
Strahlenbündel
einen
Durchmesser
von
mindestens
19
mm
haben
.
Das
reflektierte
Strahlenbündel
darf
nicht
breiter
sein
als
die
lichtempfindliche
Fläche
der
Fotozelle
,
muss
mindestens
50
%
dieser
Fläche
bedecken
und
muss
möglichst
den
gleichen
Flächenteil
bedecken
wie
das
zur
Kalibrierung
des
Messgeräts
benutzte
Strahlenbündel
. [EU]
Ao
atingir
a
superfície
de
ensaio
, o
feixe
incidente
deve
ter
um
diâmetro
de
pelo
menos
19
mm
. O
feixe
refletido
não
deve
ser
mais
largo
que
a
superfície
sensível
da
célula
fotoelétrica
,
não
deve
cobrir
menos
de
50
%
desta
superfície
e
deve
,
se
possível
,
cobrir
a
mesma
porção
de
superfície
que
o
feixe
utilizado
para
a
calibragem
do
instrumento
.
Bereitstellung
des
Euratom-Beitrags
zu
den
gemeinsamen
Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts
mit
Japan
zur
schnellen
Umsetzung
der
Fusionsenergie
[EU]
Fornecer
a
contribuição
da
Euratom
para
actividades
da
abordagem
mais
ampla
com
o
Japão
com
vista
à
concretização
rápida
da
energia
de
fusão
Bereitstellung
von
Bauteilen
,
Ausrüstung
,
Materialien
und
sonstigen
Ressourcen
für
die
Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts
[EU]
Fornecer
componentes
,
equipamentos
,
materiais
e
outros
recursos
às
Actividades
da
Abordagem
mais
Ampla
Bereitstellung
von
Personal
für
die
Tätigkeiten
des
breiter
angelegten
Konzepts
[EU]
Diligenciar
no
sentido
de
serem
disponibilizados
recursos
humanos
para
as
Actividades
da
Abordagem
mais
Ampla
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "breiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners