DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for bestmöglicher
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Beschränkungen der Erhebungssysteme für diese Statistiken und der Ressourcen erfordern vorübergehende Ausnahmeregelungen zu dieser Leitlinie; dies gilt nicht für Daten, für die eine Grundlage für die Lieferung verlässlicher oder bestmöglicher Schätzungen bereits vorhanden ist. [EU] As limitações dos sistemas de recolha destas estatísticas e dos recursos existentes implicam a eventual necessidade de concessão de derrogações temporárias ao disposto na presente orientação, salvo no que respeita aos dados para os quais exista uma base que permita fornecer estimativas fiáveis ou as melhores estimativas possíveis.

Dennoch sind aufgrund dieser Leitlinie im Fall von Investmentfonds-Statistiken Daten über Verkäufe und Tilgungen von Investmentfondsanteilen zu liefern, soweit die Daten bei den NZBen verfügbar sind, einschließlich aufgrund bestmöglicher Schätzungen (Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe d). [EU] Não obstante, no caso das estatísticas de fundos de investimento, a presente orientação exige dados sobre as vendas e amortizações de acções/unidades de participação de fundos de investimento na medida em que os BCN disponham de tais dados, ainda que se baseiem apenas nas melhores estimativas possíveis (alínea d) do n.o 1 do artigo 18.o).

Die NZBen liefern historische Daten ab 2008 auf der Grundlage bestmöglicher Schätzungen. [EU] Estes BCN devem fornecer dados históricos a partir de 2008 com base nas melhores estimativas.

; Die Zuteilung erfolgt in transparenter Weise auf der Grundlage objektiver Kriterien und bestmöglicher Datenquellen. [EU] ; a atribuição é efectuada de forma transparente, com base em critérios objectivos e a partir de fontes de dados da melhor qualidade possível.

Die Zuteilung muss in transparenter Weise auf der Grundlage objektiver Kriterien und bestmöglicher Datenquellen erfolgen, und die Gesamtzahl der Zertifikate, die einem Unternehmen zu einem Preis unter ihrem Marktwert zugeteilt werden, darf nicht höher sein als der Bedarf, den das Unternehmen voraussichtlich ohne das Handelssystem hätte. [EU] A atribuição deve ser efectuada de forma transparente, com base em critérios objectivos e a partir de fontes de dados da melhor qualidade possível e a quantidade total de licenças ou autorizações negociáveis concedidas a cada empresa deve sê-lo a um preço inferior ao seu valor de mercado não deve exceder as necessidades previstas dessa empresa, conforme estimadas numa situação de ausência do regime de comércio de licenças.

Es ist eine Gliederung nach Stückelung auf der Grundlage bestmöglicher Schätzungen anzufertigen. [EU] É necessária uma desagregação por denominação numa base de melhor estimativa.

Für die amtliche Kontrolle sollten Prüfstrategien festgelegt werden, die den Durchsetzungsbehörden wirksame Kontrollen unter bestmöglicher Nutzung vorhandener Ressourcen ermöglichen. [EU] As regras em matéria de controlo oficial devem prever estratégias de ensaio que permitam às autoridades responsáveis pelo controlo do cumprimento a realização dos controlos com eficácia, utilizando da melhor forma os recursos disponíveis.

Für Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften, untergliedert nach Wirtschaftszweig gemäß der statistischen Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft - NACE Rev.2, werden der EZB zurückliegende Daten, soweit verfügbar oder anderenfalls auf der Grundlage bestmöglicher Schätzungen, wie folgt übermittelt: a) Die NZBen übermitteln zurückliegende Daten ab März 2003; b) im Fall von Mitgliedstaaten, die dem Euro-Währungsgebiet nach diesem Datum beigetreten sind, übermitteln die NZBen zurückliegende Daten für mindestens zwei Jahre vor dem Beitritt zum Euro-Währungsgebiet. [EU] No que respeita aos empréstimos a sociedades não financeiras desagregadas por ramo de actividade nos termos da nomenclatura estatística das actividades económicas na Comunidade Europeia ; NACE Rev.2, os dados históricos, se disponíveis, são transmitidos ao BCE da forma seguinte: a) os BCN devem transmitir dados históricos a partir de Março de 2003; no caso dos Estados-Membros que ingressaram na área do euro depois dessa data, os BCN devem transmitir dados históricos relativos, pelos menos, aos dois anos anteriores ao ingresso na área do euro.

Je nach Verfügbarkeit, einschließlich bestmöglicher Schätzungen, melden die NZBen statistische Daten über Veräußerungen und Übertragungen von MFI-Krediten an Dritte in Übereinstimmung mit Anhang III Teil 10 dieser Leitlinie. [EU] Na medida em que esteja disponível, ainda que se baseie apenas nas melhores estimativas possíveis, os BCN devem reportar informação estatística sobre titularização e outras transferências de empréstimos de IFM a terceiros, nos termos da parte 10 do anexo III da presente orientação.

Schließlich weisen die dänischen Behörden darauf hin, dass ihr Steuersystem für Remote-Glücksspiel auf die Erzielung bestmöglicher Erträge ausgelegt sei. [EU] Finalmente, as autoridades dinamarquesas observam que o regime fiscal aplicável aos jogos de azar foi concebido de modo a obter receitas o mais elevadas possível.

Sind Daten zu den von den Investmentfonds, MFIs und/oder SFIs, die keine Investmentfonds sind, gemäß Anhang I der Verordnung EZB/2007/8 zu meldenden Inhaberanteilen unvollständig oder noch nicht verfügbar, liefern die NZBen die Daten zu den Inhaberanteilen auf der Grundlage bestmöglicher Schätzungen nach Maßgabe der geografischen und sektoralen Aufgliederung gemäß Anhang III Teil 14 Tabelle 1 dieser Leitlinie. [EU] Se os dados sobre acções ao portador reportados por FI, IFM e/ou OFI que não são FI nos termos do anexo I do Regulamento BCE/2007/8 forem incompletos ou ainda não estiverem disponíveis, os BCN devem fornecer dados sobre acções ao portador com base nas melhores estimativas, de acordo com a desagregação geográfica e sectorial constante do quadro 1 da parte 14 do anexo III da presente orientação.

Soweit Daten verfügbar sind, einschließlich aufgrund bestmöglicher Schätzungen, melden die NZBen weitere statistische Daten monatlich in Übereinstimmung mit Anhang III Teil 14 Tabelle 3 dieser Leitlinie. [EU] Na medida em que existam dados disponíveis, ainda que se baseiem apenas nas melhores estimativas possíveis, os BCN devem reportar mensalmente informação estatística adicional em conformidade com o quadro 3 da parte 14 do anexo III da presente orientação.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners