A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for beschriftet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Alle
Bedienorgane
und
Anzeigen
müssen
mit
Symbolen
bezeichnet
oder
in
englischer
Sprache
beschriftet
sein
. [EU]
Todos
os
comandos
e
indicadores
devem
ser
identificados
com
símbolos
ou
com
uma
marcação
em
língua
inglesa
.
Bei
gleichzeitiger
Wahrung
der
medizinischen
Vertraulichkeit
muss
der
Organbehälter
klar
beschriftet
und
mit
der
erforderlichen
Dokumentation
versehen
werden
. [EU]
É
igualmente
necessário
rotular
claramente
o
recipiente
que
contém
o
órgão
e
fazê-lo
acompanhar
da
documentação
indispensável
,
sem
deixar
de
respeitar
a
confidencialidade
dos
dados
médicos
.
Das
(
die
)
Muster
muss
(
müssen
)
deutlich
und
unauslöschlich
mit
der
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Herstellers
und
der
Typ-Kennzeichnung
beschriftet
sein
. [EU]
As
amostras
devem
estar
clara
e
indelevelmente
marcadas
com
a
designação
comercial
ou
a
marca
do
fabricante
e a
designação
do
tipo
.
Lebensfähige
Weichtiere
dürfen
solche
Einrichtungen
nur
verlassen
,
wenn
sie
gemäß
Buchstabe
a)
verpackt
und
beschriftet
sind
." [EU]
Porém
,
os
moluscos
viáveis
só
podem
sair
dessas
instalações
se
embalados
e
rotulados
como
prescrito
na
alínea
a)
supra
.».
Lebensfähige
Weichtiere
dürfen
zugelassene
Einfuhrzentren
nur
verlassen
,
wenn
sie
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a)
dieser
Entscheidung
verpackt
und
beschriftet
sind
." [EU]
Os
moluscos
viáveis
só
poderão
sair
dos
centros
aprovados
de
importação
se
embalados
e
rotulados
de
acordo
com
o
prescrito
na
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
presente
decisão
.».
sie
werden
in
verplombten
,
lecksicheren
Behältern
befördert
,
die
neu
sind
oder
vor
ihrer
Verwendung
gereinigt
und
desinfiziert
wurden
und
die
auf
der
Außenseite
gut
leserlich
mit
allen
maßgeblichen
Angaben
gemäß
Feld
I.7
bis
Feld
I.13
in
Teil
I
dieser
Bescheinigung
und
dem
folgenden
Vermerk
beschriftet
sind:
[EU]
são
colocados
em
contentores
selados
e
estanques
novos
,
ou
limpos
e
desinfectados
antecipadamente
,
que
apresentam
no
exterior
um
rótulo
legível
com
as
informações
pertinentes
referidas
nas
casas
I.7 a I.13
da
parte
I
do
presente
certificado
e a
seguinte
menção:
sie
werden
in
verplombten
,
lecksicheren
Behältern
befördert
,
die
neu
sind
oder
vor
ihrer
Verwendung
gereinigt
und
desinfiziert
wurden
und
die
auf
der
Außenseite
gut
leserlich
mit
den
maßgeblichen
Angaben
gemäß
Feld
I.7
bis
Feld
I.13
in
Teil
I
dieser
Bescheinigung
und
dem
folgenden
Vermerk
beschriftet
sind:
[EU]
são
colocados
em
contentores
selados
e
estanques
novos
,
ou
limpos
e
desinfectados
antecipadamente
com
um
desinfectante
autorizado
,
que
apresentam
no
exterior
um
rótulo
legível
com
as
informações
pertinentes
referidas
nas
casas
I.7 a I.13
da
parte
I
do
presente
certificado
e a
seguinte
declaração:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschriftet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners