A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for beglichenen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Auf
die
bei
Ablauf
der
in
Artikel
78
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Frist
nicht
beglichenen
Schulden
wird
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
für
ihre
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
zugrunde
gelegte
und
am
ersten
Kalendertag
des
Fälligkeitsmonats
geltende
Zinssatz
angewandt
,
der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
Reihe
C,
veröffentlicht
wird
,
zuzüglich
[EU]
A
taxa
de
juro
a
aplicar
a
créditos
não
reembolsados
no
prazo
referido
no
n.o 3,
alínea
b),
do
artigo
78
.o é a
taxa
aplicada
pelo
Banco
Central
Europeu
às
suas
principais
operações
de
refinanciamento
,
tal
como
publicado
na
série
C
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
em
vigor
no
primeiro
dia
de
calendário
do
mês
de
vencimento
,
majorada
de:
Auf
die
bei
Ablauf
der
in
Artikel
80
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Frist
nicht
beglichenen
Schulden
wird
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
für
ihre
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
zugrunde
gelegte
und
am
ersten
Kalendertag
des
Fälligkeitsmonats
geltende
Zinssatz
angewandt
,
der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
Reihe
C,
veröffentlicht
wird
,
zuzüglich
[EU]
A
taxa
de
juro
a
aplicar
a
créditos
não
reembolsados
no
prazo
referido
no
artigo
80
.o, n.o 3,
alínea
b), é a
taxa
aplicada
pelo
Banco
Central
Europeu
às
suas
principais
operações
de
refinanciamento
,
tal
como
publicada
na
série
C
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
em
vigor
no
primeiro
dia
de
calendário
do
mês
de
vencimento
,
majorada
de:
Die
Gutachter
stellten
des
Weiteren
fest
,
dass
Olympic
Airways
vor
und
nach
der
Umstrukturierung
durch
die
nur
teilweise
beglichenen
Steuerschulden
ein
Vorteil
durch
zusätzlichen
Cashflow
erwachsen
sei
. [EU]
Acrescentaram
que
o
facto
de
a
Olympic
Airways
não
satisfazer
integralmente
as
suas
obrigações
fiscais
proporcionou
vantagens
de
tesouraria
à
empresa
,
antes
e
depois
da
reestruturação
.
Hinsichtlich
der
von
Macedonian
Airlines
angeblich
noch
nicht
beglichenen
Steuerschuld
in
Höhe
von
3,5
Mrd
.
GRD
erläuterte
Griechenland
,
dass
die
geschuldeten
Steuern
für
den
Zeitraum
1993-1997
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens
in
Griechenland
seien
. [EU]
No
que
se
refere
à
alegação
de
que
a
Macedonian
tinha
uma
dívida
fiscal
pendente
de
3,5
mil
milhões
de
EUR
, a
Grécia
explicou
que
uma
dívida
fiscal
relativa
ao
período
1993-1997
era
objecto
de
litígio
nos
tribunais
.
Jedes
Jahr
wurde
in
Höhe
der
durch
das
Land
beglichenen
Verbindlichkeiten
die
Wfa-Garantie
in
Erstattungsforderungen
des
Landes
gegenüber
der
Wfa
verwandelt
,
wodurch
sich
der
Wert
des
Landeswohnungsbauvermögens
entsprechend
reduzierte
. [EU]
Todos
os
anos
,
num
montante
correspondente
às
dívidas
pagas
pelo
Land
, a
garantia
do
Wfa
era
transformada
em
direitos
de
reembolso
do
Land
face
ao
Wfa
,
reduzindo-se
,
assim
,
em
conformidade
o
valor
do
Landeswohnungsbauvermögen
(Fundo
de
promoção
da
habitação
do
Land
).
Nach
Ablauf
der
in
Artikel
67
Absatz
5
der
Durchführungsverordnung
genannten
Achtzehnmonatsfrist
kann
der
forderungsberechtigte
Träger
Zinsen
auf
die
nicht
beglichenen
Forderungen
erheben
. [EU]
A
contar
do
fim
do
prazo
de
dezoito
meses
referido
no
n.o 5
do
artigo
67
.o
do
regulamento
de
aplicação
, a
instituição
credora
pode
exigir
o
pagamento
de
juros
sobre
os
créditos
não
pagos
.
Sie
errechnen
sich
aus
der
Differenz
zwischen
den
von
den
Erzeugern
erneuerbarer
Energien
verursachten
,
aber
nicht
beglichenen
externen
Kosten
und
den
von
Erzeugern
nicht
erneuerbarer
Energien
verursachten
,
aber
nicht
beglichenen
externen
Kosten
. [EU]
Estes
custos
serão
calculados
com
base
na
diferença
entre
,
por
um
lado
,
os
custos
externos
gerados
e
não
pagos
pelos
produtores
da
energia
de
fontes
renováveis
e,
por
outro
,
os
custos
externos
gerados
e
não
pagos
pelos
produtores
da
energia
de
fontes
não
renováveis
.
Vorbehalt
,
dass
alle
nach
dem
Übereinkommen
beglichenen
Beträge
dazu
dienen
,
die
ausstehenden
Haftungsverbindlichkeiten
des
Beförderers
und/oder
seines
Versicherers
nach
Artikel
4bis
des
Übereinkommens
zu
verringern
,
selbst
wenn
die
Beträge
nicht
von
dem
jeweiligen
Kriegsversicherer
oder
sonstigen
Versicherer
beglichen
oder
nicht
bei
dem
jeweiligen
Kriegsversicherer
oder
sonstigen
Versicherer
geltend
gemacht
wurden
. [EU]
A
condição
de
que
quaisquer
montantes
pagos
nos
termos
da
convenção
reduzem
a
responsabilidade
pendente
da
transportadora
e/ou
da
sua
seguradora
,
nos
termos
do
artigo
4.o-A
da
convenção
,
ainda
que
não
sejam
pagos
pelas
respectivas
seguradoras
de
riscos
de
guerra
ou
riscos
que
não
sejam
riscos
de
guerra
,
ou
a
elas
exigidos
.
wenn
er
von
einer
Durchschrift
der
beglichenen
Rechnung
oder
der
Lieferbescheinigung
begleitet
wird
,
die
vom
Begünstigten
gegengezeichnet
sind
. [EU]
Se
for
acompanhado
de
um
duplicado
da
factura
liquidada
ou
da
guia
de
entrega
,
visado
pelo
beneficiário
.
Zu
diesem
Zweck
teilen
die
Verbindungsstellen
dem
Rechnungsausschuss
unter
Einhaltung
der
von
diesem
festgelegten
Fristen
und
Modalitäten
einerseits
die
Höhe
der
eingereichten
,
beglichenen
oder
beanstandeten
Forderungen
(
Gläubigerposition
)
und
andererseits
die
Höhe
der
eingegangenen
,
beglichenen
oder
beanstandeten
Forderungen
(
Schuldnerposition
)
mit
. [EU]
Para
esse
efeito
,
os
organismos
de
ligação
notificam
à
Comissão
de
Contas
,
nos
prazos
e
de
acordo
com
as
modalidades
por
ela
fixados
, o
montante
dos
créditos
apresentados
,
regularizados
ou
contestados
(posição
credora
) e o
montante
dos
créditos
recebidos
,
regularizados
ou
contestados
(posição
devedora
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beglichenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners