A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for ausgeprägtes
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Ausgeprägtes
Erythem
(
dunkelrot
)
bis
hin
zur
Schorfbildung
,
so
dass
eine
Bewertung
nicht
möglich
ist
... [EU]
Eritema
grave
(vermelhidão
cor
de
carne
) e
formação
de
escara
que
impede
a
graduação
do
eritema
...
Ausgeprägtes
Ödem
(
Schwellung
mehr
als
1
mm
und
über
den
Expositionsbereich
hinaus
) ... [EU]
Edema
grave
(com
uma
elevação
superior
a 1
mm
e
excedendo
a
área
de
exposição
) ...
Der
Prüfer
kann
vom
Verkosten
eines
Öls
absehen
,
wenn
er
direkt
über
den
Geruch
ein
extrem
stark
ausgeprägtes
negatives
Attribut
feststellt
.
Er
vermerkt
diesen
außergewöhnlichen
Umstand
in
der
Profilbeschreibung
. [EU]
Poderá
não
provar
um
azeite
se
detectar
por
via
olfactiva
directa
algum
atributo
negativo
extremamente
intenso
,
caso
em
que
anotará
essa
circunstância
excepcional
na
folha
de
perfil
.
Es
besteht
ein
ausgeprägtes
Arbeitsmarktungleichgewicht
zwischen
den
zentralen
und
westlichen
Regionen
,
in
denen
sich
die
"moderne
Wirtschaft"
konzentriert
,
und
dem
Rest
des
Landes
. [EU]
Existem
grandes
desequilíbrios
no
mercado
de
trabalho
entre
as
regiões
centrais
e
ocidentais
,
onde
está
concentrada
a
«economia
moderna»
, e o
resto
do
país
.
Mäßiges
bis
ausgeprägtes
Erythem
[EU]
Eritema
moderado
a
intenso
Mäßiges
bis
ausgeprägtes
Erythem
[EU]
Eritema
moderado
a
grave
...
Sofern
keine
Versuchsgründe
dagegen
sprechen
,
sollten
alle
Schweine
über
Einstreu
verfügen
.
Dies
gilt
besonders
für
abferkelnde
Sauen
,
die
ein
ausgeprägtes
Nestbauverhalten
an
den
Tag
legen
,
und
für
restriktiv
gefütterte
Schweine
mit
ausgeprägtem
Futtertrieb
. [EU]
Excepto
quando
tal
não
seja
possível
por
questões
de
ordem
experimental
,
deve
ser
prevista
cama
para
todos
os
porcos
. A
cama
é
especialmente
importante
para
as
porcas
em
lactação
,
que
apresentam
uma
forte
motivação
para
comportamentos
nidificadores
, e
para
porcos
com
regimes
de
alimentação
racionada
,
que
têm
uma
forte
motivação
para
comportamentos
de
procura
de
alimentos
.
Sofern
man
sie
lässt
,
leben
Schweine
in
kleinen
Familiengruppen
zusammen
,
sind
vor
allem
in
der
Dämmerung
aktiv
und
haben
ein
stark
ausgeprägtes
Erkundungsverhalten
. [EU]
Em
condições
em
que
não
sejam
sujeitos
a
limitações
,
estes
animais
vivem
em
pequenos
grupos
familiares
,
apresentam
um
ritmo
diurno
crepuscular
e
um
comportamento
exploratório
fortemente
desenvolvido
.
"Sozialschutzsystem"
ein
ausgeprägtes
Regelwerk
,
das
von
einer
oder
mehreren
institutionellen
Einheiten
getragen
wird
und
die
Bereitstellung
von
Sozialschutzleistungen
sowie
deren
Finanzierung
regelt
[EU]
«Regime
de
protecção
social»:
o
corpo
de
regras
distinto
,
apoiado
por
uma
ou
mais
unidades
institucionais
,
que
rege
o
fornecimento
de
prestações
de
protecção
social
e o
respectivo
financiamento
Tannenhonig:
tannendunkle
Tönung
mit
grünlichem
Schimmer
,
leicht
harziger
Beigeschmack
und
ausgeprägtes
Aroma
. [EU]
O
mel
de
castanheiro
é
castanho
(de
castanho
claro
a
castanho
escuro
),
tem
cheiro
a
maçã
muito
madura
e
um
sabor
tânico
ligeiramente
adstringente
.
Um
ein
derart
ausgeprägtes
Dumping
zu
beseitigen
,
wären
daher
eine
erhebliche
Anhebung
der
Ausfuhrpreise
bzw
.
Verringerung
des
Normalwerts
in
dem
Zeitraum
nach
der
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
erforderlich
gewesen
. [EU]
Para
eliminar
esses
níveis
de
dumping
,
teria
sido
necessário
aumentar
substancialmente
os
preços
de
exportação
,
ou
diminuir
o
valor
normal
,
no
período
que
decorreu
desde
a
instituição
das
medidas
iniciais
.
Vor
dem
Hintergrund
einer
Reihe
von
MKS-Ausbrüchen
im
Jahr
1992
-
insbesondere
in
Gebieten
der
Gemeinschaft
,
die
an
Drittstaaten
grenzen
,
in
denen
die
die
Seuche
endemisch
vorkommt
-
und
einer
schweren
Epidemie
in
einigen
Mitgliedstaaten
im
Jahr
2001
sind
ein
ausgeprägtes
Risikobewusstsein
hinsichtlich
der
Krankheit
und
entsprechende
Vorbereitungsmaßnahmen
,
einschließlich
internationaler
Zusammenarbeit
,
erforderlich
. [EU]
Os
diversos
focos
de
FA
comunicados
desde
1992
,
em
particular
em
regiões
da
Comunidade
adjacentes
a
países
terceiros
endemicamente
infectados
, e
uma
importante
epidemia
em
certos
Estados-Membros
em
2001
tornaram
necessário
um
elevado
grau
de
sensibilização
e
preparação
para
a
doença
,
incluindo
a
cooperação
internacional
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeprägtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners