A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for auftragsbezogen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Außerdem
arbeiteten
die
chinesischen
Hersteller
anders
als
die
in
der
Union
auftragsbezogen
,
sie
hätten
geringere
Lagerkosten
und
verkauften
jeweils
eine
gesamte
Produktionscharge
unsortiert
und
mit
entsprechendem
Preisnachlass
. [EU]
Além
disso
,
ao
contrário
do
que
acontece
com
os
produtores
da
União
,
os
fabricantes
chineses
trabalhariam
à
base
de
encomendas
,
suportariam
menos
custos
de
armazenagem
e
venderiam
a
sua
produção
total
em
lotes
,
sem
distinção
de
categoria
, e
com
a
correspondente
redução
de
preços
.
Bei
den
Lagerbeständen
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Herstellung
ganz
überwiegend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
Quanto
às
existências
, a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
Die
Herstellung
nahtloser
Rohre
erfolgt
überwiegend
auftragsbezogen
. [EU]
Quanto
às
existências
, a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
Lagerbestände
kein
aussagekräftiger
Schadensindikator
sind
,
da
die
Produktion
weitestgehend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
O
inquérito
permitiu
apurar
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
factor
de
prejuízo
significativo
,
visto
que
a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
Es
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Herstellung
nahtloser
Rohre
ganz
überwiegend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
Refira-se
que
a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
In
Bezug
auf
die
Lagerbestände
zum
Jahresende
ist
anzumerken
,
dass
die
Herstellung
überwiegend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
Quanto
às
existências
no
final
do
ano
, a
maior
parte
da
produção
é
determinada
pelas
encomendas
.
Randnummer
107
der
vorläufigen
Verordnung
zufolge
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Lagerbestände
kein
aussagekräftiger
Schadensindikator
sind
,
da
die
Produktion
weitestgehend
auftragsbezogen
erfolgt
. [EU]
Como
foi
mencionado
no
considerando
107
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
, o
inquérito
permitiu
apurar
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
factor
de
prejuízo
significativo
,
visto
que
a
grande
maioria
da
produção
é
determinada
por
encomendas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auftragsbezogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners