DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for até lá
Search single words: até ·
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Bis dahin fungiert er als Leiter des Planungsteams. [EU] Até , actua na qualidade de chefe da equipa de planeamento.

Bis dahin fungiert er als Leiter des Planungsteams. [EU] Até , actuará na qualidade de Chefe da equipa de planeamento.

Bis dahin sieht der Umstrukturierungsplan eine Verringerung des Portfolios des Bereichs LPMD (der für die Bildung dieser negativen AfS-Rücklage in erster Linie verantwortlich ist) vor, die - bei sonst gleichen Bedingungen - zu einer Reduzierung der negativen AfS-Rücklage führen dürfte. [EU] Até , o plano de reestruturação prevê uma redução de 30 % a 40 % da carteira da divisão LPMD (principal responsável pela constituição desta reserva negativa AFS), o que deverá reduzir, com os demais parâmetros a manterem-se invariáveis, o montante da reserva negativa AFS.

Bis dahin wird der Staat, sofern erforderlich, Maßnahmen ergreifen, um das Unternehmen vor Finanzproblemen zu bewahren...". [EU] Até , o Estado adoptará, se necessário, medidas que permitam evitar à empresa qualquer problema de financiamento...».

Der Konkursverwalter plant, die organisierten Unternehmensteile zu verkaufen und die Verpachtungstätigkeit bis zu diesem Zeitpunkt fortzusetzen. [EU] O administrador da falência planeia vender as partes organizadas da empresa e até continuar a actividade de locação.

Dieser Wert wird in der TSI "Infrastruktur" festgelegt. Bis dahin gelten die einzelstaatlichen Vorschriften. [EU] Este valor será estabelecido pela ETI Infra-estrutura; até , serão aplicáveis as regras nacionais.

Diese Wachstumsbegrenzung gilt bis mindestens 31. Dezember 2013 und potenziell länger, wenn die PBB bis dahin nicht wieder reprivatisiert ist. [EU] Estas restrições em termos de crescimento permanecerão em vigor pelo menos até 31 de dezembro de 2013 e talvez durante mais tempo se o PBB não tiver sido reprivatizado até .

In der Zwischenzeit sollten die Ratingagenturen die Ratingdaten in Einklang mit den bestehenden Leitlinien des Ausschusses der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden regelmäßig übermitteln. [EU] Até , as agências de notação de risco devem apresentar periodicamente os dados de notação em conformidade com as orientações em vigor emitidas pelo Comité das Autoridades de Regulamentação dos Mercados Europeus de Valores Mobiliários.

Und weiter: "Bis dahin wird der Staat, sofern erforderlich, Maßnahmen ergreifen, um das Unternehmen vor Finanzproblemen zu bewahren...". [EU] Acrescenta «Até , o Estado adoptará, se necessário, medidas que permitam evitar à empresa qualquer problema de financiamento».

Von Vertragsverlängerungen wird so lange abgesehen. [EU] Até , as convenções coletivas não podem ser objeto de extensão.

Vor diesem Zeitpunkt hat die Überwachungsbehörde geprüft, ob Beihilfen für den Schiffbau in den Anwendungsbereich dieses Beihilferahmens fallen und ob der Schiffbau in die Sektorenliste einbezogen werden soll. [EU] Até , o Órgão de Fiscalização decidirá se os auxílios ao sector da construção naval serão abrangidos pelo presente enquadramento e se o mesmo será incluído na lista de sectores.

Wenn France Télécom bis dahin nicht wieder Zugang zum Markt gefunden hat (aufgrund der schlechten Bewertung), wird sich der Staat vor die Notwendigkeit gestellt sehen, Mittel und Wege zu finden, um France Télécom bei der Refinanzierung unter die Arme zu greifen". [EU] Se até a France Télécom não tiver acesso ao mercado (devido a uma notação penalizadora), o Estado deverá encontrar instrumentos que ajudem a France Télécom a proceder ao seu refinanciamento».

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners