A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
120 results for alfaces
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
1
ist
es
Frankreich
bis
zum
31
.
Dezember
2008
gestattet
,
auf
seinem
Hoheitsgebiet
erzeugten
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmten
,
von
1.
Oktober
bis
31
.
März
geernteten
frischen
Kopfsalat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
I
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
zu
bringen
." [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
1.o, a
França
é
autorizada
,
até
31
de
Dezembro
de
2008
, a
colocar
no
mercado
alfaces
frescas
cultivadas
e
destinadas
ao
consumo
no
respectivo
território
e
colhidas
de
1
de
Outubro
a
31
de
Março
com
teores
de
nitratos
superiores
aos
teores
máximos
fixados
no
ponto
1.3
do
anexo
I.».
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
1
ist
es
Irland
und
dem
Vereinigten
Königreich
bis
zum
31
.
Dezember
2008
gestattet
,
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugten
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmten
,
ganzjährig
geernteten
frischen
Kopfsalat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
I
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
1.o, a
Irlanda
e o
Reino
Unido
são
autorizados
,
até
31
de
Dezembro
de
2008
, a
colocar
no
mercado
alfaces
frescas
cultivadas
e
destinadas
ao
consumo
no
respectivo
território
e
colhidas
durante
o
ano
com
teores
de
nitratos
superiores
aos
teores
máximos
fixados
no
ponto
1.3
do
anexo
I.
Abweichend
von
Artikel
1
werden
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
zu
gestatten
,
dass
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugter
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmter
,
ganzjährig
geernteter
frischer
Salat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
1.o, a
Irlanda
e o
Reino
Unido
podem
autorizar
,
até
31
de
Dezembro
de
2008
, a
colocação
no
mercado
de
alfaces
frescas
cultivadas
e
destinadas
ao
consumo
no
respectivo
território
e
colhidas
ao
longo
de
todo
o
ano
com
teores
de
nitratos
superiores
aos
teores
máximos
fixados
no
ponto
1.3
do
anexo
.
Abweichend
von
Artikel
1
wird
Frankreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
zu
gestatten
,
dass
auf
seinem
Hoheitsgebiet
erzeugter
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmter
,
vom
1.
Oktober
bis
31
.
März
geernteter
frischer
Salat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
1.o, a
França
pode
autorizar
,
até
31
de
Dezembro
de
2008
, a
colocação
no
mercado
de
alfaces
frescas
cultivadas
e
destinadas
ao
consumo
no
respectivo
território
e
colhidas
de
1
de
Outubro
a
31
de
Março
com
teores
de
nitratos
superiores
aos
teores
máximos
fixados
no
ponto
1.3
do
anexo
.
anderer
Kopfsalat
(
einschließlich
Batavia
) [EU]
Outras
alfaces
repolhudas
(incluindo
Batavia
)
Andere
Salate
,
frisch
oder
gekühlt
[EU]
Outras
alfaces
Artischocken
,
Feldsalat
[EU]
Alcachofras
,
alfaces
-de-cordeiro
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Abamectin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Anwendungen
als
für
Zitrusfrüchte
,
Kopfsalat
und
Tomaten
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
,
bevor
eine
Zulassung
erteilt
wird
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
abamectina
para
outras
utilizações
que
não
em
citrinos
,
alfaces
e
tomates
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
4.o e
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Abamectin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Anwendungen
als
für
Zitrusfrüchte
,
Kopfsalat
und
Tomaten
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
vor
einer
Zulassung
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
abamectina
para
outras
utilizações
que
não
em
citrinos
,
alfaces
e
tomates
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
artigo
4.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
e
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Benfluralin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Anwendungen
als
für
Kopfsalat
und
Endivien
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
vor
einer
Zulassung
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
benfluralina
para
outras
utilizações
que
não
em
alfaces
e
endívias
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
artigo
4.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
e
devem
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Benfluralin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Anwendungen
als
für
Kopfsalat
und
Endivien
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
,
bevor
eine
Zulassung
erteilt
wird
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
benfluralina
para
outras
utilizações
que
não
em
alfaces
e
endívias
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
4.o e
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Tolclofos-methyl
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Anwendungen
als
zur
Saatgutbehandlung
von
Kartoffeln
vor
dem
Anpflanzen
und
zur
Bodenbehandlung
bei
Salat
in
Gewächshäusern
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
,
bevor
eine
Zulassung
erteilt
wird
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
tolclofos-metilo
para
outras
utilizações
que
não
o
tratamento
em
pré-plantação
de
tubérculos
de
batateira
(sementes) e
no
tratamento
de
solos
na
cultura
de
alfaces
em
estufas
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
artigo
4.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
e
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
der
Bewertung
der
Anträge
auf
Zulassung
von
Tolclofos-Methyl
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
für
andere
Verwendungen
als
zur
Saatgutbehandlung
von
Kartoffeln
vor
dem
Anpflanzen
und
zur
Bodenbehandlung
bei
Salat
in
Gewächshäusern
achten
die
Mitgliedstaaten
besonders
auf
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Kriterien
und
stellen
sicher
,
dass
alle
erforderlichen
Daten
und
Informationen
vorliegen
,
bevor
eine
Zulassung
erteilt
wird
. [EU]
Na
avaliação
dos
pedidos
de
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
tolclofos-metilo
para
outras
utilizações
que
não
o
tratamento
em
pré-plantação
de
tubérculos
de
batateira
(sementes) e
no
tratamento
de
solos
na
cultura
de
alfaces
em
estufas
,
os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
aos
critérios
constantes
do
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
4.o e
garantir
que
os
dados
e a
informação
necessários
são
fornecidos
antes
da
concessão
de
tal
autorização
.
Bei
Kopfsalat
aus
geschütztem
Anbau
ist
jedoch
ein
weniger
gut
ausgebildeter
Kopf
zulässig
. [EU]
No
entanto
,
no
caso
das
alfaces
repolhudas
cultivadas
em
abrigo
,
admite-se
que
o
repolho
seja
pequeno
.
Bei
Mischungen
von
Salaten
und/oder
Endivien
deutlich
unterscheidbarer
Sorten
,
Handelstypen
und/oder
Farben
und
unterschiedlichen
Ursprungs
ist
das
betreffende
Ursprungsland
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
der
jeweiligen
Sorte
,
des
jeweiligen
Handelstyps
und/oder
der
jeweiligen
Farbe
anzugeben
. [EU]
No
caso
das
misturas
de
variedades
,
tipos
comerciais
e/ou
colorações
distintamente
diferentes
de
alfaces
e/ou
chicórias
frisadas
e/ou
escarolas
de
diferentes
origens
, a
indicação
de
cada
um
dos
países
de
origem
deve
figurar
na
proximidade
imediata
da
variedade
,
tipo
comercial
e/ou
coloração
correspondente
.
Bei
Römischem
Salat
ist
eine
Kopfbildung
nicht
erforderlich
. [EU]
As
alfaces
romanas
podem
não
apresentar
coração
.
Bei
Salat
ist
eine
rötliche
,
durch
niedrige
Temperaturen
während
des
Wachstums
hervorgerufene
Verfärbung
zulässig
,
sofern
das
Aussehen
der
Erzeugnisse
dadurch
nicht
wesentlich
beeinträchtigt
wird
. [EU]
No
caso
das
alfaces
, é
permitido
um
defeito
de
coloração
avermelhada
,
causado
por
baixas
temperaturas
durante
o
período
de
crescimento
, a
não
ser
que
o
aspecto
do
produto
seja
fortemente
alterado
.
Bei
Salat
ist
eine
rötliche
,
durch
niedrige
Temperaturen
während
des
Wachstums
hervorgerufene
Verfärbung
zulässig
,
sofern
das
Aussehen
des
Salats
dadurch
nicht
wesentlich
beeinträchtigt
wird
. [EU]
No
caso
das
alfaces
, é
permitido
um
defeito
de
coloração
avermelhada
,
causado
por
baixas
temperaturas
durante
o
período
de
crescimento
, a
não
ser
que
o
aspecto
das
alfaces
seja
fortemente
alterado
.
Bei
Salat
ist
eine
rötliche
,
durch
niedrige
Temperaturen
während
des
Wachstums
hervorgerufene
Verfärbung
zulässig
,
sofern
das
Aussehen
des
Salats
dadurch
nicht
wesentlich
beeinträchtigt
wird
. [EU]
No
caso
das
alfaces
, é
permitido
um
defeito
de
coloração
avermelhada
causado
por
baixas
temperaturas
durante
o
período
de
crescimento
, a
não
ser
que
o
aspecto
do
produto
seja
seriamente
alterado
.
Bei
Spinat
schließt
das
Sommerhalbjahr
gegenwärtig
den
Oktober
mit
ein
,
während
für
Kopfsalat
der
Oktober
zum
Winterhalbjahr
zählt
. [EU]
O
período
de
Verão
para
espinafres
inclui
actualmente
o
mês
de
Outubro
,
mês
que
,
para
as
alfaces
,
faz
parte
do
período
de
Inverno
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alfaces":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners