A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
agglutinierend
agglutiniert
Agglutinierung
Aggregat
Aggregation
aggressiv
agmatisch
Agmatit
Agonie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for
aggregation
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Aggregation
der
Einzeldaten
gemäß
den
Bestimmungen
von
Anhang
I
dieses
Beschlusses
und
den
Anhängen
VII
und
XI
der
Richtlinie
2008/50/EG
. [EU]
Agregação
dos
dados
primários
de
acordo
com
as
regras
fixadas
no
anexo
I
da
presente
decisão
e
nos
anexos
VII
e
XI
da
Directiva
2008/50/CE
.
Aggregation
der
nach
Ziffer
iii
bestimmten
gewichteten
Emissionsgrenzwerte
. [EU]
Adicionar
os
valores-limite
de
emissão
ponderados
por
combustível
determinados
de
acordo
com
a
subalínea
iii
).
Aggregation
:
der
Quotient
aus
der
Summe
der
auf
bilateraler
Basis
für
alle
Gegenparteien
errechneten
Netto-Wiederbeschaffungskosten
unter
Berücksichtigung
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Zähler
)
und
den
Brutto-Wiederbeschaffungskosten
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Nenner
). [EU]
Cálculo
agregado:
o
quociente
entre
a
soma
dos
custos
de
substituição
líquidos
calculados
numa
base
bilateral
para
todas
as
contrapartes
,
tomando
em
consideração
os
contratos
incluídos
em
acordos
de
compensação
juridicamente
válidos
(numerador) e
os
custos
de
substituição
brutos
de
todos
os
contratos
incluídos
em
acordos
de
compensação
juridicamente
válidos
(denominador).
Aggregation
gemäß
NACE
Rev
. 2 [EU]
Agregação
da
NACE
Rev
. 2
Aggregation
von
NACE
Codes
[EU]
Agregação
de
códigos
da
NACE
Anmerkung
4:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
einzelner
"Rechenelemente""CEs"
ist
nicht
vorzunehmen
bei
Kombinationen
von
"Rechenelementen""CEs"
,
die
verbunden
oder
vernetzt
sind
über:
"Local
Area
Networks"
(
LANs
),
Weitverkehrsnetze
(
WANs
),
Systeme
,
die
über
gemeinsame
I/O-Verbindungen
vernetzt
sind
,
Systeme
mit
gemeinsamen
I/O-Steuereinheiten
und
alle
Systeme
,
bei
denen
die
Kommunikationsverbindung
ausschließlich
durch
"Software"
implementiert
ist
. [EU]
Em
que
R'
é o
número
de
resultados
por
segundo
,
WL
é o
número
de
bits
sobre
os
quais
ocorre
a
operação
lógica
e
64
é
um
factor
de
normalização
para
uma
operação
de
64
bits
.
Nota
W:
Para
um
"EC"
em
conduta
("pipelined")
capaz
de
executar
,
no
máximo
,
uma
operação
aritmética
ou
lógica
em
cada
ciclo
de
relógio
depois
de
a
conduta
estar
cheia
, é
possível
determinar
uma
taxa
em
conduta
.
Anmerkung
4:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
einzelner
"Rechenelemente""CEs"
ist
nicht
vorzunehmen
bei
Kombinationen
von
"Rechenelementen""CEs"
,
die
verbunden
oder
vernetzt
sind
über:
"Local
Area
Networks"
(
LANs
),
Weitverkehrsnetze
(
WANs
),
Systeme
,
die
über
gemeinsame
I/O-Verbindungen
vernetzt
sind
,
Systeme
mit
gemeinsamen
I/O-Steuereinheiten
und
alle
Systeme
,
bei
denen
die
Kommunikationsverbindung
ausschließlich
durch
"Software"
implementiert
ist
. [EU]
Nota
4:
Não
se
devem
agregar
os
valores
do
"DTC"
de
combinações
de
"EC"
(inter)
ligadas
através
de
redes
locais
,
redes
de
grande
extensão
,
conexões/dispositivos
partilhados
de
entrada/saída
,
controladores
de
entrada/saída
e
quaisquer
inter
conexões
de
comunicações
implementadas
através
de
um
suporte
lógico
.
Anmerkung
5:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
ist
vorzunehmen
bei
mehreren
"Rechenelementen""CEs"
,
wenn
diese
besonders
konstruiert
sind
,
um
die
Rechenleistung
durch
Zusammenschaltung
zu
erhöhen
,
sie
gleichzeitig
arbeiten
und
gemeinsamen
Speicher
besitzen
. [EU]
A
taxa
efectiva
de
cálculo
(R)
deste
"EC"
é a
maior
das
duas:
taxa
em
conduta
ou
taxa
de
execução
sem
conduta
.
Nota
X:
Para
"EC"
que
realizam
múltiplas
operações
de
um
tipo
específico
num
único
ciclo
(p.
ex
.,
duas
adições
por
ciclo
ou
duas
operações
lógicas
idênticas
por
ciclo
), o
tempo
de
execução
t é
dado
por:
Anmerkung
5:
Eine
Aggregation
der
"CTP"-Werte
ist
vorzunehmen
bei
mehreren
"Rechenelementen""CEs"
,
wenn
diese
besonders
konstruiert
sind
,
um
die
Rechenleistung
durch
Zusammenschaltung
zu
erhöhen
,
sie
gleichzeitig
arbeiten
und
gemeinsamen
Speicher
besitzen
. [EU]
Nota
5:
Devem
ser
agregados
os
valores
do
"DTC"
de
múltiplos
"EC"
especialmente
concebidos
para
melhorar
o
desempenho
através
de
agregação
,
funcionando
em
simultâneo
e
partilhando
memória
,
ou
de
combinações
de
múltiplos
"EC"/memória
funcionando
simultaneamente
por
meio
de
equipamento
de
concepção
especial
.
Aufbereitungsverfahren:
Genaue
Beschreibung
des
verwendeten
Aufbereitungsverfahrens
, z. B.
im
Hinblick
auf
vorgenommene
Schätzungen/Annahmen
und
die
Methode
der
Aggregation
von
Reihen
für
den
Fall
,
dass
zwei
Reihen
unterschiedliche
Meldefrequenzen
aufweisen
. [EU]
Procedimentos
de
compilação:
o
método
utilizado
para
compilar
os
dados
deve
ser
descrito
;
será
o
caso
,
por
exemplo
,
de
uma
descrição
pormenorizada
das
estimativas
formuladas
ou
das
hipóteses
enunciadas
ou
da
forma
como
duas
séries
foram
agregadas
no
caso
de
terem
periodicidades
diferentes
.
B3
Ein
Unternehmen
kann
die
von
diesem
IFRS
geforderten
Angaben
im
Hinblick
auf
Anteile
an
vergleichbaren
Unternehmen
zusammenfassen
,
wenn
eine
solche
Aggregation
mit
dem
Ziel
der
Angaben
und
der
in
Paragraph
B4
genannten
Anforderung
im
Einklang
steht
und
die
Angaben
nicht
verschleiert
. [EU]
B3
Uma
entidade
pode
agregar
as
divulgações
requeridas
por
esta
Norma
em
relação
aos
seus
interesses
em
entidades
semelhantes
,
se
essa
agregação
for
coerente
com
o
objetivo
de
divulgação
e
com
o
requisito
previsto
no
parágrafo
B4
e
desde
que
não
dificultar
a
perceção
da
informação
fornecida
.
B5
Bei
der
Bestimmung
,
ob
Angaben
zu
aggregieren
sind
,
hat
das
Unternehmen
die
quantitativen
und
qualitativen
Angaben
zu
den
verschiedenen
Risiko-
und
Ertragsmerkmalen
jedes
Unternehmens
zu
berücksichtigen
,
die
für
eine
Aggregation
in
Frage
kommen
sowie
den
Stellenwert
eines
jeden
solchen
Unternehmens
für
das
berichtende
Unternehmen
. [EU]
B5
Ao
determinar
se
agrega
ou
não
a
informação
,
uma
entidade
deve
considerar
a
informação
quantitativa
e
qualitativa
sobre
as
diferentes
características
de
risco
e
de
retorno
de
cada
entidade
em
relação
à
qual
esteja
a
considerar
a
possibilidade
de
agregação
e a
importância
de
cada
uma
dessas
entidades
para
a
entidade
de
relato
.
Bei
der
Aggregation
der
Daten
und
der
Berechnung
der
statistischen
Parameter
sind
zur
Prüfung
der
Gültigkeit
folgende
Kriterien
anzuwenden:
[EU]
Na
recolha
de
dados
,
bem
como
no
cálculo
dos
parâmetros
estatísticos
,
devem
utilizar-se
os
seguintes
critérios
de
validade:
Bei
einer
Aggregation
über
die
Systeme
sind
die
vom
jeweiligen
Mitgliedstaat
festgelegten
Verbreitungsregelungen
einzuhalten
. [EU]
A
agregação
de
regimes
terá
de
cumprir
as
regras
de
difusão
estabelecidas
pelo
Estado-Membro
em
causa
.
Bereinigungen
für
die
vierteljährlichen
Daten
entsprechen
der
Aggregation
dreier
monatlicher
Zeiträume
(z. B.
muss
die
im
März
gemeldete
vierteljährliche
Bereinigung
mit
der
Summe
der
monatlichen
Bereinigungen
für
Januar
,
Februar
und
März
übereinstimmen
). [EU]
Os
ajustamentos
aos
dados
trimestrais
são
iguais
à
agregação
de
três
períodos
mensais
(isto é,
os
ajustamentos
trimestrais
reportados
em
Março
devem
ser
coerentes
com
a
soma
dos
ajustamentos
mensais
de
Janeiro
,
Fevereiro
e
Março
).
Der
Anteil
der
einzelnen
Kreditnehmer
am
Deckungspool
darf
nach
der
Aggregation
aller
ausstehenden
individuellen
Kreditbeträge
des
jeweiligen
Kreditnehmers
nicht
mehr
als
5 %
des
Gesamtwerts
des
Deckungspools
betragen
. [EU]
A
parte
que
cabe
a
cada
mutuário
no
património
subjacente
,
depois
de
agregados
todos
os
montantes
individuais
dos
empréstimos
efectuados
por
um
mesmo
mutuante
,
não
deve
exceder
5 %
do
total
deste
património
.
Die
bei
der
Aggregation
auszunehmenden
n-1
Forderungen
werden
auf
der
Basis
bestimmt
,
dass
jede
dieser
Forderungen
einen
niedrigeren
risikogewichteten
Forderungsbetrag
ergibt
als
den
risikogewichteten
Forderungsbetrag
der
in
die
Aggregation
eingehenden
Forderungen
. [EU]
As
n-1
posições
em
risco
a
serem
excluídas
da
agregação
são
determinadas
com
base
no
facto
de
incluírem
os
riscos
que
conduzam
individualmente
a
uma
posição
ponderada
pelo
risco
inferior
ao
de
qualquer
das
posições
incluídas
na
agregação
.
Die
europäischen
Konten
müssen
jedoch
die
Volkswirtschaft
des
europäischen
Wirtschaftsraums
als
Ganzes
widerspiegeln
und
ergeben
sich
daher
unter
Umständen
nicht
durch
einfache
Aggregation
der
Gesamtrechnungen
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Todavia
,
as
contas
europeias
devem
reflectir
a
situação
da
economia
da
Europa
no
seu
conjunto
,
podendo
não
corresponder
à
simples
agregação
das
contas
dos
Estados-Membros
.
Die
Europäische
Umweltagentur
sollte
die
Kommission
gegebenenfalls
beim
Betrieb
des
Luftqualitätsportals
und
der
Erarbeitung
des
Instruments
für
die
Stimmigkeit
der
Daten
,
die
Datenqualität
und
die
Aggregation
der
Einzeldaten
unterstützen
. [EU]
Se
necessário
, a
Agência
Europeia
do
Ambiente
deve
assistir
a
Comissão
na
gestão
do
Portal
da
Qualidade
do
Ar
Ambiente
e
no
desenvolvimento
da
ferramenta
para
a
coerência
das
informações
, a
qualidade
dos
dados
e a
agregação
dos
dados
primários
.
Die
Korrelationskoeffizienten
für
die
Aggregation
der
in
Absatz
1
genannten
Risikomodule
sowie
die
Kalibrierung
der
Kapitalanforderungen
für
jedes
Risikomodul
führen
zu
einer
Gesamtsolvabilitätsanforderung
,
die
den
in
Artikel
101
genannten
Prinzipien
genügt
. [EU]
Os
coeficientes
de
correlação
para
a
agregação
dos
módulos
de
risco
referidos
no
n.o 1 e a
calibragem
dos
requisitos
de
capital
para
cada
um
dos
módulos
de
risco
devem
resultar
num
requisito
de
capital
de
solvência
global
que
respeite
os
princípios
definidos
no
artigo
101
.o.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aggregation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners