A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Zusehends
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Der
Rückstand
Europas
bei
den
Innovationen
wird
im
Vergleich
mit
anderen
führenden
Industrienationen
zusehends
größer
. [EU]
O
atraso
da
Europa
em
matéria
de
inovação
com
outras
economias
avançadas
está
a
aumentar
.
Die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
verschlechtert
sich
zusehends
infolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
einer
zusätzlichen
Lockerung
der
Finanzpolitik
. [EU]
As
finanças
públicas
estão
a
deteriorar-se
rapidamente
sob
o
impacto
da
contracção
e
da
flexibilização
discricionária
da
política
orçamental
.
Im
Laufe
des
ersten
Halbjahres
2002
verschlechterte
sich
die
Lage
von
FT
zusehends
,
so
dass
das
Rating
des
Unternehmens
mehrfach
herabgesetzt
wurde
. [EU]
Durante
o
primeiro
semestre
de
2002
, a
situação
da
FT
deteriorou-se
rapidamente
, o
que
se
reflectiu
numa
série
de
downgrades
da
notação
da
empresa
.
Zunächst
stellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
von
Legler
Folgendes
fest:
Im
Jahr
2007
verfügte
das
Unternehmen
über
ein
Kapital
in
Höhe
von
1,8
Mio
.
EUR
und
wies
ein
negatives
Nettovermögen
von
-16
,2
Mio
.
EUR
auf
,
im
Zeitraum
2003-2007
beliefen
sich
die
Verluste
auf
94
,9
Mio
.
EUR
,
und
die
Lage
des
Unternehmens
verschlechterte
sich
angesichts
steigender
Verluste
und
rückläufiger
Umsätze
zusehends
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
tendo
em
conta
as
demonstrações
financeiras
da
Legler
, a
Comissão
observa
que
,
em
2007
, a
empresa
tinha
um
capital
de
1,8
milhões
de
EUR
e
capitais
próprios
negativos
de
-
16
,2
milhões
de
EUR
;
no
período
compreendido
entre
2003
e
2007
,
os
prejuízos
atingiram
94
,9
milhões
de
EUR
e a
situação
da
empresa
estava
em
claro
declínio
,
com
prejuízos
cada
vez
maiores
e
um
volume
de
negócios
em
contração
.
Zwar
hatte
Teracom
im
Jahr
2002
eine
Umstrukturierung
des
gesamten
Konzerns
eingeleitet
,
um
ihre
Finanzlage
zu
sanieren
,
und
die
Verkaufsprognosen
verbesserten
sich
;
dennoch
machte
Teracom
Verluste
,
und
die
Solvenz
des
Unternehmens
verschlechterte
sich
zusehends
. [EU]
Apesar
de
a
Teracom
ter
começado
a
reorganizar
todas
as
actividades
do
grupo
em
2002
para
melhorar
a
sua
situação
financeira
e
de
as
previsões
de
vendas
registarem
melhorias
, a
Teracom
continuava
a
incorrer
em
prejuízos
e a
sua
solvência
continuava
a
diminuir
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusehends":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners