A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
80 results for Zeige
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
All
dies
zeige
,
dass
das
primäre
Motiv
für
die
Einbringung
nicht
die
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
WestLB
,
sondern
mögliche
Synergieeffekte
und
eine
Verbesserung
der
Wohnungsbauförderungsverfahren
gewesen
sei
. [EU]
Tudo
isso
mostra
que
o
principal
motivo
para
a
transferência
não
foi
o
aumento
do
capital
próprio
do
WestLB
,
mas
sim
os
efeitos
de
sinergia
potenciais
e
uma
melhoria
dos
procedimentos
no
âmbito
da
promoção
da
habitação
.
Auch
für
Seuchengeschehen
,
die
größere
Teile
des
Verbandsgebiets
beträfen
,
zeige
sich
,
dass
die
während
8
Wochen
anfallenden
zusätzlichen
wöchentlichen
Mengen
von
1300
bis
zu
1800
Tonnen
verarbeitet
werden
könnten
,
wenn
auf
die
Wochenendschichten
zurückgegriffen
werde
und
damit
kurzfristige
Leerkapazitäten
von
bis
zu
2819
Tonnen
pro
Woche
zur
Verfügung
stünden
(
siehe
auch
Tabelle
3
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
Inclusivamente
no
caso
de
epidemias
que
afetam
áreas
bastante
significativas
do
território
coberto
pela
associação
,
as
quantidades
adicionais
entre
1300
e
1800
toneladas
surgidas
num
período
de
oito
semanas
poderiam
ser
processadas
com
recurso
a
turnos
aos
fins
de
semana
,
de
modo
a
disponibilizar
capacidade
de
reserva
de
curto
prazo
de
até
2819
toneladas
por
semana
(ver
Tabela
3
na
secção
9.3.1).
Auch
zeige
schon
eine
andere
Kontrollüberlegung
,
dass
dieser
Ansatz
unakzeptabel
sei
,
denn
bei
einer
nicht
liquiden
Überlassung
von
Kapital
stünde
dem
Kapitalgeber
die
Ertragsfunktion
des
Kapitals
weiterhin
zur
Verfügung
,
so
dass
er
dies
wiederum
anlegen
könne
und
mindestens
den
risikofreien
Zins
erhalten
,
also
"doppelte"
Erträge
erhalten
würde
. [EU]
Uma
outra
consideração
em
termos
de
controlo
mostrou
que
esta
abordagem
era
inaceitável
,
uma
vez
que
,
no
caso
de
uma
transferência
não-líquida
de
capital
, a
função
de
receitas
do
capital
continuaria
a
estar
à
disposição
do
investidor
,
de
tal
modo
que
este
as
podia
reinvestir
para
receber
,
pelo
menos
,
juros
sem
risco
,
obtendo
,
portanto
,
uma
«dupla»
receita
.
Daher
müsse
Frage
,
ob
sich
dieses
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Bereitstellung
der
Bürgschaft
am
9.
Dezember
2004
in
Schwierigkeiten
befand
,
anhand
der
Eröffnungsbilanz
des
neu
verschmolzenen
Unternehmens
beurteilt
werden
.
Die
Eröffnungsbilanz
zeige
,
dass
das
die
Biria
GmbH
nicht
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
könne
. [EU]
A
avaliação
da
situação
de
dificuldade
da
empresa
no
momento
da
concessão
da
garantia
,
em
9
de
Dezembro
de
2004
,
deve
basear-se
no
balanço
de
abertura
da
nova
empresa
resultante
da
fusão
.
Esse
balanço
demonstra
que
a
Biria
GmbH
não
pode
ser
considerada
uma
empresa
em
dificuldade
.
Darüber
hinaus
zeige
die
große
Bandbreite
der
Tätigkeiten
und
der
Größe
der
Beteiligten
den
allgemeinen
Charakter
der
streitigen
Maßnahme
. [EU]
Além
disso
, a
diversidade
das
actividades
e a
dimensão
dos
terceiros
interessados
demonstra
a
natureza
geral
da
medida
em
questão
.
Darüber
hinaus
zeige
sich
,
dass
die
Interventionen
bei
ABX
LOGISTICS
Singapur
nicht
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
Assinalaram
ainda
que
as
intervenções
na
ABX
LOGISTICS
Singapura
não
relevam
do
âmbito
de
aplicação
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
Das
ISPA-RP-Gutachten
zeige
,
dass
die
Anlagen
des
ZT
auch
diese
Mengen
in
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
über
einen
längeren
Zeitraum
neben
der
Normalmenge
verarbeiten
könnten
(
siehe
Tabelle
3
auch
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
O
estudo
ISPA-RP
mostrou
que
,
com
uma
de
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
,
as
unidades
da
ZT
poderiam
,
inclusivamente
,
processar
essas
quantidades
bem
como
a
quantidade
normal
(ver
Tabela
3
na
secção
9.3.1).
Das
zeige
,
dass
es
gerade
nicht
marktüblich
gewesen
wäre
,
wenn
die
BayernLB
dem
Freistaat
Bayern
zum
Zeitpunkt
der
Zuführung
des
Zweckvermögens
eine
lediglich
zu
erwartende
Rendite
vertraglich
garantiert
und
so
den
Zweckvermögeninvestor
besser
gestellt
hätte
als
den
Aktieninvestor
. [EU]
Isto
mostra
,
na
opinião
da
Alemanha
,
que
,
se
à
data
da
injecção
do
património
com
afectação
específica
o
BayernLB
só
tivesse
garantido
contratualmente
ao
Freistaat
da
Baviera
a
rendibilidade
esperada
,
colocando
assim
o
investidor
em
património
com
afectação
específica
em
melhor
posição
do
que
um
investidor
em
acções
,
tal
não
constituiria
uma
prática
normal
de
mercado
.
Dem
Antrag
zufolge
hatte
sich
das
Handelsgefüge
nach
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
verändert
,
wie
der
erhebliche
Anstieg
der
Einfuhren
derselben
Ware
aus
Indien
und
Thailand
zeige
. [EU]
O
pedido
alegava
que
,
após
a
instituição
das
medidas
anti-dumping
sobre
as
importações
de
cumarina
originária
da
RPC
,
se
havia
verificado
uma
alteração
dos
fluxos
comerciais
,
como
o
demonstra
o
aumento
significativo
das
importações
do
mesmo
produto
da
Índia
e
da
Tailândia
.
Dem
ISFE
zufolge
zeige
diese
Maßnahme
,
dass
sich
die
französischen
Behörden
der
wahren
Natur
von
Videospielen
nicht
bewusst
seien
. [EU]
Segundo
a
ISFE
,
este
crédito
fiscal
ilustra
o
desconhecimento
da
natureza
real
dos
jogos
de
vídeo
por
parte
das
autoridades
francesas
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
sei
ein
solches
Niveau
für
die
CMN
in
jedem
Fall
dennoch
unzureichend
,
was
die
schwierige
Liquiditätslage
der
CMN
im
Jahr
2002
zeige
. [EU]
Segundo
as
autoridades
francesas
,
continua
a
ser
em
qualquer
caso
insuficiente
para
a
CMN
,
como
ilustra
a
difícil
situação
de
tesouraria
vivida
pela
empresa
em
2002
.
Der
Antragsteller
wandte
gegen
diese
Behauptungen
des
ausführenden
Herstellers
ein
,
dass
das
in
den
Vereinigten
Staaten
geführte
Verfahren
ganz
im
Gegenteil
zeige
,
dass
es
vielmehr
eine
klare
Trennlinie
zwischen
Rollen
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
gebe
. [EU]
O
autor
da
denúncia
contestou
estas
afirmações
do
produtor-exportador
e
explicou
que
,
contrariamente
a
tais
alegações
, o
processo
nos
EUA
revela
que
existe
uma
clara
demarcação
que
permite
diferenciar
os
rolos
para
prensas
rotativas
do
PFR
.
Der
Antragsteller
wandte
gegen
diese
Behauptungen
des
ausführenden
Herstellers
ein
,
dass
das
in
den
Vereinigten
Staaten
geführte
Verfahren
ganz
im
Gegenteil
zeige
,
dass
es
vielmehr
eine
klare
Trennlinie
zwischen
Rollen
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
gebe
. [EU]
O
autor
da
denúncia
contestou
estes
argumentos
do
produtor-exportador
e,
contrariamente
ao
que
havia
sido
alegado
,
considerou
que
os
processos
norte-americanos
permitiam
distinguir
claramente
entre
os
rolos
próprios
para
prensas
rotativas
e o
PFR
.
Der
französischen
Regierung
zufolge
ist
die
Kapitalerhöhung
durchgeführt
worden
,
sobald
es
technisch
möglich
war
,
dem
Staat
und
den
Privatinvestoren
aktualisierte
Aussagen
über
die
operativen
Perspektiven
des
Unternehmens
vorzulegen
.
Dies
zeige
,
dass
der
Staat
solide
Investoren
gewählt
habe
,
die
sich
von
den
langfristigen
Renditeaussichten
hätten
leiten
lassen
. [EU]
As
Autoridades
francesas
salientaram
que
o
aumento
de
capital
foi
realizado
logo
que
foi
tecnicamente
possível
apresentar
ao
Estado
e
aos
investidores
declarações
actualizadas
sobre
as
perspectivas
operacionais
da
empresa
, o
que
é
revelado
pela
escolha
,
feita
pelo
Estado
,
de
investidores
de
qualidade
,
motivados
por
perspectivas
de
rendimento
a
longo
prazo
.
Der
Rechtsakt
249/1999
zeige
,
dass
die
ursprüngliche
politische
und
wirtschaftliche
Hypothese
darin
bestanden
habe
,
die
DSB
in
ein
nachhaltig
unabhängiges
öffentliches
Unternehmen
umzuwandeln
;
dabei
sollte
die
DSB
nach
einigen
Jahren
einen
Solvabilitätskoeffizienten
von
mindestens
30
%
erreichen
. [EU]
O
acto
n.o
249/1999
demonstra
que
existia
à
partida
uma
condição
política
e
económica
clara
subjacente
à
transformação
da
DSB
em
empresa
pública
independente
e
viável
,
segundo
a
qual
a
DSB
deveria
atingir
em
alguns
anos
um
rácio
de
solvabilidade
de
pelo
menos
30
%.
Der
Umstand
,
dass
der
Finanzausweis
geprüft
worden
sei
,
zeige
außerdem
,
dass
die
geltenden
Gesetze
ausreichten
,
um
Rechtssicherheit
und
Stabilität
sicherzustellen
. [EU]
Alegou
ainda
que
o
facto
de
as
contas
serem
sujeitas
a
auditoria
mostrava
que
a
legislação
aplicável
seria
suficiente
para
garantir
a
certeza
e
estabilidade
jurídicas
.
Der
Umstrukturierungsplan
soll
sicherstellen
,
dass
BE
ohne
weitere
Unterstützung
der
britischen
Regierung
in
Form
von
Fazilitäten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Umstrukturierung
aus
eigener
Kraft
bestehen
kann
;
der
Umstrukturierungsplan
zeige
,
dass
die
vom
Unternehmen
gebildeten
Reserven
ausreichend
seien
,
um
voraussehbaren
Rückschlägen
zu
widerstehen
und
somit
die
Rentabilität
zu
gewährleisten
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
destina-se
a
garantir
que
a
BE
pode
funcionar
de
forma
autónoma
,
sem
mais
apoios
sob
a
forma
de
auxílios
do
Governo
britânico
a
partir
da
data
da
reestruturação
. O
plano
de
reestruturação
demonstra
que
este
nível
de
reservas
geradas
pela
empresa
é
suficiente
para
fazer
face
a
cenários
desfavoráveis
e,
por
conseguinte
,
para
assegurar
a
viabilidade
.
Des
Weiteren
habe
sich
die
spanische
Keramikfliesenbranche
2010
erholt
;
dies
zeige
,
dass
es
keinen
Zusammenhang
zwischen
den
chinesischen
Ausfuhren
und
der
Produktion
und
den
Verkaufszahlen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
gebe
. [EU]
A
mesma
parte
sustentou
ainda
que
a
indústria
de
ladrilhos
de
cerâmica
espanhola
tinha
recuperado
em
2010
, o
que
mostra
que
não
há
nexo
de
causalidade
entre
as
exportações
chinesas
e
os
dados
em
matéria
de
produção
e
vendas
da
indústria
da
União
.
Deutschland
wies
darauf
hin
,
dass
die
Herleitung
des
Beihilfeelementes
unter
Einbeziehung
des
Marktwerts
zeige
,
dass
die
Kommission
die
Natur
der
Risikoabschirmung
verkenne
,
denn
diese
sichere
keine
Marktwertschwankungen
ab
. [EU]
A
Alemanha
assinalou
que
o
cálculo
do
elemento
de
auxílio
com
base
no
valor
de
mercado
mostra
que
a
Comissão
desconhece
a
natureza
da
proteção
contra
riscos
, a
qual
não
cobre
quaisquer
flutuações
de
mercado
.
Die
AGCOM
war
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
sich
der
Kauf
des
Decoders
-
mit
oder
ohne
öffentliche
Beihilfe
-
nur
in
begrenztem
Maße
auf
das
Einkommen
eines
Durchschnittshaushalts
ausgewirkt
hat
,
und
dass
die
Marktentwicklung
zeige
,
dass
sich
-
nach
einem
"optimistischen"
Szenario
-
mehr
als
50
%
der
Haushalte
noch
vor
Ende
2006
,
und
-
nach
einem
pessimistischen
Szenario
-
bis
Anfang
2008
einen
Decoder
anschaffen
würden
. [EU]
A
AGCOM
concluiu
que
a
incidência
da
aquisição
do
descodificador
sobre
o
rendimento
de
uma
família
média
,
com
ou
sem
subvenção
pública
,
era
reduzida
e
que
a
tendência
de
mercado
indicava
que
,
ainda
que
sem
o
auxílio
,
mais
de
50
%
das
famílias
teriam
um
descodificador
até
2006
,
num
cenário
«optimista»
,
ou
no
início
de
2008
num
cenário
«pessimista»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners