A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Wohle
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Bei
Kindern
sollte
das
Kind
oder
der
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
-
es
sei
denn
,
letzteres
dient
nicht
dem
Wohle
des
Kindes
-
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
im
Namen
des
Kindes
wahrnehmen
dürfen
. [EU]
No
caso
de
uma
criança
, a
criança
ou
,
caso
isso
seja
contrário
ao
interesse
superior
da
criança
, o
titular
de
responsabilidade
parental
,
em
seu
nome
,
devem
poder
exercer
os
direitos
previstos
na
presente
diretiva
.
Darüber
hinaus
sei
der
Vorstand
nach
dem
slowakischen
Handelsgesetzbuch
verpflichtet
,
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
handeln
und
für
verursachte
Schäden
zu
haften
,
sofern
nicht
nachgewiesen
werden
könne
,
dass
die
Vorstandsmitglieder
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
mit
der
gebotenen
fachmännischen
Sorgfalt
und
in
gutem
Glauben
zum
Wohle
des
Unternehmens
handelten
. [EU]
Além
disso
,
nos
termos
do
Código
Comercial
eslovaco
, o
Conselho
de
Administração
tem
obrigatoriamente
de
agir
em
benefício
da
empresa
e é
responsável
pelos
prejuízos
causados
, a
menos
que
seja
possível
provar
que
os
seus
membros
desempenharam
as
suas
funções
com
profissionalismo
e
boa
fé
tendo
em
vista
os
interesses
da
empresa
.
Die
Behörde
sollte
ferner
Aufsichtsarbitrage
verhindern
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
und
die
internationale
Koordinierung
der
Aufsicht
zum
Wohle
der
Volkswirtschaften
insgesamt
,
einschließlich
der
Finanzinstitute
sowie
sonstigen
Interessengruppen
,
Verbraucher
und
Arbeitnehmer
ausbauen
. [EU]
A
Autoridade
deverá
também
evitar
a
arbitragem
regulamentar
e
garantir
condições
equitativas
,
bem
como
reforçar
a
coordenação
internacional
no
domínio
da
supervisão
,
em
benefício
da
economia
no
seu
todo
e,
nomeadamente
,
das
instituições
financeiras
e
outros
interessados
,
dos
consumidores
e
dos
trabalhadores
do
sector
.
Die
Behörde
sollte
ferner
Aufsichtsarbitrage
verhindern
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
und
die
internationale
Koordinierung
der
Aufsicht
zum
Wohle
der
Volkswirtschaften
insgesamt
,
einschließlich
der
Finanzinstitute
sowie
sonstiger
Interessengruppen
,
Verbraucher
und
Arbeitnehmer
ausbauen
. [EU]
A
Autoridade
deverá
também
evitar
a
arbitragem
regulamentar
e
garantir
condições
equitativas
,
bem
como
reforçar
a
coordenação
internacional
no
domínio
da
supervisão
,
em
benefício
da
economia
no
seu
todo
e,
nomeadamente
,
das
instituições
financeiras
e
outros
interessados
,
dos
consumidores
e
dos
trabalhadores
do
sector
.
Die
Behörde
sollte
ferner
Aufsichtsarbitrage
verhindern
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
und
die
internationale
Koordinierung
der
Aufsicht
zum
Wohle
der
Volkswirtschaften
insgesamt
,
einschließlich
der
Finanzinstitute
sowie
sonstiger
Interessengruppen
,
Verbraucher
und
Arbeitnehmer
ausbauen
. [EU]
A
Autoridade
deverá
também
evitar
a
arbitragem
regulamentar
,
garantir
condições
equitativas
de
concorrência
e
reforçar
a
coordenação
internacional
no
domínio
da
supervisão
,
em
benefício
da
economia
no
seu
todo
e,
nomeadamente
,
das
instituições
financeiras
e
outros
intervenientes
,
dos
consumidores
e
dos
trabalhadores
do
sector
.
Die
Gesellschaft
habe
ihre
Tätigkeit
zum
Wohle
aller
Produzenten
ausgeübt
und
keinen
wirtschaftlichen
Vorteil
erzielt
. [EU]
A
empresa
exerceu
essa
função
para
benefício
de
todas
as
produtoras
e
não
retirou
dela
qualquer
vantagem
económica
.
Diesbezüglich
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
der
Lage
sein
sollten
,
die
Möglichkeiten
,
die
sich
im
Zuge
der
Digitalisierung
und
der
Diversifizierung
der
Verbreitungsplattformen
bieten
,
nach
dem
Grundsatz
der
Technologieneutralität
zum
Wohle
der
Gesellschaft
zu
nutzen
. [EU]
A
este
respeito
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
os
organismos
de
radiodifusão
de
serviço
público
devem
poder
utilizar
as
oportunidades
proporcionadas
pela
digitalização
e
pela
diversificação
de
plataformas
de
distribuição
numa
base
neutra
do
ponto
de
vista
tecnológico
,
em
benefício
da
sociedade
.
Dies
wird
der
Europäischen
Union
die
Möglichkeit
eröffnen
,
unmittelbar
mit
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
zusammenzuarbeiten
und
im
Rahmen
des
nächsten
Europäischen
Entwicklungsfonds
neue
Hilfsprogramme
zum
Wohle
der
Menschen
in
Simbabwe
zu
konzipieren
. [EU]
Tal
permitirá
à
União
Europeia
trabalhar
diretamente
com
o
Governo
de
Unidade
Nacional
e
desenvolver
novos
programas
de
assistência
à
população
do
Zimbabué
a
título
do
próximo
Fundo
Europeu
de
Desenvolvimento
.
Eine
staatliche
unterstützte
Plattform
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
werde
nicht
dieselben
wirtschaftlichen
Anreize
zur
Verbesserung
seiner
Leistungen
und
zur
Einführung
neuer
Dienstleistungen
zum
Wohle
der
Kunden
verspüren
. [EU]
Segundo
a
Ofex
,
uma
plataforma
apoiada
por
auxílios
estatais
que
não
tenha
por
objectivo
a
obtenção
de
lucros
não
terá
a
mesma
motivação
comercial
para
melhorar
os
seus
serviços
ou
introduzir
novos
serviços
em
benefício
dos
clientes
.
Es
ist
jedoch
notwendig
,
im
Hinblick
auf
die
Ausgabe
von
E-Geld
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
E-Geld-Institute
und
Kreditinstitute
zu
erhalten
,
um
zum
Wohle
der
E-Geld-Inhaber
einen
fairen
Wettbewerb
zur
Erbringung
der
gleichen
Dienstleistung
zwischen
einer
Reihe
von
Instituten
sicherzustellen
. [EU]
Todavia
, é
necessário
manter
a
igualdade
das
condições
de
concorrência
entre
instituições
de
moeda
electrónica
e
instituições
de
crédito
no
que
se
refere
à
emissão
de
moeda
electrónica
,
para
assegurar
uma
concorrência
leal
,
para
o
mesmo
serviço
,
entre
um
leque
mais
vasto
de
instituições
,
em
benefício
dos
portadores
de
moeda
electrónica
.
Investbx
soll
andere
Finanzierungsmöglichkeiten
ergänzen
,
zusätzliche
Finanzquellen
erschließen
und
sie
zum
Wohle
der
KMU
nutzen
. [EU]
A
Investbx
destina-se
a
complementar
outros
fornecedores
de
financiamento
e a
atrair
e
utilizar
uma
nova
fonte
de
financiamento
em
benefício
das
PME
.
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Opfern
im
Kindesalter
sollten
zum
Wohle
des
Kindes
angenommen
und
an
den
ermittelten
Bedürfnissen
des
Kindes
ausgerichtet
werden
. [EU]
As
medidas
de
apoio
e
protecção
às
crianças
vítimas
de
crimes
deverão
ser
adoptadas
no
seu
superior
interesse
,
tendo
em
conta
uma
avaliação
das
suas
necessidades
.
Vorlage
einer
Analyse
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
in
der
Türkei
und
Ausarbeitung
eines
Plans
zur
Lösung
dieses
Problems
im
Rahmen
einer
Gesamtstrategie
für
die
Durchsetzung
des
Besitzstands
zum
Wohle
aller
Erwerbstätigen
im
Land
. [EU]
Fornecer
uma
análise
do
trabalho
não
declarado
na
Turquia
e
elaborar
um
plano
para
resolver
este
problema
no
contexto
de
um
plano
de
acção
global
destinado
a
aplicar
o
acervo
em
benefício
de
todos
os
trabalhadores
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners