DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

235 results for Wiederaufnahme
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Abweichend von Artikel 7 Buchstabe a) kann nach dem in Artikel 14 Absatz 2 genannten Verfahren eine Frist festgesetzt werden, nach deren Ablauf die Einfuhr oder Durchfuhr lebender Huftiere aus einem zugelassenen Drittland wieder aufgenommen werden kann, wenn sie wegen einer Änderung der Tierseuchenlage ausgesetzt oder verboten war; dabei können zusätzliche Anforderungen festgelegt werden, die nach der Wiederaufnahme der Einfuhr oder Durchfuhr erfüllt werden müssen. [EU] Em derrogação do disposto na alínea a) do artigo 7.o, e de acordo com o procedimento previsto no n.o 2 do artigo 14.o, pode ser determinado um período específico no termo do qual poderá ser reatada a importação ou o trânsito de ungulados vivos provenientes de um país terceiro autorizado após a suspensão ou proibição da importação ou do trânsito devido a qualquer alteração da situação sanitária, bem como quaisquer condições adicionais a cumprir após esse reatamento.

Alle betroffenen Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die teilweise Wiederaufnahme der Interimsüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien eingestellt werden soll. [EU] Todas as partes interessadas foram informadas dos factos e considerações essenciais com base nos quais se pretende encerrar a reabertura parcial do inquérito de reexame intercalar das medidas anti-dumping relativas às importações de películas PET originárias da Índia.

Am 13. November 2006 erhielt die Kommission einen Antrag auf Wiederaufnahme der Untersuchung gemäß Artikel 12 der Grundverordnung. [EU] Em 13 de Novembro de 2006, foi apresentado um pedido de novo inquérito relativo às medidas iniciais, ao abrigo do artigo 12.o do regulamento de base.

Am 14. März 2005 wurde ein Antrag auf Wiederaufnahme der Untersuchung der ursprünglichen Maßnahme nach Artikel 12 der Grundverordnung gestellt. [EU] Em 14 de Março de 2005, foi apresentado um pedido de novo inquérito relativo à medida inicial, em conformidade com o artigo 12.o do regulamento de base.

Am 14. September haben diese Behörden mitgeteilt, dass das Luftverkehrsbetreiberzeugnis von Al Wafeer Air ausgesetzt worden sei, und ferner zugesichert, dass die Wiederaufnahme des Flugbetriebs erst dann gestattet werde, wenn die im Rahmen des SAFA-Programms festgestellten Mängel behoben seien. [EU] Estas informaram, em 14 de Setembro, que o COA da Al Wafeer Air havia sido suspenso e apresentaram garantias de que a transportadora não seria autorizada a retomar as suas operações sem assegurar que as deficiências detectadas no âmbito das inspecções SAFA tinham sido corrigidas.

Am 15. Februar 2006 erhielt die Kommission einen Antrag auf Wiederaufnahme der Untersuchung der ursprünglichen Maßnahmen gemäß Artikel 12 der Grundverordnung. [EU] Em 15 de Fevereiro de 2006, foi apresentado um pedido de novo inquérito relativo às medidas iniciais, nos termos do artigo 12.o do regulamento de base.

Am 18. Dezember 2008 erklärte die ungarische Regierung, dass der Staat, um die Fortsetzung der Kunstdüngerherstellung in Ungarn zu gewährleisten und Arbeitsplätze zu erhalten, Nitrogénmű;vek durch die Finanzierung der Wiederaufnahme des Betriebs und der Betriebskosten "retten" werde. [EU] Em 18 de Dezembro de 2008, o Governo da Hungria anunciou [4] que, no intuito de garantir a continuação do fabrico de adubos na Hungria e de manter os postos de trabalho existentes, o Estado iria «salvar» a Nitrogénmű;vek, concedendo-lhe fundos para retomar a produção e cobrir as despesas de funcionamento.

Am 27. April 2005 kündigte die Kommission mit einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Wiederaufnahme der Untersuchung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren von Natriumcyclamat mit Ursprung in der VR China nach Artikel 12 der Grundverordnung an. [EU] Em 27 de Abril de 2005, a Comissão anunciou, através de um aviso publicado no Jornal Oficial da União Europeia [3], o início de um novo inquérito, em conformidade com o artigo 12.o do regulamento de base, no que respeita às medidas anti-dumping aplicáveis às importações de ciclamato de sódio originário da República Popular da China.

Am 28. Dezember 2006 leitete die Kommission gemäß Artikel 12 der Grundverordnung mit einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union ("Einleitungsbekanntmachung") die Wiederaufnahme der Untersuchung betreffend die Antidumpingmaßnahmen gegenüber VGPF mit Ursprung in China ein. [EU] Em 28 de Dezembro de 2006, a Comissão anunciou, num aviso publicado no Jornal Oficial da União Europeia («aviso de início») [3], a abertura de um novo inquérito relativo às medidas anti-dumping aplicáveis às importações de tecidos acabados originários da China, ao abrigo do artigo 12.o do regulamento de base.

Am 31. März 2006 leitete die Kommission mit einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Wiederaufnahme einer Untersuchung der ursprünglichen Maßnahmen gemäß Artikel 12 der Grundverordnung ein. [EU] Em 31 de Março de 2006, a Comissão anunciou, por aviso publicado no Jornal Oficial da União Europeia [3], o início de um novo inquérito relativo às medidas iniciais, nos termos do artigo 12.o do regulamento de base.

Amnestie, Begnadigung, Wiederaufnahme des Verfahrens [EU] Amnistia, indulto e revisão da sentença

Amnestie, Begnadigung, Wiederaufnahme des Verfahrens [EU] Amnistia, perdão e revisão da decisão

Amnestie, Begnadigung, Wiederaufnahme des Verfahrens [EU] Amnistia, perdão e revisão da sentença

Angesichts der Ergebnisse der Untersuchung und der Tatsache, dass die geringe Mitarbeit in China damit zusammenhängen könnte, dass die ausführenden Hersteller von VGPF kleine und mittlere Unternehmen sind, kann die Kommission die Lage von Ausführern überprüfen, die an dieser Wiederaufnahme der Untersuchung nicht mitarbeiten konnten, wenn sie Beweise dafür vorlegen, dass sie die geltenden Antidumpingmaßnahmen während des Untersuchungszeitraums dieser Untersuchung nicht übernommen haben. [EU] Atendendo às conclusões do inquérito, à reduzida colaboração da China que pode relacionar-se com o facto de os produtores-exportadores de tecidos acabados serem pequenas e médias empresas, a Comissão pode reexaminar a situação de exportadores que não tenham podido colaborar no novo inquérito, caso estes venham a apresentar provas de que não estavam a absorver as medidas anti-dumping em vigor durante o actual período de inquérito.

Angesichts der erheblichen Anstrengungen des Luftfahrtunternehmens, die Betriebssicherheit im Einklang mit den geltenden internationalen Normen sicherzustellen, sollte ihm die Wiederaufnahme des Flugbetriebs in die Gemeinschaft mit einem Teil seiner Flotte gestattet werden. [EU] Atendendo ao grande esforço desenvolvido pela transportadora aérea para garantir a segurança das operações em conformidade com as normas internacionais, esta deve ser autorizada a retomar as operações com destino à Comunidade com parte da sua frota.

Angesichts der Tatsache, dass die Wiederaufnahme der Untersuchung nicht die Einbeziehung von Kuiburi in die Stichprobe, sondern die Durchführung einer individuellen Untersuchung in Bezug auf dieses Unternehmen gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung zum Ziel hatte, wäre es unangebracht, den Zoll für die im Anhang 1 aufgeführten Unternehmen neu zu berechnen. [EU] Todavia, como a reabertura do inquérito não tinha por finalidade incluir a Kuiburi na amostra, mas sim efectuar um exame individual da Kuiburi com base no n.o 3 do artigo 17.o do regulamento de base, não seria adequado recalcular o direito para os fabricantes incluídos no anexo I.

Angesichts des vorstehenden Sachverhalts wurde jedoch die Auffassung vertreten, dass eine Wiederaufnahme des Verfahrens für die Auswahl der endgültigen Stichprobe nicht erforderlich war, da sich die größten der Kommission bekannten EU-Hersteller schon in der Einleitungsphase gemeldet hatten. [EU] No entanto, à luz do que precede, considerou-se que não havia necessidade de reabrir o processo de seleção da amostra final, uma vez que os maiores produtores da UE se deram a conhecer na fase de início.

Antrag auf Wiederaufnahme der Untersuchung [EU] Pedido de novo inquérito

Antrag auf Wiederaufnahme der Untersuchung im Zusammenhang mit der Übernahme des Zolls [EU] Pedido de novo inquérito anti-absorção

Anträge auf einstweilige Anordnung, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung von Urteilen oder Beschlüssen, Wiederaufnahme- oder Drittwiderspruchsanträge, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten die gleiche Nummer wie die Hauptsache, mit einem nachgestellten Hinweis darauf, dass es sich um getrennte besondere Verfahren handelt. [EU] Aos pedidos de medidas provisórias, de retificação ou de interpretação de acórdãos ou de despachos, aos recursos de revisão ou de oposição de terceiros, aos pedidos de fixação das despesas e aos pedidos de apoio judiciário relativos a ações pendentes é dado o mesmo número de ordem do processo principal, seguido de uma menção indicando que se trata de processos especiais distintos.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners