DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Sociedad
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

"Die am 5. November 1993 zwischen dem Unternehmen Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (SNIACE) und dem Lohngarantiefonds (Fondo de Garantía Salarial, FOGASA) geschlossene Vereinbarung stellte zum Zeitpunkt ihres Abschlusses keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar." [EU] «O acordo celebrado em 5 de Novembro de 1993 entre a Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (Sniace) e o Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) não constituía, na data da sua celebração, um auxílio estatal para efeitos do disposto no n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE.»;

die Gesellschaften spanischen Rechts mit der Bezeichnung 'sociedad anónima', 'sociedad comanditaria por acciones' und 'sociedad de responsabilidad limitada' sowie die öffentlich-rechtlichen Körperschaften, deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt [EU] As sociedades de direito espanhol denominadas "sociedad anónima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", bem como as entidades de direito público que operam sob o regime do direito privado

E-MailName Sociedad Cooperativa "A Quiroga" [EU] E-mail - Nome Sociedad Cooperativa «A Quiroga»

Falls es für die Darlehensvergabe erforderlich sein sollte, kann das MAPA auch Vergütungen für die Bürgschaften festlegen, die dann von der "Sociedad Estatal de Caución Agraria" gewährt würden. [EU] O MAPA pode também estabelecer bonificações para as garantias concedidas pela Sociedad Estatal de Caución Agraria, se for caso disso, se tal for necessário para a obtenção dos empréstimos.

im Königreich Spanien: "sociedad anónima" [EU] no que diz respeito ao Reino de Espanha: «sociedad anónima»

im Königreich Spanien: "sociedad anónima", "sociedad mutua", "sociedad cooperativa" [EU] no que diz respeito ao Reino de Espanha: «sociedad anónima», «sociedad mutua», «sociedad cooperativa»

Im März des Jahres 2000 erfuhr die Kommission, dass von der öffentlichen spanischen Holdinggesellschaft Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (nachstehend SEPI) drei Bürgschaften an Repsol/Gas Natural (nachstehend "Repsol") für den Bau und die Lieferung von drei Flüssiggastankern zugunsten von zwei Werften im öffentlichen Besitz, die zum damaligen Zeitpunkt zu Astilleros Españoles (nachstehend "AESA") gehörten und später an die Izar-Gruppe übertragen wurden, gewährt worden waren. [EU] Em Março de 2000, a Comissão teve conhecimento de que a holding pública espanhola Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (adiante «SEPI») tinha concedido três garantias de entrega à Repsol/Gás Natural (adiante «Repsol») relativas à construção e entrega de três navios-tanque para o transporte de GNL, encomendados a dois estaleiros públicos, na altura propriedade de Astilleros Españoles (adiante «AESA»), e posteriormente transferidos para o grupo Izar.

In den Jahren 2000, 2001 und 2002 führte die staatliche Holdinggesellschaft Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (nachstehend "SEPI" genannt) der IZAR Construcciones Navales SA (nachstehend "IZAR" genannt) Kapital in Höhe von insgesamt 1477 Mio. EUR zu. [EU] Em 2000, 2001 e 2002, a sociedade gestora de participações sociais estatal Sociedad Estatal de Participationes Industriales (a seguir, «SEPI») concedeu à IZAR Construcciones navales (a seguir, «IZAR») injecções de capital num montante total de 1477 milhões de euros.

la sociedad anónima [EU] la sociedad anónima

Mit Beschluss vom 12. Juli 2000 leitete die Kommission das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die Transaktion ein (im Folgenden "Einleitungsbeschluss"), durch die die staatliche Holdinggesellschaft Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) die beiden Werften Juliana und Cádiz sowie das Motorenwerk Manises als eigenständige Unternehmen von Astilleros Españoles S.A. erwarb. [EU] Mediante decisão de 12 de Julho de 2000, a Comissão deu início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado relativamente à transacção através da qual a empresa pública «Sociedad Estatal de Participaciones Industriales» (SEPI) adquiriu os dois estaleiros Juliana e Cádiz e a fábrica de motores de Manises, como empresas separadas, a Astilleros Españoles SA.

Mit Schreiben vom 17. April 1997 ging der Kommission eine Beschwerde der österreichischen Lenzing AG zu, die der größte Hersteller von Viskosefasern in der Gemeinschaft ist; Gegenstand dieser Beschwerde war eine Reihe von Maßnahmen zugunsten des spanischen Wettbewerbers der Lenzing AG Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (nachstehend "SNIACE" genannt). [EU] Por ofício de 17 de Abril de 1997, a Comissão recebeu uma denúncia da empresa austríaca Lenzing AG, o maior produtor comunitário de fibras de viscose, relativamente a uma série de medidas de auxílio concedidas ao seu concorrente espanhol Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (a seguir «Sniace»).

sociedad comanditaria por acciones [EU] sociedad comanditaria por acciones;

sociedad de responsabilidad limitada [EU] sociedad de responsabilidad limitada.

Sociedad Estatal de Ecónomia y Hacienda, gegründet 1996 in der Zuständigkeit des Ministerio de Ecónomia y Hacienda. [EU] Sociedad Estatal de Ecónomia y Hacienda, criada em 1996 sob a tutela do Ministério da Economia e Finanças.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners