A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Sobrepostos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Alle
Gestelle
sollten
schattenspendende
Abdeckungen
haben
,
um
die
Gefahr
einer
Netzhautdegenerierung
zu
verringern
. [EU]
Todos
os
sistemas
de
compartimentos
sobrepostos
em
prateleiras
deveriam
ter
coberturas
para
protecção
da
luz
, a
fim
de
reduzir
o
risco
de
degeneração
da
retina
.
Das
Unternehmen
behauptete
,
dass
,
falls
die
Definition
der
betroffenen
Ware
wie
in
der
Einleitungsbekanntmachung
beibehalten
würde
,
bestimmte
Kühl-Gefrierkombinationen
,
bei
denen
der
unten
angebrachte
Gefrierteil
eine
Tür
und
der
oben
angebrachte
Kühlteil
zwei
Türen
aufweist
,
in
die
Untersuchung
einbezogen
würden
,
während
vergleichbare
Modelle
mit
jeweils
nur
einer
Tür
davon
ausgenommen
wären
. [EU]
A
empresa
referiu
que
,
se
for
mantida
a
definição
do
produto
em
causa
no
aviso
de
início
,
alguns
frigoríficos
sobrepostos
,
designadamente
as
unidades
de
frio
combinadas
(frigorífico e
congelador
)
equipadas
com
duas
portas
no
compartimento
de
refrigeração
na
parte
superior
e
com
uma
porta
no
compartimento
de
congelação
na
parte
inferior
serão
abrangidos
pelo
inquérito
,
enquanto
que
modelos
comparáveis
equipados
com
uma
só
porta
em
cada
compartimento
serão
excluídos
.
Die
einzelnen
Liefergebiete
lassen
sich
als
mehrere
sich
überschneidende
Kreise
mit
dem
jeweiligen
Produktionswerk
als
Zentrum
beschreiben
. [EU]
As
diversas
áreas
de
fornecimento
podem
ser
vistas
como
uma
série
de
círculos
sobrepostos
,
cujo
centro
é a
fábrica
.
Die
Ware
besteht
aus
zwei
fast
rechteckigen
,
gleich
großen
gestrickten
Stoffstücken
,
die
aufeinander
gelegt
und
an
drei
Seiten
zusammengenäht
sind
. [EU]
O
artefacto
é
constituído
por
dois
pedaços
de
tecido
de
malha
da
mesma
dimensão
,
de
forma
quase
retangular
,
que
se
encontram
sobrepostos
e
reunidos
por
costura
em
três
lados
.
"Doppelstockfahrzeug"
ein
Fahrzeug
,
in
dem
die
für
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Plätze
zumindest
in
einem
Teil
in
zwei
übereinander
liegenden
Decks
angeordnet
sind
und
in
dem
im
Oberdeck
keine
Stehplätze
vorhanden
sind
. [EU]
«Veículo
de
dois
andares»
,
um
veículo
em
que
os
espaços
para
passageiros
se
encontram
,
pelo
menos
em
parte
,
em
dois
níveis
sobrepostos
e
em
que
não
existem
espaços
para
passageiros
de
pé
no
andar
superior
.
"Doppelstockfahrzeug"
ist
ein
Fahrzeug
,
in
dem
die
für
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Plätze
zumindest
in
einem
Teil
in
zwei
übereinander
liegenden
Decks
angeordnet
sind
und
in
dem
im
Oberdeck
keine
Stehplätze
vorhanden
sind
. [EU]
«Veículo
de
dois
pisos»
designa
um
veículo
em
que
os
espaços
para
passageiros
se
encontram
,
pelo
menos
em
parte
,
em
dois
níveis
sobrepostos
e
em
que
não
existem
espaços
para
passageiros
de
pé
no
piso
superior
.
Fahrzeug
,
in
dem
der
Fahrgastraum
auf
nur
einer
Ebene
angeordnet
ist
oder
so
,
dass
er
keine
zwei
übereinander
liegende
Decks
bildet
; [EU]
Veículo
cujos
espaços
destinados
a
pessoas
estão
organizados
num
só
nível
ou
de
modo
que
não
constituam
dois
níveis
sobrepostos
.
Für
Parallelfelder
oder
über
Weichen
verlaufende
Längsspannfelder
braucht
dies
nicht
nachgewiesen
werden
. [EU]
Não
é
necessário
verificar
este
requisito
no
caso
dos
vãos
sobrepostos
ou
dos
vãos
sobre
as
agulhas
.
In
Haltungsbereichen
mit
festen
Dächern
fühlen
sich
die
Vögel
unter
Umständen
sicherer
,
obwohl
dies
zu
inakzeptablen
Lichtverhältnissen
in
den
unteren
Bereichen
führen
kann
,
wenn
die
Tiere
in
übereinander
liegenden
Ebenen
untergebracht
sind
. [EU]
Os
compartimentos
com
telhados
sólidos
podem
fazer
com
que
as
aves
se
sintam
mais
seguras
,
embora
possam
resultar
em
níveis
inaceitavelmente
baixos
de
luz
nos
compartimentos
mais
baixos
se
as
aves
forem
alojadas
em
níveis
sobrepostos
.
Lichtquelle
und
Lichtart
sollten
bei
den
Tieren
keine
aversiven
Reaktionen
auslösen
.
Dies
gilt
besonders
für
Frettchen
und
insbesondere
Albinos
in
Stufenkäfigsystemen
,
wenn
die
Tiere
in
den
oberen
Etagen
gehalten
werden
. [EU]
A
fonte
e o
tipo
de
luz
não
deveriam
ser
desagradáveis
para
os
animais
,
devendo
ter-se
particular
cuidado
com
os
furões
,
especialmente
os
albinos
,
alojados
no
andar
superior
de
um
sistema
de
compartimentos
sobrepostos
em
prateleiras
.
PE
ergibt
drei
teilweise
getrennte
Haupt-Peaks
. [EU]
A
eluição
do
PE
produz
3
picos
principais
,
parcialmente
sobrepostos
.
Rumänien
hat
dargelegt
,
dass
die
angemeldete
Ausbildungsbeihilfe
und
die
bereits
genehmigte
regionale
Beihilfe
nicht
sich
überschneidende
förderfähige
Kosten
decken
. [EU]
A
Roménia
demonstrou
que
o
auxílio
à
formação
notificado
e o
auxílio
regional
concedido
anteriormente
não
abrangem
custos
elegíveis
sobrepostos
.
Unter
den
beschriebenen
Bedingungen
(
Abbildung
1)
ergibt
PS
zwei
teilweise
getrennte
Haupt-Peaks
,
denen
ein
kleinerer
Peak
vorausgeht
. [EU]
Nas
condições
descritas
(figura 1), a
eluição
do
PS
produz
dois
picos
principais
,
parcialmente
sobrepostos
,
precedidos
de
um
pico
secundário
.
Waren
,
durch
Nähen
,
Kleben
oder
in
anderer
Weise
zusammengefügt
,
ausgenommen
Meterwaren
,
die
aus
zwei
oder
mehr
Stücken
des
gleichen
Spinnstofferzeugnisses
bestehen
,
die
an
ihren
Enden
zu
einem
Stück
von
größerer
Länge
vereinigt
sind
,
und
Meterwaren
,
die
aus
zwei
oder
mehr
mit
ihrer
ganzen
Fläche
aufeinander
liegenden
und
so
miteinander
verbundenen
Spinnstofferzeugnissen
bestehen
,
auch
mit
Zwischenlagen
aus
einem
Polsterfüllstoff
[EU]
Os
artefactos
reunidos
por
costura
,
colagem
ou
por
qualquer
outro
processo
(com
exclusão
das
peças
do
mesmo
têxtil
reunidas
nas
extremidades
de
maneira
a
formarem
uma
peça
de
maior
com
primento,
bem
como
das
peças
constituídas
por
dois
ou
mais
têxteis
sobrepostos
em
toda
a
superfície
e
unidas
entre
si
,
mesmo
com
interposição
de
uma
matéria
de
acolchoamento
)
Zunächst
werden
die
Umrisse
der
Ölbaumperimeter
über
die
der
Referenzparzellen
gelegt
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
os
perímetros
oleícolas
são
sobrepostos
às
bordaduras
das
parcelas
de
referência
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sobrepostos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners