A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
112 results for Single
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
(2)
Artikel
2
Absatz
1
der
Leitlinie
EZB/2004/18
sieht
vor
,
dass
das
einheitliche
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
(
single
Eurosystem
tender
procedure
,
SETP
)
spätestens
am
1.
Januar
2012
beginnt
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
2.o
da
Orientação
BCE/2004/18
dispõe
que
o
procedimento
único
de
concurso
do
Eurosistema
(PUCE/SETP)
terá
início
o
mais
tardar
em
1
de
Janeiro
de
2012
.
Ab
dem
19
.
November
2007
wird
TARGET
durch
TARGET2
ersetzt
,
welches
auf
einer
einzigen
technischen
Plattform
mit
der
Bezeichnung
Gemeinschaftsplattform
(
"
Single
Shared
Platform"
-
SSP
)
beruht
. [EU]
A
partir
de
19
de
Novembro
de
2007
o
TARGET
será
substituído
pelo
TARGET
2,
caracterizado
por
assentar
numa
plataforma
técnica
única
,
designada
Single
Shared
Plataform/SSP
(plataforma
única
compartilhada/PUP
).
ABS
gemäß
Absatz
1,
die
nicht
über
zwei
Ratings
von
zumindest
Single
-A
verfügen
,
unterliegen
folgenden
Bewertungsabschlägen:
a)
mit
gewerblichen
Hypotheken
besicherte
ABS
unterliegen
einem
Bewertungsabschlag
von
32
%
und
b)
alle
anderen
ABS
unterliegen
einem
Bewertungsabschlag
von
26
%. [EU]
Os
instrumentos
de
dívida
titularizados
referidos
no
n.o 1
que
não
tenham
duas
notações
de
crédito
mínimas
de
«A»
ficam
sujeitos
à
aplicação
das
seguintes
margens
de
avaliação:
a)
os
instrumentos
de
dívida
titularizados
cujos
ativos
subjacentes
sejam
empréstimos
hipotecários
para
fins
comerciais
ficam
sujeitos
a
uma
margem
de
avaliação
de
32
%; b)
todos
os
restantes
instrumentos
de
dívida
titularizados
ficam
sujeitos
a
uma
margem
de
avaliação
de
26
%.
ABS
gemäß
Absatz
1,
die
über
zwei
Ratings
von
zumindest
Single
-A
verfügen
,
unterliegen
einem
Bewertungsabschlag
von
16
%. [EU]
Os
instrumentos
de
dívida
titularizados
referidos
no
n.o 1
que
tenham
duas
notações
de
crédito
mínimas
de
«A»
[7]
ficam
sujeitos
à
aplicação
de
uma
margem
de
avaliação
de
16
%.
abstimmbare
,
gepulste
Farbstoff-(
Dye-
)Oszillatoren
für
Single
-Mode-Betrieb
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Osciladores
para
lasers
de
corantes
de
modo
único
sintonizáveis
que
funcionem
em
regime
pulsado
,
com
todas
as
seguintes
características:
abstimmbare
,
gepulste
Farbstoff-(
Dye-
)
Oszillatoren
für
Single
-Mode-Betrieb
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Osciladores
para
lasers
de
corantes
de
modo
único
sintonizáveis
que
funcionem
em
regime
pulsante
,
com
todas
as
seguintes
características:
Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
von
"
Single
A"
festgelegt
. [EU]
Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
(o
«limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito»
)
são
definidos
em
termos
de
uma
notação
de
crédito
«A»
[63].
"Als
Schwellenwert
für
hohe
Bonitätsanforderungen
,
die
mindestens
erfüllt
werden
müssen
(
Bonitätsschwellenwert
),
hat
das
Eurosystem
ein
Rating
von
'
Single
A'
festgelegt
. [EU]
«Os
parâmetros
de
referência
do
Eurosistema
relativamente
aos
requisitos
mínimos
para
os
elevados
padrões
de
crédito
("o
limite
mínimo
da
qualidade
do
crédito"
)
são
definidos
em
termos
de
uma
notação
de
"A"
.
Analysemethode:
Bestimmung
von
Carvon:
Gas-Chromatographie/Massenspektrometrie
(
GC/MS
)
mit
"
single
ion
monitoring"
(
SIM
). [EU]
Método
de
análise [2]Determinação
da
carvona:
cromatografia
em
fase
gasosa/espetrometria
de
massa
(GC/MS)
com
monitorização
seletiva
de
iões
(SIM).
Anmerkung:
Unternummer
6A205c
erfasst
nicht
Single
-Mode-Oszillatoren
. [EU]
Nota:
6A205
.c.
não
abrange
os
osciladores
de
modo
único
.
Arbeitsdokument
der
Kommissionsdienststellen:
"Instruments
for
a
modernised
single
market
policy"
(SEK(
2007
)
1518
vom
20
.11.2007). [EU]
Documento
de
trabalho
dos
serviços
da
Comissão
intitulado
«Instrumentos
para
uma
política
de
mercado
único
inovadora»
[SEC(2007) 1518, de 20.11.2007].
Auf
dem
ungarischen
Elektrizitätsbinnenmarkt
war
vom
31
.
Dezember
1991
bis
zum
31
.
Dezember
2002
ein
einziger
öffentlicher
Versorgungsgroßhändler
(
"
Single
Buyer"-Modell
),
die
Magyar
Villamos
Mű
;vek (
im
Folgenden
"MVM"
)
tätig
. [EU]
Entre
31
de
Dezembro
de
1991
e
31
de
Dezembro
de
2002
, o
mercado
da
electricidade
húngaro
estruturou-se
em
torno
de
um
«comprador
único»
, a
empresa
Magyar
Villamos
Mű
;vek (MVM).
Auf
der
Grundlage
dieser
Regel
verlangt
das
Eurosystem
zur
Notenbankfähigkeit
der
Wertpapiere
für
beide
Bonitätsbeurteilungen
ein
'AAA'/'Aaa'-Rating
bei
Emission
und
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
. [EU]
Com
base
nesta
regra
, e
para
que
os
instrumentos
de
dívida
titularizados
sejam
elegíveis
, o
Eurosistema
exige
,
para
ambas
as
avaliações
de
crédito
,
uma
notação
de
crédito
na
emissão
de
"AAA/Aaa"
e
uma
notação
de
crédito
de
"A"
até
ao
vencimento
do
instrumento
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Regel
verlangt
das
Eurosystem
zur
Notenbankfähigkeit
der
Wertpapiere
für
beide
Bonitätsbeurteilungen
ein
'AAA'/'Aaa'-Rating
bei
Emission
und
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
. [EU]
Com
base
nesta
regra
,
para
que
os
instrumentos
de
dívida
titularizados
sejam
elegíveis
o
Eurosistema
exige
,
relativamente
a
ambas
as
avaliações
de
crédito
,
uma
notação
de
crédito
de
"AAA"/"Aaa"
à
emissão
,
ou
de
"A"
durante
toda
a
vida
do
instrumento
.
Ausgangsstrahlung
im
transversalen
Single
modebetrieb
(
single
transverse
mode
)
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Saída
em
modo
transversal
único
com:
Bearbeitungszentren
,
Mehrwegemaschinen
und
Transfermaschinen
,
zum
Bearbeiten
von
Metallen
[EU]
Centros
de
fabricação
,
máquinas
de
sistema
monostático
(single
station
) e
máquinas
de
estações
múltiplas
,
para
trabalhar
metais
Bei
vor
dem
1.
März
2009
ausgegebenen
Asset-Backed
Securities
müssen
beide
Bonitätsbeurteilungen
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
aufweisen
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
emitidos
antes
de
1
de
Março
de
2009
,
ambas
as
avaliações
de
crédito
devem
cumprir
com
a
exigência
de
uma
notação
de
crédito
"A"
durante
toda
a
vida
do
instrumento
.
Bei
vor
dem
1.
März
2009
ausgegebenen
Asset-Backed
Securities
müssen
beide
Bonitätsbeurteilungen
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
aufweisen
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
emitidos
antes
de
1
de
Março
de
2009
,
ambas
as
avaliações
de
crédito
devem
cumprir
com
a
exigência
de
uma
notação
mínima
de
crédito
"A"
até
ao
vencimento
do
instrumento
.
Bei
zwischen
dem
1.
März
2009
und
dem
28
.
Februar
2010
ausgegebenen
Asset-Backed
Securities
muss
die
erste
Bonitätsbeurteilung
ein
'AAA'/'Aaa'-Rating
bei
Ausgabe
und
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
aufweisen
,
während
die
zweite
Bonitätsbeurteilung
sowohl
bei
Abgabe
als
auch
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
ein
'
Single
A'-Rating
aufweisen
muss
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
emitidos
entre
1
de
Março
de
2009
e
28
de
Fevereiro
de
2010
, a
primeira
avaliação
de
crédito
deve
corresponder
à
notação
de
crédito
"AAA"/"Aaa"
à
emissão
e
de
"A"
durante
toda
a
vida
do
instrumento
,
enquanto
que
a
segunda
avaliação
de
crédito
deve
corresponder
à
notação
de
crédito
«A»
tanto
à
emissão
,
como
durante
toda
a
vida
do
instrumento
.
Bei
zwischen
dem
1.
März
2009
und
dem
28
.
Februar
2010
ausgegebenen
Asset-Backed
Securities
muss
die
erste
Bonitätsbeurteilung
ein
'AAA'/'Aaa'-Rating
bei
Ausgabe
und
ein
'
Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
aufweisen
,
während
die
zweite
Bonitätsbeurteilung
sowohl
bei
Ausgabe
als
auch
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
ein
'
Single
A'-Rating
aufweisen
muss
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
emitidos
entre
1
de
Março
de
2009
e
28
de
Fevereiro
de
2010
, a
primeira
avaliação
de
crédito
deve
corresponder
à
notação
de
crédito
de
emissão
de
"AAA/Aaa"
e
de
"A"
até
ao
vencimento
do
instrumento
,
enquanto
que
a
segunda
avaliação
de
crédito
deve
respeitar
um
referencial
mínimo
para
a
notação
de
crédito
"A"
tanto
na
altura
da
emissão
,
como
até
ao
vencimento
do
instrumento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Single":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners