DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for STG
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] Por razões de simplificação, o valor da tributação líquida não tem em conta o mínimo isento de imposto (dedutível) de 205 EUR previsto no § 25(4) da Lei relativa ao imposto sobre os óleos minerais.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG (seit dem 1. August 2006: § 54 Abs. 3 EnergieStG) in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] Por razões de simplificação, o valor da tributação líquida não tem em conta o mínimo isento de imposto (dedutível) de 205 EUR previsto no § 25(4) da Lei relativa ao imposto sobre os óleos minerais (a partir de 1 de Agosto de 2006: § 54(3) da Lei relativa ao Imposto sobre a Energia).

Das Akronym "STG" (g.t.S.) und die Angaben "Specialità Tradizionale Garantita" (garantiert traditionelle Spezialität) sowie "Prodotta secondo la Tradizione napoletana" (Erzeugt nach neapolitanischer Tradition) werden in die Amtssprachen des Landes übersetzt, in dem die Pizza hergestellt wird. [EU] O acrónimo STG (ETG) e as menções «Specialità Tradizionale Garantita» (Especialidade Tradicional Garantida) e «Prodotta secondo la Tradizione napoletana» (Produzida segundo a tradição napolitana) são traduzidos nas línguas oficiais do país em que a produção tem lugar.

Die im Logo/Etikett der "Pizza Napoletana" g.t.S. enthaltene Angabe "Prodotta secondo la Tradizione napoletana" (Erzeugt nach neapolitanischer Tradition) und das Akronoym STG (g.t.S) werden in die Sprache des Landes übersetzt, in dem die Herstellung stattfindet. [EU] A menção «Prodotta secondo la Tradizione napoletana» (Produzida segundo a tradição napolitana) e a sigla STG (ETG) no logótipo ou no rótulo da «Pizza Napoletana» ETG são traduzidas na língua do país em que a produção ocorre.

Entlastung nach § 25 Abs. 3a Satz 1 Nr. 1.2 i.V.m. Abs. 4 MinöStG [EU] Redução nos termos do § 25(3a) primeira frase, n.o 1.2 em conjunção com o § 25(4) da Lei relativa ao imposto sobre os óleos minerais

Entlastung nach § 25 Abs. 3a Satz 1 Nr. 1.4 MinöStG [EU] Redução nos termos do § 25(3a) primeira frase, n.o 1.4 da Lei relativa ao imposto sobre os óleos minerais

Entlastungsbetrag nach § 25 Abs. 3a Nr. 3.4 MinöStG vom 1. August 2002 (BGBl. I S. 2778) [EU] Montante da redução do imposto nos termos do § 25(3a) (3.4) da Lei relativa ao imposto sobre os óleos minerais de 1 de Agosto de 2002 (Jornal Oficial Federal, Parte I, p. 2778).

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners