A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Reykjavik
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
12
.
Oktober
2006
wurde
der
vorliegende
Fall
beim
jährlichen
Treffen
über
den
Gesamtumfang
der
staatlichen
Beihilfen
in
Reykjavik
erörtert
. [EU]
Em
12
de
Outubro
de
2006
,
na
reunião
sobre
o
conjunto
de
auxílios
estatais
,
realizada
em
Reykjavik
,
foi
discutido
este
caso
.
Artikel
5
des
Kaufvertrags
gab
Sementsverksmiðjan
hf
.
die
Möglichkeit
,
einen
Teil
des
verkauften
Anlagevermögens
in
Reykjavik
zu
behalten
,
es
für
die
Zwecke
seines
Industriebetriebs
zu
nutzen
und
bis
spätestens
31
.
Dezember
2011
an
den
Fiskus
zurückzugeben
. [EU]
O
artigo
5.o
do
contrato
de
aquisição
concedia
à
Sementsverksmiðjan
hf
. a
possibilidade
de
manter
uma
parte
dos
imóveis
de
Reiquiavique
vendidos
[27],
utilizando-os
nas
suas
actividades
industriais
e
devolvendo-os
ao
Tesouro
Nacional
o
mais
tardar
em
31
de
Dezembro
de
2011
.
Bei
den
betreffenden
Vermögenswerten
handelt
es
sich
um
die
Liegenschaften
und
Vermögensgegenstände
des
Unternehmens
in
Reykjavik
,
das
Bürogebäude
des
Unternehmens
in
Akranes
mit
Ausnahme
von
eineinhalb
Etagen
,
und
die
Anteile
und
Schuldverschreibungen
,
die
Sementsverksmiðjan
hf
.
an
anderen
Unternehmen
besitzt
. [EU]
Os
activos
em
causa
são
os
imóveis
e
activos
da
empresa
em
Reiquiavique
, o
edifício
de
escritórios
da
empresa
em
Akranes
(com
excepção
de
um
andar
e
meio
) e
as
acções
e
títulos
detidos
pela
Sementsverksmiðjan
noutras
empresas
.
Danach
wurde
die
Möglichkeit
des
Unternehmens
,
einen
Teil
des
Anlagevermögens
in
Reykjavik
zurückzuerwerben
,
zurückgezogen
. [EU]
Com
base
nesse
acordo
,
era
retirada
à
empresa
a
opção
de
readquirir
uma
parte
dos
activos
de
Reiquiavique
.
Darüber
hinaus
hat
Sementsverksmiðjan
hf
.
nach
Artikel
6
des
Kaufvertrags
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
,
die
genannten
verkauften
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
für
einen
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
7 %
beginnend
am
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Além
disso
,
nos
termos
do
artigo
6.o
do
contrato
de
aquisição
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
a
Sementsverksmiðjan
tinha
o
direito
de
readquirir
os
imóveis
vendidos
,
supra-referidos
,
por
um
montante
total
de
95
milhões
de
ISK
,
com
juros
anuais
fixos
de
7 % a
partir
de
1
de
Agosto
de
2003
.
Darüber
hinaus
hatte
Sementsverksmiðjan
hf
.
nach
Artikel
6
des
Kaufvertrags
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
,
besagtes
Vermögen
in
Reykjavik
für
einen
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
festen
jährlichen
Verzinsung
von
7 %
ab
dem
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2009
, a
Sementsverksmiðjan
tinha
o
direito
de
readquirir
os
imóveis
vendidos
,
supra-referidos
,
por
um
montante
total
de
95
milhões
de
ISK
,
com
juros
anuais
fixos
de
7 % a
partir
de
1
de
Agosto
de
2003
.
Das
Saevarhófdi-Grundstück
in
Reykjavik
und
der
Teil
des
Bürogebäudes
in
Akranes
seien
mit
276
Mio
.
ISK
bzw
.
74
,4
Mio
.
ISK
bewertet
und
an
den
Staat
für
280
Mio
.
ISK
und
72
,5
Mio
.
ISK
verkauft
worden
. [EU]
O
imóvel
de
Saeverhöfdi
,
em
Reiquiavique
, e a
parte
do
edifício
de
escritórios
de
Akranes
foram
avaliados
em
276
milhões
de
ISK
e
em
74
,4
milhões
de
ISK
,
respectivamente
, e
vendidos
ao
Estado
por
280
milhões
de
ISK
e
72
,5
milhões
de
ISK
.
Der
in
Reykjavik
ansässige
private
Hafenbetreiber
Stálsmiðjan
stimmte
mit
den
ersten
Einschätzungen
überein
,
die
die
Überwachungsbehörde
in
ihrer
Verfahrenseinleitung
zum
Ausdruck
brachte
. [EU]
A
Stálsmiðjan
,
um
operador
portuário
privado
sediado
em
Reiquiavique
,
concordou
com
as
opiniões
inicialmente
expressas
pelo
Órgão
de
Fiscalização
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
.
Die
Differenz
ergibt
sich
aus
dem
Verkauf
der
Immobilien
in
Reykjavik
,
die
für
4
Mio
.
ISK
über
dem
Schätzwert
verkauft
wurden
,
und
des
Bürogebäudes
in
Akranes
,
das
für
1,9
Mio
.
ISK
unter
dem
Schätzwert
verkauft
wurde
. [EU]
Essa
diferença
relaciona-se
com
a
venda
dos
imóveis
de
Reiquiavique
,
que
foram
vendidos
por
mais
4
milhões
de
ISK
do
que
o
valor
determinado
na
avaliação
, e
com
o
edifício
de
escritórios
de
Akranes
,
que
foi
vendido
por
mais
1,9
milhões
de
ISK
do
que
o
valor
determinado
na
avaliação
.
Die
isländischen
Behörden
haben
der
Überwachungsbehörde
mitgeteilt
,
das
der
größte
Teil
des
Landes
in
Sævarhöfði
in
Reykjavik
,
das
zuvor
Eigentum
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
war
,
an
Jarðboranir
hf
.
für
einen
Preis
von
ISK
pro
Quadratmeter
geleast
wurde
. [EU]
As
Autoridades
islandesas
informaram
o
Órgão
de
Fiscalização
de
que
a
utilização
da
maior
parte
dos
terrenos
de
Sævarhöfði
,
em
Reiquiavique
,
que
pertenciam
anteriormente
à
Sementsverksmiðjan
hf
.,
tinha
sido
arrendada
à
Jarðboranir
hf
.
pelo
preço
de
[...]
ISK
por
metro
quadrado
.
Die
isländische
Regierung
hat
vorgeschlagen
,
die
vorhandene
Grenzkontrollstelle
Reykjavik
in
Reykjavík
Eimskip
umzubenennen
. [EU]
CONSIDERANDO
QUE
o
Governo
da
Islândia
propôs
passar
a
denominar
o
posto
de
inspecção
fronteiriço
Reykjavík
existente
Reykjavík
Eimskip
,
Die
Rechtssache
war
außerdem
Gegenstand
mehrerer
Gespräche
zwischen
der
Behörde
und
Vertretern
Islands
,
zuletzt
während
der
Paket-Sitzung
am
29
.
Oktober
2007
in
Reykjavik
. [EU]
O
caso
foi
ainda
objecto
de
debate
entre
os
representantes
do
Órgão
de
Fiscalização
e o
governo
islandês
em
várias
reuniões
,
tendo
a
última
sido
a
reunião
pacote
realizada
em
29
de
Outubro
,
em
Reiquiavique
.
Die
Rechtssache
war
Gegenstand
mehrerer
Gespräche
zwischen
den
Vertretern
der
Behörde
und
Islands
am
7.
September
2007
in
Brüssel
und
am
29
.
Oktober
2007
in
Reykjavik
sowie
zwischen
Vertretern
der
Behörde
und
der
Icelandic
Financial
Services
Association
während
der
Sitzung
am
6.
März
2008
in
Brüssel
. [EU]
O
caso
foi
ainda
objeto
de
debates
entre
os
representantes
do
Órgão
de
Fiscalização
e o
Governo
islandês
em
reuniões
realizadas
em
7
de
setembro
de
2007
em
Bruxelas
e
em
29
de
outubro
de
2007
em
Reiquiavique
,
bem
como
entre
os
representantes
do
Órgão
de
Fiscalização
e a
Associação
Islandesa
dos
Serviços
Financeiros
numa
reunião
de
6
de
março
de
2008
em
Bruxelas
.
Die
Sachverständigen
von
AV
und
VSO
Ráðgjöf
schätzten
die
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
auf
276
Mio
.
ISK
und
das
Bürogebäude
in
Akranes
auf
74
,4
Mio
.
ISK
. [EU]
Estes
peritos
avaliaram
os
imóveis
de
Reiquiavique
em
276
milhões
de
ISK
e o
edifício
de
escritórios
de
Akranes
em
74
,4
milhões
de
ISK
.
Die
Überwachungsbehörde
äußerte
Zweifel
am
Marktwert
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
der
staatlichen
Anteile
sowie
am
Marktwert
des
vom
Staat
zurückgekauften
Anlagevermögens
.
Als
bedenklich
stuften
sie
auch
das
Recht
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
ein
,
einen
Teil
der
an
den
Fiskus
verkauften
Vermögenswerte
in
Reykjavik
kostenlos
zu
nutzen
,
sowie
das
Recht
,
bestimmte
Vermögensgegenstände
und
Grundstücksrechte
in
Reykjavik
zu
einem
vorher
festgesetzten
Preis
zurückzuerwerben
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
tem
dúvidas
relativamente
ao
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
. à
data
da
venda
das
acções
do
Estado
,
ao
valor
de
mercado
dos
activos
readquiridos
pelo
Estado
,
ao
direito
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
de
utilizar
parte
dos
activos
localizados
em
Reiquiavique
e
vendidos
ao
Tesouro
Nacional
sem
qualquer
pagamento
,
bem
como
ao
seu
direito
a
readquirir
os
direitos
a
certos
imóveis
e
terrenos
situados
em
Reiquiavique
por
um
preço
pré-determinado
.
Ebenfalls
am
2.
Oktober
2003
unterzeichneten
Sementsverksmiðjan
hf
.
und
die
isländische
Finanzbehörde
einen
Kaufvertrag
,
wonach
der
Fiskus
die
Grundstücke
und
das
Anlagevermögen
des
Unternehmens
in
Reykjavik
,
das
Bürogebäude
des
Unternehmens
in
Akranes
mit
Ausnahme
von
eineinhalb
Etagen
und
die
Anteile
,
die
Sementsverksmiðjan
hf
.
an
anderen
Unternehmen
besaß
,
für
den
Preis
von
450
Mio
.
ISK
erwirbt
. [EU]
Na
mesma
data
,
ou
seja
, 2
de
Outubro
de
2003
, a
Sementsverksmiðjan
hf
. e o
Tesouro
Nacional
da
Islândia
assinaram
um
contrato
de
aquisição
com
base
no
qual
o
Tesouro
adquiria
os
imóveis
e
activos
da
empresa
em
Reiquiavique
, o
edifício
de
escritórios
da
empresa
em
Akranes
(com
excepção
de
um
andar
e
meio
) e
as
acções
e
títulos
detidos
pela
Sementsverksmiðjan
noutras
empresas
,
por
um
montante
de
450
milhões
de
ISK
.
Einer
der
Gründe
für
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
durch
den
Beschluss
Nr
.
421/04/KOL
war
die
Sementsverksmiðjan
hf
.
eingeräumte
Möglichkeit
,
einen
Teil
der
verkauften
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
zu
behalten
,
sie
für
eigene
industrielle
Zwecke
nutzen
und
bis
spätestens
31
.
Dezember
2011
an
den
Fiskus
zurückzugeben
. [EU]
Na
Decisão
n.o
421/04/COL
, o
Órgão
de
Fiscalização
deu
também
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação
relativamente
à
possibilidade
de
a
Sementsverksmiðjan
hf
.
manter
uma
parte
dos
imóveis
de
Reiquiavique
[20]
vendidos
,
utilizá-los
para
as
suas
actividades
industriais
e
devolvê-los
ao
Tesouro
Nacional
o
mais
tardar
em
31
de
Dezembro
de
2011
.
Es
gab
allerdings
Gespräche
über
die
Sache
bei
einer
Paket-Sitzung
in
Reykjavik
am
4.
und
5.
November
2009
. [EU]
No
entanto
,
este
caso
foi
debatido
numa
«reunião
global»
realizada
em
Reiquiavique
em
4 e 5
de
novembro
de
2009
.
Gemäß
Artikel
6
des
Kaufvertrags
sollte
Sementsverksmiðjan
hf
.
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
haben
,
das
verkaufte
Anlagevermögen
in
Reykjavik
zum
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
festen
jährlichen
Festverzinsung
von
7 %
ab
dem
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2009
, a
Sementsverksmiðjan
tinha
o
direito
de
readquirir
os
imóveis
vendidos
supra-referidos
,
por
um
montante
total
de
95
milhões
de
ISK
,
com
juros
anuais
fixos
de
7 %, a
partir
de
1
de
Agosto
de
2003
.
Grundstücke
,
Immobilien
und
Ausrüstungsgüter
in
der
Saeverhöfdi
31
in
Reykjavik
[EU]
Terrenos
,
construções
e
equipamentos
de
Saeverhöfdi
31
,
em
Reiquiavique
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reykjavik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners