A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
89 results for Qualifizierung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alle
Vorschläge
,
bei
denen
vor
dem
Screening
ermittelt
wurde
,
dass
sie
ethische
Fragen
aufwerfen
,
werden
einem
Ethik-Screening-Ausschuss
vorgelegt
,
der
sich
aus
unabhängigen
Experten
mit
der
erforderlichen
Qualifizierung
in
Ethikfragen
zusammensetzt
. [EU]
Todas
as
propostas
identificadas
,
ao
nível
da
pré-verificação
,
como
suscitando
questões
éticas
são
sujeitas
a
uma
painel
de
verificação
ética
composto
por
peritos
independentes
com
as
qualificações
apropriadas
em
matéria
de
ética
.
Als
schriftlicher
Nachweis
des
Antragstellers
zum
Status
seines
Unternehmens
als
KMU
könnte
die
Muster-Erklärung
mit
Angaben
zur
Qualifizierung
eines
Unternehmens
als
KMU
dienen
. [EU]
O
modelo
de
declaração
relativa
a
informações
sobre
a
qualidade
de
PME
de
uma
empresa
[3]
poderia
ser
utilizado
como
documento
comprovativo
do
estatuto
de
PME
dos
requerentes
.
Arbeitsplätze
und
Qualifizierung
[EU]
Emprego
e
formação
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
hängt
mit
Niedriglöhnen
,
dem
geschlechtsspezifischen
Lohngefälle
,
unzureichender
Qualifizierung
,
begrenzten
Berufsausbildungsmöglichkeiten
,
der
Notwendigkeit
,
Beruf
und
Familie
miteinander
zu
vereinbaren
,
prekären
Arbeitsverhältnissen
und
auch
mit
den
in
einem
Haushalt
gegebenen
schwierigen
Bedingungen
zusammen
. [EU]
A
pobreza
em
indivíduos
que
estão
a
trabalhar
está
ligada
a
salários
baixos
, à
discrepância
salarial
entre
géneros
, a
poucas
qualificações
, a
poucas
oportunidades
de
efectuar
formação
profissional
, à
necessidade
de
conciliar
a
vida
profissional
com
a
vida
familiar
, à
precariedade
do
trabalho
e
das
condições
de
trabalho
e
às
condições
difíceis
suportadas
pelo
agregado
familiar
.
Artikel
125
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
auf
die
Entwicklung
einer
koordinierten
Beschäftigungsstrategie
und
insbesondere
auf
die
Förderung
der
Qualifizierung
,
Ausbildung
und
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitnehmer
sowie
der
Fähigkeit
der
Arbeitsmärkte
hinarbeiten
,
auf
die
Erfordernisse
des
wirtschaftlichen
Wandels
zu
reagieren
. [EU]
O
artigo
125
.o
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
prevê
que
os
Estados-Membros
e a
Comunidade
se
empenhem
em
desenvolver
uma
estratégia
coordenada
em
matéria
de
emprego
e,
em
especial
,
em
promover
uma
mão-de-obra
qualificada
,
formada
e
adaptável
,
bem
como
mercados
de
trabalho
que
reajam
rapidamente
às
mudanças
económicas
.
Bei
dem
angegebenen
URI
MUSS
es
sich
um
einen
der
in
ETSI
102
231
definierten
und
in
Abschnitt
D.2,
der
sich
auf
dieses
Feld
bezieht
,
enthaltenen
handeln
(z. B.
TSA
für
einzelstaatlich
definierte
qualifizierte
Zeitstempel-Tokens
).
Ggf
.
KANN
eine
solche
spezielle
einzelstaatliche
Qualifizierung
der
Tokens
für
vertrauenswürdige
Dienste
im
Diensteintrag
enthalten
sein
. [EU]
Isto
SERÁ
válido
mesmo
para
os
Tokens
de
Serviço
de
Confiança
que
são
controlados/acreditados
para
satisfazer
algumas
qualificações
específicas
,
em
conformidade
com
as
leis
nacionais
dos
Estados-Membros
(por
exemplo
, o
chamado
«Token»
de
Data/Hora
Qualificado
da
Alemanha
e
da
Hungria
), o
URI
citado
DEVERÁ
ser
um
dos
URI
(s)
definidos
na
ETSI
102
231
e
listados
na
sua
cláusula
D.2,
relacionados
com
este
campo
(por
exemplo
,
TSA
para
os
«Tokens»
de
Validação
Cronológica
Qualificados
definidos
a
nível
nacional
).
Bei
der
Konzeption
und
Umsetzung
der
Haushaltskonsolidierungsstrategien
sollten
Ausgabenkürzungen
in
den
Mittelpunkt
gestellt
und
wachstumsfördernden
Ausgabenposten
wie
allgemeine
und
berufliche
Bildung
,
Qualifizierung
und
Förderung
von
Beschäftigungsfähigkeit
,
Forschung
und
Entwicklung
(
FuE
),
Innovation
sowie
Investitionen
in
Netzinfrastrukturen
,
die
sich
produktivitätssteigernd
auswirken
,
wie
gegebenenfalls
Hochgeschwindigkeitsverbindungen
im
Internet
und
die
Verbindung
von
Energie-
und
Verkehrsnetzen
und
die
entsprechende
Infrastruktur
,
Vorrang
eingeräumt
werden
. [EU]
Ao
conceberem
e
executarem
as
estratégias
de
consolidação
orçamental
,
os
Estados-Membros
devem
centrar-se
na
contenção
de
despesas
e
atribuir
prioridade
às
rubricas
de
despesas
que
potenciem
o
crescimento
,
em
domínios
como
a
educação
,
as
qualificações
e a
empregabilidade
, a
investigação
e o
desenvolvimento
(I&D),
bem
como
a
inovação
e o
investimento
em
redes
com
repercussões
positivas
na
produtividade
,
se
necessário
,
por
exemplo
, a
Internet
de
alta
velocidade
,
as
interconexões
no
domínio
da
energia
e
dos
transportes
e
as
infra-estruturas
.
Betreiber
,
die
eine
ATQP-Genehmigung
beantragen
,
haben
der
zuständigen
Behörde
einen
Umsetzungsplan
,
einschließlich
einer
Beschreibung
des
zu
erreichenden
Niveaus
der
Befähigung
für
Schulung
und
Qualifizierung
von
Flugbesatzungen
,
vorzulegen
. [EU]
O
operador
que
apresenta
um
pedido
de
aprovação
de
um
ATPQ
deve
facultar
à
autoridade
competente
um
plano
de
execução
,
incluindo
uma
descrição
do
nível
de
proficiência
a
alcançar
pela
tripulação
de
voo
em
termos
de
formação
e
qualificações
.
Bezüglich
der
Qualifizierung
der
Prüfergruppe
ist
ISO
8586-1
zu
beachten
. [EU]
Para
mais
informações
sobre
a
formação
dos
membros
do
júri
,
consultar
a
norma
ISO
8586-1
.
Bezüglich
der
Verbindungen
zu
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekten
und
der
Zusammenarbeit
mit
Hochschulen
weist
Portugal
darauf
hin
,
dass
es
sich
bei
den
beiden
Raffinerien
um
regionale
Entwicklungszentren
für
Forschung
und
Qualifizierung
handelt
. [EU]
Em
termos
de
ligação
com
os
projetos
de
I&D
e
de
cooperação
com
as
universidades
,
Portugal
refere
que
as
duas
refinarias
são
centros
de
desenvolvimento
regional
em
termos
de
investigação
e
de
formação
.
Da
das
Gewicht
dieser
Maßnahme
im
Verhältnis
zur
Gesamtheit
der
hier
in
Rede
stehenden
Beihilfen
marginal
ist
und
eine
Qualifizierung
der
Kapitalzuführung
der
NordLB
als
Beihilfe
oder
marktübliches
Handeln
die
Beurteilung
der
Kommission
im
vorliegenden
Fall
nicht
ändern
würde
,
ist
eine
definitive
Bewertung
der
Kommission
diesbezüglich
nicht
notwendig
. [EU]
Uma
vez
que
o
peso
desta
medida
não
é
relevante
face
ao
conjunto
de
auxílios
em
apreço
e o
facto
de
se
considerar
o
reforço
de
capital
do
NordLB
como
um
auxílio
ou
como
uma
actuação
corrente
no
mercado
não
influenciar
a
apreciação
por
parte
da
Comissão
no
presente
caso
,
não
se
afigura
necessária
uma
avaliação
definitiva
por
parte
da
Comissão
a
este
título
.
Da
der
ZT
nicht
mit
der
Beseitigung
von
Material
der
Kategorie
3
betraut
ist
,
scheidet
schon
aus
diesem
Grund
eine
Qualifizierung
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
aus
. [EU]
Como
a
ZT
não
é
incumbida
da
eliminação
de
matérias
da
categoria
3,
não
pode
ser
classificada
como
um
serviço
de
interesse
económico
geral
só
por
essa
razão
.
Das
ATQP
eines
Luftfahrtunternehmers
kann
für
die
folgenden
Anforderungen
in
Bezug
auf
Schulung
und
Qualifizierung
gelten:
[EU]
O
ATQP
de
um
operador
pode
aplicar-se
aos
seguintes
requisitos
,
relacionados
com
a
formação
e
as
qualificações:
Das
BVerwG
ist
diesbezüglich
der
Ansicht
,
dass
es
für
die
Qualifizierung
des
Vorhaltens
der
Reservekapazität
unerheblich
sei
,
ob
der
ZT
zu
große
Kapazitäten
vorhalte
,
die
tatsächlich
gar
nicht
erforderlich
seien
. [EU]
Neste
contexto
, o
BVerwG
considerou
que
para
efeitos
de
classificação
da
oferta
de
capacidade
de
reserva
era
irrelevante
se
a
ZT
mantinha
ou
não
excesso
desnecessário
de
capacidade
.
Das
Niveau
der
Befähigung
für
Schulung
und
Qualifizierung
von
Flugbesatzungen
ist
nachzuweisen
,
bevor
die
Erteilung
der
ATQP-Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
erfolgt
. [EU]
Previamente
à
aprovação
do
ATPQ
pela
autoridade
competente
,
deve
ser
demonstrado
o
nível
de
proficiência
da
tripulação
de
voo
em
termos
de
formação
e
qualificações
.
Das
Screening
wird
von
unabhängigen
Experten
mit
der
erforderlichen
Qualifizierung
in
Ethikfragen
durchgeführt
. [EU]
A
verificação
ética
é
efectuada
por
peritos
independentes
com
as
competências
adequadas
em
matéria
de
ética
no
domínio
da
investigação
.
Der
Ausbildungsgang
muss
mit
einer
Prüfung
abschließen
,
über
die
eine
Bescheinigung
ausgestellt
wird
oder
die
zu
einer
Qualifizierung
führt
. [EU]
O
curso
de
formação
termina
com
um
exame
após
o
qual
é
emitido
um
certificado
ou
qualificação
.
Der
Begriff
der
Forschung
und
Entwicklung
schließt
die
Herstellung
und
Qualifizierung
von
der
Produktion
vorausgehenden
Prototypen
,
Werkzeug-
und
Fertigungstechnik
,
Industriedesign
oder
Herstellung
nicht
ein
. [EU]
A
expressão
«investigação
e
desenvolvimento»
não
inclui
a
elaboração
e
qualificação
de
protótipos
de
pré-produção
,
ferramentas
e
engenharia
industrial
,
desenho
industrial
ou
fabricação
.
Der
Luftfahrtunternehmer
kann
danach
die
Genehmigung
erhalten
,
Schulung
und
Qualifizierung
gemäß
dem
ATQP
durchzuführen
. [EU]
O
operador
poderá
então
obter
aprovação
para
realizar
formação
e
qualificação
,
conforme
especificado
no
ATQP
.
Der
Zahlungsmodus
einer
Beihilfe
ist
jedoch
für
die
Qualifizierung
einer
Zahlung
als
Beihilfe
nicht
entscheidend
. [EU]
Contudo
,
não
é a
forma
de
pagamento
do
auxílio
que
é
decisiva
no
que
diz
respeito
à
natureza
de
um
pagamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualifizierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners