A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Publikums
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Daher
ist
es
notwendig
,
den
Anwendungsbereich
der
Koordinierungsmaßnahmen
möglichst
weit
auszudehnen
und
alle
Institute
zu
erfassen
,
die
rückzahlbare
Gelder
des
Publikums
sowohl
in
Form
von
Einlagen
als
auch
in
anderen
Formen
,
zum
Beispiel
die
laufende
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
und
ähnlichen
Wertpapieren
,
entgegennehmen
und
Kredite
für
eigene
Rechnung
gewähren
. [EU]
É
necessário
,
portanto
,
que
o
âmbito
de
aplicação
dos
trabalhos
de
coordenação
seja
o
mais
amplo
possível
e
abranja
todas
as
instituições
cuja
actividade
consista
em
recolher
do
público
fundos
reembolsáveis
,
tanto
sob
a
forma
de
depósitos
como
sob
outras
formas
,
como
a
emissão
contínua
de
obrigações
e
de
outros
títulos
comparáveis
, e
em
conceder
créditos
por
sua
própria
conta
.
Der
teilweise
Rückzug
von
France
Télévisions
und
seine
Neuausrichtung
im
Bereich
der
Struktur
seiner
Einnahmen
-
aus
Werbung
und
öffentlichen
Ausgleichszahlungen
-
auf
die
Ausstrahlung
eines
Programms
,
das
seinem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
entspricht
und
keine
direkte
finanzielle
Gegenleistung
des
Publikums
umfasst
,
verringern
folglich
die
potenziellen
Wettbewerbsbeschränkungen
auf
den
kommerziellen
Märkten
,
auf
denen
France
Télévisions
vertreten
ist
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
retirada
parcial
da
France
Télévisions
e a
recentragem
ao
nível
da
estrutura
das
suas
receitas
–
;
comerciais
ou
públicas
de
compensação
–
;
na
difusão
de
programas
que
respondam
à
sua
missão
de
interesse
geral
,
sem
contrapartida
financeira
directa
para
o
público
de
audiência
,
diminuem
as
restrições
de
concorrência
potenciais
nos
mercados
concorrenciais
em
que
a
France
Télévisions
opera
.
Die
besondere
Resonanz
dieses
Ereignisses
wird
durch
die
Zuschauerzahlen
bestätigt
,
die
in
den
letzten
Jahren
eine
offenkundige
Zunahme
des
Interesses
und
der
Leidenschaft
des
Publikums
für
diese
Sportart
belegen
. [EU]
A
ressonância
especial
deste
evento
é
confirmada
pelos
números
das
audiências
,
que
mostram
um
aparente
aumento
do
interesse
e
da
paixão
do
público
por
esta
disciplina
desportiva
nos
últimos
anos
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Informationskampagnen
lancieren
,
mit
denen
das
Bewusstsein
des
Publikums
hinsichtlich
der
Existenz
von
Basiskonten
,
ihrer
Kostenstrukturen
,
der
im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Basiskonten
zu
verfolgenden
Verfahren
sowie
der
Methoden
geschärft
wird
,
wie
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Streitbeilegungsverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
lançar
campanhas
de
sensibilização
do
público
para
a
existência
das
contas
bancárias
de
base
,
os
seus
preços
,
as
diligências
a
efectuar
para
exercer
o
direito
de
acesso
às
mesmas
e
os
meios
de
acesso
aos
mecanismos
extrajudiciais
de
reclamação
e
recurso
.
Die
Mitgliedstaaten
untersagen
Personen
oder
Unternehmen
,
die
keine
Kreditinstitute
sind
,
die
Tätigkeit
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
gewerbsmäßig
zu
betreiben
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
proibir
que
pessoas
ou
empresas
que
não
sejam
instituições
de
crédito
exerçam
, a
título
profissional
, a
actividade
de
recepção
do
público
de
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
.
E-Geld-Instituten
ist
die
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
2006/48/EG
untersagt
. [EU]
As
instituições
de
moeda
electrónica
não
podem
receber
do
público
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
na
acepção
do
artigo
5.o
da
Directiva
2006/48/CE
.
ein
Unternehmen
,
dessen
Tätigkeit
darin
besteht
,
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
des
Publikums
entgegenzunehmen
und
Kredite
für
eigene
Rechnung
zu
gewähren
,
oder
[EU]
Uma
empresa
cuja
actividade
consiste
em
receber
do
público
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
e
em
conceder
créditos
por
sua
própria
conta
;
ou
Erstens
stellt
der
HFF
,
wie
bereits
im
Beschluss
zur
Verfahrenseinleitung
erwähnt
,
kein
von
der
Bankenrichtlinie
erfasstes
Kreditinstitut
dar
,
weil
ihm
nicht
gestattet
ist
,
die
Tätigkeit
der
Entgegennahme
von
Einlagen
oder
anderen
rückzahlbaren
Geldern
des
Publikums
gewerbsmäßig
zu
betreiben
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
tal
como
indicado
igualmente
na
decisão
de
início
do
procedimento
, o
FFH
não
é
uma
instituição
de
crédito
abrangida
pela
Directiva
bancária
,
uma
vez
que
não
está
autorizado
a
receber
do
público
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
.
Förderung
des
Zugangs
eines
möglichst
großen
Publikums
zu
Kulturprogrammen
im
Hinblick
auf
eine
Demokratisierung
der
Kultur
durch
Ausstrahlung
mindestens
eines
Kulturprogramms
in
der
Hauptsendezeit
[EU]
Favorecer
o
acesso
de
um
público
mais
vasto
aos
programas
culturais
e
numa
perspectiva
de
democratização
da
cultura
,
através
da
difusão
de
,
pelo
menos
,
um
programa
cultural
no
horário
nobre
Kreditinstitute
im
Sinne
des
Gemeinschaftsrechts
a)
ein
Unternehmen
,
dessen
Tätigkeit
darin
besteht
,
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
des
Publikums
entgegenzunehmen
[2]
und
Kredite
für
eigene
Rechnung
zu
gewähren
,
oder
b)
ein
E-Geld-Institut
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
September
2000
über
die
Aufnahme
,
Ausübung
und
Beaufsichtigung
der
Tätigkeit
von
E-Geld-Instituten
[3];- [EU]
Instituições
de
crédito
tal
como
definidas
na
legislação
comunitária
[1], a)
uma
empresa
cuja
actividade
consiste
em
receber
do
público
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
[2] e
conceder
crédito
por
sua
conta
própria
,
ou
b)
instituições
de
moeda
electrónica
,
na
acepção
da
Directiva
2000/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
Setembro
de
2000
,
relativa
ao
acesso
à
actividade
das
instituições
de
moeda
electrónica
e
ao
seu
exercício
,
bem
como
à
sua
supervisão
prudencial
[3],-
'Kreditinstitut'
ein
Unternehmen
,
dessen
Tätigkeit
darin
besteht
,
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
des
Publikums
entgegenzunehmen
und
Kredite
für
eigene
Rechnung
zu
gewähren
;". [EU]
"Instituição
de
crédito"
uma
empresa
cuja
actividade
consiste
em
receber
do
público
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
e
em
conceder
crédito
por
sua
própria
conta
;».
Nach
der
Richtlinie
2006/48/EG
gelten
E-Geld-Institute
als
Kreditinstitute
,
auch
wenn
sie
weder
Einlagen
des
Publikums
entgegennehmen
noch
Kredite
aus
diesen
Einlagen
gewähren
dürfen
. [EU]
Nos
termos
da
Directiva
2006/48/CE
,
as
instituições
de
moeda
electrónica
são
consideradas
instituições
de
crédito
,
embora
não
possam
receber
depósitos
do
público
nem
conceder
crédito
com
base
nos
fundos
recebidos
do
público
.
RTP
hat
a)
die
Grundsätze
der
Freiheit
und
der
Unabhängigkeit
sowie
das
Diskriminierungs-
und
das
Konzentrationsverbot
zu
beachten
; b)
seine
Unabhängig
von
der
öffentlichen
Hand
zu
wahren
; c)
bei
der
Programmgestaltung
die
Qualitäts-
und
Diversitätsvorgaben
im
Interesse
des
Publikums
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
RTP
deve:
a)
respeitar
os
princípios
da
liberdade
,
independência
,
não
discriminação
e
não
concentração
; b)
salvaguardar
a
sua
independência
dos
poderes
públicos
; c)
pautar
a
programação
por
exigências
de
qualidade
e
diversidade
no
interesse
do
público
.
RTP
soll
a)
das
Prinzip
der
Freiheit
und
der
Unabhängigkeit
sowie
das
Diskriminierungs-
und
das
Konzentrationsverbot
achten
; b)
seine
Unabhängigkeit
vom
Staat
wahren
; c)
seine
Programme
mit
der
erforderlichen
Qualität
und
Vielfalt
im
Interesse
des
Publikums
gestalten
. [EU]
A
RTP
deve:
a)
respeitar
os
princípios
da
liberdade
,
independência
,
não
discriminação
e
não
concentração
; b)
salvaguardar
a
sua
independência
dos
poderes
públicos
; e, c)
pautar
a
programação
por
exigências
de
qualidade
e
diversidade
no
interesse
do
público
.
Solche
Gelder
gelten
nicht
als
Einlagen
oder
andere
rückzahlbare
Gelder
des
Publikums
im
Sinne
des
Artikels
5
der
Richtlinie
2006/48/EG
. [EU]
Esses
fundos
não
constituem
depósitos
ou
outros
fundos
reembolsáveis
recebidos
do
público
,
na
acepção
do
artigo
5.o
da
Directiva
2006/48/CE
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Publikums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners