A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Prestige
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
21
.
November
2002
zur
Katastrophe
des
Öltankers
"
Prestige
"
vor
der
Küste
von
Galicien
strengere
Maßnahmen
gefordert
,
die
zügiger
in
Kraft
treten
können
,
und
ausgeführt
,
dass
dieses
neue
Unglück
die
Notwendigkeit
eines
wirksamen
Handelns
auf
internationaler
und
Unionsebene
zur
deutlichen
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
erneut
unterstreicht
. [EU]
Na
sua
Resolução
de
21
de
novembro
de
2002
sobre
a
catástrofe
do
petroleiro
Prestige
frente
às
costas
da
Galiza
[8], o
Parlamento
Europeu
apelou
para
que
fossem
tomadas
medidas
mais
rigorosas
suscetíveis
de
entrar
em
vigor
mais
rapidamente
, e
declarou
que
este
novo
desastre
veio
sublinhar
mais
uma
vez
a
necessidade
de
serem
tomadas
medidas
eficazes
a
nível
internacional
e
da
União
para
melhorar
significativamente
a
segurança
marítima
.
Die
Ereignisse
in
jüngster
Zeit
,
beispielsweise
die
Überschwemmungen
in
Mittel-
und
Osteuropa
im
Sommer
2002
,
die
Havarie
der
"
Prestige
"
in
Spanien
im
November
2002
sowie
die
Hitzewelle
und
die
großflächigen
Waldbrände
in
Südeuropa
im
Sommer
2003
haben
gezeigt
,
dass
die
Katastrophenschutzmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
gemäß
der
Entscheidung
1999/847/EG
fortgesetzt
werden
sollten
. [EU]
Um
conjunto
de
acontecimentos
recentes
,
como
as
inundações
na
Europa
Central
e
Oriental
no
Verão
de
2002
, o
acidente
do
Prestige
em
Espanha
,
em
Novembro
de
2002
, e
ainda
a
onda
de
calor
acompanhada
de
grandes
incêndios
florestais
no
sul
da
Europa
,
no
Verão
de
2003
,
mostra
que
a
acção
realizada
a
nível
comunitário
no
domínio
da
protecção
civil
no
âmbito
da
Decisão
1999/847/CE
deve
prosseguir
.
Diese
Verordnung
diente
der
Regulierung
der
Fischerei
im
Jahr
2003
und
ist
damit
inzwischen
gegenstandslos
;Verordnung (
EG
)
Nr
.
2372/2002
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2002
zum
Erlass
spezifischer
Maßnahmen
zur
Entschädigung
der
von
der
Ölpest
durch
die
Prestige
betroffenen
spanischen
Fischereien
,
Muschelzucht-
und
Aquakulturanlagen
. [EU]
Este
regulamento
deixou
de
produzir
efeitos
,
uma
vez
que
se
destinava
a
regular
actividades
de
pesca
realizadas
em
2003
;Regulamento (CE) n.o
2372/2002
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2002
,
que
institui
medidas
específicas
para
compensar
o
sector
espanhol
das
pescas
,
da
conquilicultura
e
da
aquicultura
,
afectado
pelos
derrames
de
hidrocarbonetos
do
Prestige
[15].
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
724/2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
wurden
der
Agentur
als
Reaktion
auf
die
Unfälle
,
die
sich
in
jüngster
Zeit
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
ereignet
haben
,
insbesondere
die
Havarien
der
Öltankschiffe
"Erika"
und
"
Prestige
"
,
neue
Aufgaben
hinsichtlich
der
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
übertragen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
724/2004
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
1406/2002
,
atribuiu
à
Agência
novas
tarefas
no
domínio
da
prevenção
e
do
combate
à
poluição
causada
por
navios
,
em
reacção
a
acidentes
entretanto
ocorridos
em
águas
comunitárias
,
em
particular
os
dos
petroleiros
«Erika»
e
«
Prestige
»
.
In
den
Nummern
32
bis
34
der
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
12
.
und
13
.
Dezember
2002
in
Kopenhagen
und
in
der
Erklärung
des
Rates
(
Justiz
und
Inneres
)
vom
19
.
Dezember
2002
nach
dem
Untergang
des
Öltankschiffs
"
Prestige
"
kommt
die
Entschlossenheit
der
Union
zum
Ausdruck
,
alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
eine
Wiederholung
solcher
Katastrophen
zu
vermeiden
. [EU]
Os
pontos
32
a
34
das
conclusões
do
Conselho
Europeu
de
Copenhaga
de
12
e
13
de
Dezembro
de
2002
e a
declaração
do
Conselho
JAI
de
19
de
Dezembro
de
2002
,
na
sequência
do
naufrágio
do
petroleiro
Prestige
,
concretamente
,
exprimem
a
determinação
da
União
em
adoptar
todas
as
medidas
necessárias
para
evitar
que
tais
danos
se
voltem
a
verificar
.
Mit
Markenware
assoziieren
die
Kunden
für
gewöhnlich
ein
gewisses
Prestige
,
gesicherte
Qualität
und
Design
,
was
höhere
Marktpreise
zur
Folge
hat
,
während
Gattungsprodukte
oder
Produkte
mit
Handelsmarken
normalerweise
zu
erheblich
niedrigeren
Preisen
verkauft
werden
,
obwohl
sie
dieselben
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
Os
produtos
de
marca
são
normalmente
percecionados
pelos
clientes
como
produtos
com
um
certo
prestígio
,
com
garantia
de
qualidade
e
design
,
justificando
assim
preços
de
mercado
mais
elevados
,
enquanto
os
produtos
genéricos
(marca
própria
),
embora
tendo
as
mesmas
características
físicas
e
técnicas
,
são
normalmente
vendidos
a
preços
consideravelmente
mais
baixos
.
Wie
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
nach
dem
Untergang
des
Öltankschiffs
"
Prestige
"
dargelegt
hat
,
sollten
zu
diesem
Zweck
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
angeglichen
werden
. [EU]
Para
este
efeito
, e
tal
como
a
Comissão
já
indicara
na
sua
comunicação
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
sobre
o
reforço
da
segurança
marítima
na
sequência
do
naufrágio
do
petroleiro
Prestige
, é
essencial
uma
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prestige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners