A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6208 results for Parteien
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
01
Parteien
und
ihre
Vertreter
[EU]
01
Partes
e
seus
representantes
11
Bei
einer
Vereinbarung
kann
es
sich
auch
dann
um
eine
gemeinsame
Vereinbarung
handeln
,
wenn
nicht
alle
Parteien
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligt
sind
. [EU]
11
Um
acordo
pode
ser
um
acordo
conjunto
ainda
que
nem
todas
as
partes
do
mesmo
detenham
o
controlo
conjunto
do
acordo
.
11
dieser
Unternehmen
stellten
die
betroffenen
Ware
weder
her
noch
führten
sie
sie
aus
und
konnten
deshalb
im
Rahmen
der
Untersuchung
nicht
als
interessierte
Parteien
angesehen
werden
. [EU]
Contudo
,
onze
dessas
empresas
não
produziam
nem
exportavam
o
produto
em
causa
,
pelo
que
não
puderam
ser
consideradas
partes
interessadas
no
inquérito
.
12
Unternehmen
müssen
bei
der
Beurteilung
,
ob
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
der
Parteien
die
gemeinschaftliche
Führung
einer
Vereinbarung
tragen
,
nach
entsprechendem
Ermessen
vorgehen
. [EU]
12
Uma
entidade
terá
de
aplicar
o
seu
julgamento
ao
apreciar
se
todas
as
partes
,
ou
um
grupo
das
partes
,
detêm
o
controlo
conjunto
de
um
acordo
.
15
interessierte
Parteien
,
13
Antragsteller
und
2
den
Antrag
unterstützende
Hersteller
beantworteten
den
Stichprobenfragebogen
, 2
weitere
Unternehmen
kooperierten
und
füllten
einen
Minifragebogen
aus
. [EU]
Quinze
partes
,
13
autoras
da
denúncia
e
dois
produtores
apoiantes
,
responderam
ao
formulário
de
amostragem
,
tendo
outras
duas
empresas
colaborado
através
do
preenchimento
de
um
mini-questionário
.
16
Obgleich
es
sein
kann
,
dass
ein
Beteiligungsunternehmen
nur
durch
einen
Investor
beherrscht
wird
,
können
Renditen
eines
Beteiligungsunternehmens
auf
mehrere
Parteien
entfallen
. [EU]
16
Embora
apenas
um
investidor
possa
controlar
uma
investida
,
os
resultados
de
uma
investida
podem
beneficiar
mais
de
uma
parte
.
17
Außervertragliche
Schuldverhältnisse
,
sofern
sie
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
oder
einer
Schuldanerkenntnis
unterliegen
(z.B.
Schadensbegleichung
,
ungerechtfertigte
Bereicherung
) [EU]
17
Créditos
decorrentes
de
obrigações
extracontratuais
,
se
estiverem
sujeitas
a
um
acordo
entre
as
partes
ou
a
um
reconhecimento
de
dívida
(p.
ex
.,
indemnizações
,
enriquecimento
sem
causa
)
18
Mitunter
sind
die
Parteien
durch
einen
Rahmenvertrag
gebunden
,
in
dem
die
allgemeinen
Vertragsbedingungen
für
die
Durchführung
einer
oder
mehrerer
Tätigkeiten
festgelegt
werden
. [EU]
18
Por
vezes
,
as
partes
estão
vinculadas
por
um
acordo-quadro
que
define
os
termos
contratuais
gerais
para
realizar
uma
ou
mais
atividades
.
1992
kam
es
im
Kartell
zu
Spannungen
,
und
Ende
1999
endete
die
Vereinbarung
,
nachdem
sich
die
Parteien
nicht
auf
Quoten
einigen
konnten
. [EU]
Em
1992
registaram-se
problemas
no
cartel
e
este
cessou
no
final
de
1999
,
após
terem
sido
goradas
as
tentativas
das
partes
de
chegarem
a
acordo
sobre
as
quotas
.
2005
wurden
interessierte
Parteien
zu
Angeboten
eingeladen
,
woraufhin
zwei
Angebote
eingereicht
wurden
. [EU]
Em
2005
,
as
partes
interessadas
foram
convidadas
a
apresentar
propostas
, o
que
fizeram
duas
delas
.
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
O
mais
tardar
vinte
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
à
participação
na
consulta
,
referido
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:»
.
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2;
in
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
wird
der
Satzteil
"
die
Namen
der
anwesenden
Richter
,
des
anwesenden
Generalanwalts
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Bevollmächtigten
,
Anwälte
oder
Beistände
der
anwesenden
Parteien
,
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
ersetzt
durch
den
Satzteil
"die
Namen
der
anwesenden
Richter
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Vertreter
der
anwesenden
Parteien
,
gegebenenfalls
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
[EU]
o
segundo
parágrafo
do
n.o 1
passa
a n.o 2
§ 2
Ein
unter
§ 1
fallendes
Vorabentscheidungsersuchen
wird
,
wenn
das
nationale
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
hierfür
bestimmte
Kammer
um
Prüfung
der
Frage
ersucht
hat
,
ob
es
erforderlich
ist
,
das
Ersuchen
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
vom
Kanzler
sofort
den
am
Verfahren
vor
dem
nationalen
Gericht
beteiligten
Parteien
,
dem
Mitgliedstaat
,
zu
dem
dieses
Gericht
gehört
,
und
unter
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Satzung
vorgesehenen
Voraussetzungen
den
dort
genannten
Organen
zugestellt
. [EU]
Quando
a
aplicação
da
tramitação
urgente
ao
pedido
de
decisão
prejudicial
mencionado
no
número
anterior
tenha
sido
solicitada
pelo
órgão
jurisdicional
nacional
ou
quando
o
presidente
tenha
pedido
à
secção
designada
para
examinar
a
necessidade
de
submeter
o
pedido
a
este
tipo
de
tramitação
, o
secretário
providencia
pela
notificação
imediata
do
pedido
de
decisão
prejudicial
às
partes
no
litígio
perante
o
órgão
jurisdicional
nacional
,
ao
Estado-Membro
a
que
pertence
esse
órgão
jurisdicional
,
bem
como
às
instituições
mencionadas
no
artigo
23
.o,
primeiro
parágrafo
,
do
Estatuto
,
nas
condições
previstas
nessa
disposição
.
37
Falls
ein
assoziiertes
Unternehmen
oder
ein
Gemeinschaftsunternehmen
kumulative
Vorzugsaktien
ausgegeben
hat
,
die
von
anderen
Parteien
als
dem
Unternehmen
gehalten
werden
und
als
Eigenkapital
ausgewiesen
sind
,
berechnet
das
Unternehmen
seinen
Anteil
an
Gewinn
oder
Verlust
nach
Abzug
der
Dividende
auf
diese
Vorzugsaktien
,
unabhängig
davon
,
ob
ein
Dividendenbeschluss
vorliegt
. [EU]
37
Se
uma
associada
ou
um
empreendimento
conjunto
tiver
ações
preferenciais
cumulativas
em
circulação
que
sejam
detidas
por
partes
diferentes
da
entidade
e
classificadas
como
capital
próprio
, a
entidade
calcula
a
sua
quota-parte
nos
resultados
depois
de
ajustamentos
para
ter
em
conta
os
dividendos
de
tais
ações
,
quer
os
dividendos
tenham
ou
não
sido
declarados
.
§ 3
Das
einem
Eilverfahren
unterworfene
Vorabentscheidungsersuchen
sowie
die
eingereichten
Schriftsätze
und
schriftlichen
Erklärungen
werden
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
,
soweit
dies
nicht
die
in
§ 2
Absatz
1
genannten
Parteien
und
Beteiligten
sind
,
zugestellt
. [EU]
O
pedido
de
decisão
prejudicial
submetido
a
tramitação
urgente
,
bem
como
as
alegações
ou
observações
escritas
apresentadas
,
são
notificados
aos
interessados
mencionados
no
artigo
23
.o
do
Estatuto
não
referidos
no
primeiro
parágrafo
do
n.o 2.
40
Ein
Tochterunternehmen
,
Gemeinschaftsunternehmen
oder
assoziiertes
Unternehmen
kann
an
Parteien
,
mit
Ausnahme
des
Mutterunternehmens
oder
der
Anleger
,
unter
deren
gemeinschaftlicher
Führung
oder
maßgeblichem
Einfluss
das
Beteiligungsunternehmen
steht
,
potenzielle
Stammaktien
ausgeben
,
die
entweder
in
Stammaktien
des
Tochterunternehmens
,
Gemeinschaftsunternehmens
oder
assoziierten
Unternehmens
oder
in
Stammaktien
des
Mutterunternehmens
oder
der
Anleger
(
der
berichtenden
Unternehmen
)
wandelbar
sind
,
unter
deren
gemeinschaftlicher
Führung
oder
maßgeblichem
Einfluss
das
Beteiligungsunternehmen
steht
. [EU]
40
Uma
subsidiária
,
um
empreendimento
conjunto
ou
uma
associada
pode
emitir
para
outras
partes
que
não
a
empresa-mãe
ou
investidores
com
o
controlo
conjunto
,
ou
com
influência
significativa
,
sobre
o
potencial
da
investida
,
ações
ordinárias
que
são
convertíveis
quer
em
ações
ordinárias
da
subsidiária
,
do
empreendimento
conjunto
ou
da
associada
,
ou
em
ações
ordinárias
da
empresa-mãe
ou
de
investidores
com
controlo
conjunto
,
ou
com
influência
significativa
(a
entidade
que
relata
),
sobre
a
investida
.
43
Die
zwischen
den
Parteien
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
getroffene
Vereinbarung
befasst
sich
im
Regelfall
mit
der
Gewinnaufteilung
und
der
Festsetzung
,
ob
Entscheidungen
in
diesen
Angelegenheiten
die
einstimmige
Zustimmung
aller
Parteien
oder
einer
Gruppe
der
Parteien
erfordern
. [EU]
43
O
acordo
entre
as
partes
de
um
acordo
conjunto
trata
geralmente
da
distribuição
dos
lucros
e
identifica
se
as
decisões
sobre
tais
assuntos
exigem
ou
não
o
consentimento
de
todas
as
partes
ou
de
um
grupo
das
mesmas
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
O
mais
tardar
45
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
para
a
consulta
,
conforme
se
refere
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:
(
56
)
Totgebranntes
Magnesit
wird
innerhalb
derselben
Unternehmen
als
Input
für
die
Herstellung
von
feuerfesten
Materialien
verwendet
oder
als
solches
an
verbundene
oder
unabhängige
dritte
Parteien
verkauft
. [EU]
A
MCF
é
utilizada
na
produção
de
refractários
pelas
mesmas
empresas
ou
vendida
para
esse
fim
a
uma
parte
terceira
,
coligada
ou
não
.
5
Diese
Interpretation
gilt
nicht
für
die
Ausschüttung
eines
Sachwerts
,
der
letztlich
vor
und
nach
der
Ausschüttung
von
derselben
Partei
bzw
.
denselben
Parteien
kontrolliert
wird
. [EU]
5
Esta
Interpretação
não
se
aplica
a
uma
distribuição
de
um
activo
que
não
é
caixa
que
,
em
última
análise
, é
controlado
pela
mesma
parte
ou
partes
antes
e
depois
da
distribuição
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parteien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners