DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for Omissa
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Angesichts der möglichen Folgen einer eingeschränkten oder unterlassenen Prüfung für den Antragsteller sollte diese Anwendung des Konzepts des sicheren Drittstaats auf Fälle beschränkt werden, die Drittstaaten betreffen, von denen sich der Rat überzeugt hat, dass sie die hohen Anforderungen an die Sicherheit im Sinne dieser Richtlinie erfüllen. [EU] Dadas as consequências potenciais que uma apreciação omissa ou restrita poderá ter para o requerente, esta aplicação do conceito de país terceiro seguro deverá ser restringida aos casos que envolvam países terceiros relativamente aos quais o Conselho esteja convicto de que satisfazem as elevadas normas de segurança fixadas na presente directiva.

Code 0 Einzutragen, wenn alle Angaben vorliegen. [EU] Código 0 Nenhuma informação omissa.

Code 4 Einzutragen, wenn die mengenmäßige Erzeugung nicht vorliegt. [EU] Código 4 Produção efetiva omissa.

Dabei muss jedoch auf eine korrekte Identifikation jener Dienste geachtet werden, die mit der Ausstellung von QCs und der Bereitstellung zuverlässiger Informationen darüber, ob diese QCs von einer SSCD unterstützt werden, sofern diese Information im ausgestellten QC fehlt, in Zusammenhang stehen. [EU] Isto deve, porém, ser contrabalançado pela identificação correcta dos serviços que estão relacionados com a emissão de CQ(s) e com a prestação de informação fiável sobre se esses CQ(s) são ou não suportados por um SSCD, quando essa informação é omissa no CQ emitido.

Der Beschluss über die Einleitung des Verfahrens enthalte keinerlei Aussage zu eventuellen weiteren Elementen staatlicher Beihilfen wie der Ausdehnung sozialer Abfederungsmaßnahmen zum Personalabbau (Punkt 18 und 19); diese Aspekte seien offensichtlich nicht angemeldet worden und stellten damit eine zu Unrecht gewährte Beihilfe dar, die zurückzufordern sei. [EU] A decisão de dar início ao procedimento é omissa quanto a outros eventuais elementos de auxílio estatal, como a extensão dos amortizadores sociais ao êxodo dos trabalhadores (pontos 18 e 19); dado que, com efeito, não se verifica terem sido notificados, estes aspectos constituem um auxílio ilegal, que deve ser recuperado.

Die gemäß Artikel 106 Buchstabe c der Richtlinie 2001/83/EG und Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 in der geänderten Fassung zu veröffentlichende Zusammenfassung des Risikomanagementplans enthält die wichtigsten Bestandteile des Risikomanagementplans unter besonderer Berücksichtigung der Maßnahmen zur Risikominimierung und, was die Sicherheitsvorschriften des betreffenden Arzneimittels angeht, wichtige Informationen über mögliche und erkannte Risiken ebenso wie über Informationslücken. [EU] O resumo do plano de gestão do risco a publicar conforme previsto no artigo 106.o, alínea c), da Diretiva 2001/83/CE e no artigo 26.o, n.o 1, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 726/2004 deve incluir os elementos essenciais do plano de gestão do risco, com particular relevo para as atividades de minimização do risco, bem como, no que se refere às especificações de segurança do medicamento em questão, informações importantes sobre os riscos potenciais e os riscos identificados, bem como sobre a informação omissa.

Die Warnmeldungen bleiben sichtbar, bis die betreffende NZB eine oder mehrere überarbeitete Datenmitteilungen übermittelt, die die in der ersten Datenmitteilung fehlenden Daten vervollständigen. [EU] Estes avisos manter-se-ão enquanto o BCN em questão não enviar uma ou mais mensagens de dados revistas que completem a informação omissa na primeira mensagem de dados.

Einzutragen, wenn die mengenmäßige Erzeugung nicht vorliegt. [EU] Produção efetiva omissa.

Enthalten die sektoralen Rechtsvorschriften keine derartigen Bestimmungen, kann die Kommission entsprechende Maßnahmen ergreifen. [EU] Caso a legislação sectorial seja omissa, a Comissão pode tomar medidas.

Falls diese Angabe in der Betriebsbuchführung fehlt, wird in Spalte 3 (fehlende Angaben) die Codenummer 1 eingetragen. [EU] Se este valor não estiver na contabilidade de exploração, indica-se o código 1 na coluna 3 (informação omissa).

Fehlende Angaben (Spalte 3) [EU] Informação omissa (coluna 3)

Fehlen diese Daten ganz, ist der Wert 'not available' (wenn der Investmentfonds eine Verwaltungsgesellschaft hat) oder 'not applicable' (wenn der Investmentfonds keine Verwaltungsgesellschaft hat) zu melden [EU] Se esta informação for omissa, deve ser reportado o valor "not available" (não disponível) (se o FI tiver uma sociedade gestora) ou "not applicable" (não aplicável) (se o FI não tiver uma sociedade gestora)

Fehlen diese Daten ganz, ist der Wert 'not available' zu melden [EU] Se esta informação for omissa, deve ser reportado o valor "not available"

Fehlen diese Daten ganz, muss der Wert "not available" gemeldet werden [EU] Se esta informação for omissa, deve ser reportado o valor «not available» [1]

Fehlen diese Daten ganz, muss der Wert "not available" (wenn der Investmentfonds eine Verwaltungsgesellschaft hat) oder "not applicable" (wenn der Investmentfonds keine Verwaltungsgesellschaft hat) gemeldet werden [EU] Se esta informação for omissa, deve ser reportado o valor «not available» (não disponível) (se o FI tiver uma sociedade gestora) ou «not applicable» (não aplicável) (se o FI não tiver uma sociedade gestora)

Fehlt die 'city'-Variable ganz, weist die EZB die gesamte Meldung ab. [EU] Estando omissa a indicação da variável "city", o BCE recusará o pedido na totalidade.

Fehlt die "city"-Variable ganz, weist die EZB die gesamte Meldung ab. [EU] Se a variável «city» estiver omissa, o BCE recusará o pedido na totalidade.

Fehlt die "management company name"-Variable ganz, versendet die EZB eine Warnung in der Bestätigungsmeldung an die NZB. [EU] Se a variável «management company name» estiver omissa, o BCE transmite uma mensagem de alerta ao BCN no aviso de recepção.

Fehlt die 'management company name'-Variable ganz, weist die EZB die gesamte Meldung ab. [EU] Estando omissa a indicação da variával "management company name", o BCE recusará o pedido na totalidade.

Fehlt die "name"-Variable ganz, weist die EZB die gesamte Meldung ab. [EU] Se a variável «name» estiver omissa, o BCE recusará o pedido na totalidade.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners