A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for Omissa
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Angesichts
der
möglichen
Folgen
einer
eingeschränkten
oder
unterlassenen
Prüfung
für
den
Antragsteller
sollte
diese
Anwendung
des
Konzepts
des
sicheren
Drittstaats
auf
Fälle
beschränkt
werden
,
die
Drittstaaten
betreffen
,
von
denen
sich
der
Rat
überzeugt
hat
,
dass
sie
die
hohen
Anforderungen
an
die
Sicherheit
im
Sinne
dieser
Richtlinie
erfüllen
. [EU]
Dadas
as
consequências
potenciais
que
uma
apreciação
omissa
ou
restrita
poderá
ter
para
o
requerente
,
esta
aplicação
do
conceito
de
país
terceiro
seguro
deverá
ser
restringida
aos
casos
que
envolvam
países
terceiros
relativamente
aos
quais
o
Conselho
esteja
convicto
de
que
satisfazem
as
elevadas
normas
de
segurança
fixadas
na
presente
directiva
.
Code
0
Einzutragen
,
wenn
alle
Angaben
vorliegen
. [EU]
Código
0
Nenhuma
informação
omissa
.
Code
4
Einzutragen
,
wenn
die
mengenmäßige
Erzeugung
nicht
vorliegt
. [EU]
Código
4
Produção
efetiva
omissa
.
Dabei
muss
jedoch
auf
eine
korrekte
Identifikation
jener
Dienste
geachtet
werden
,
die
mit
der
Ausstellung
von
QCs
und
der
Bereitstellung
zuverlässiger
Informationen
darüber
,
ob
diese
QCs
von
einer
SSCD
unterstützt
werden
,
sofern
diese
Information
im
ausgestellten
QC
fehlt
,
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Isto
deve
,
porém
,
ser
contrabalançado
pela
identificação
correcta
dos
serviços
que
estão
relacionados
com
a
emissão
de
CQ
(s) e
com
a
prestação
de
informação
fiável
sobre
se
esses
CQ
(s)
são
ou
não
suportados
por
um
SSCD
,
quando
essa
informação
é
omissa
no
CQ
emitido
.
Der
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
enthalte
keinerlei
Aussage
zu
eventuellen
weiteren
Elementen
staatlicher
Beihilfen
wie
der
Ausdehnung
sozialer
Abfederungsmaßnahmen
zum
Personalabbau
(
Punkt
18
und
19
);
diese
Aspekte
seien
offensichtlich
nicht
angemeldet
worden
und
stellten
damit
eine
zu
Unrecht
gewährte
Beihilfe
dar
,
die
zurückzufordern
sei
. [EU]
A
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
é
omissa
quanto
a
outros
eventuais
elementos
de
auxílio
estatal
,
como
a
extensão
dos
amortizadores
sociais
ao
êxodo
dos
trabalhadores
(pontos
18
e
19
);
dado
que
,
com
efeito
,
não
se
verifica
terem
sido
notificados
,
estes
aspectos
constituem
um
auxílio
ilegal
,
que
deve
ser
recuperado
.
Die
gemäß
Artikel
106
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2001/83/EG
und
Artikel
26
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
in
der
geänderten
Fassung
zu
veröffentlichende
Zusammenfassung
des
Risikomanagementplans
enthält
die
wichtigsten
Bestandteile
des
Risikomanagementplans
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
und
,
was
die
Sicherheitsvorschriften
des
betreffenden
Arzneimittels
angeht
,
wichtige
Informationen
über
mögliche
und
erkannte
Risiken
ebenso
wie
über
Informationslücken
. [EU]
O
resumo
do
plano
de
gestão
do
risco
a
publicar
conforme
previsto
no
artigo
106
.o,
alínea
c),
da
Diretiva
2001/83/CE
e
no
artigo
26
.o, n.o 1,
alínea
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
deve
incluir
os
elementos
essenciais
do
plano
de
gestão
do
risco
,
com
particular
relevo
para
as
atividades
de
minimização
do
risco
,
bem
como
,
no
que
se
refere
às
especificações
de
segurança
do
medicamento
em
questão
,
informações
importantes
sobre
os
riscos
potenciais
e
os
riscos
identificados
,
bem
como
sobre
a
informação
omissa
.
Die
Warnmeldungen
bleiben
sichtbar
,
bis
die
betreffende
NZB
eine
oder
mehrere
überarbeitete
Datenmitteilungen
übermittelt
,
die
die
in
der
ersten
Datenmitteilung
fehlenden
Daten
vervollständigen
. [EU]
Estes
avisos
manter-se-ão
enquanto
o
BCN
em
questão
não
enviar
uma
ou
mais
mensagens
de
dados
revistas
que
completem
a
informação
omissa
na
primeira
mensagem
de
dados
.
Einzutragen
,
wenn
die
mengenmäßige
Erzeugung
nicht
vorliegt
. [EU]
Produção
efetiva
omissa
.
Enthalten
die
sektoralen
Rechtsvorschriften
keine
derartigen
Bestimmungen
,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
Caso
a
legislação
sectorial
seja
omissa
, a
Comissão
pode
tomar
medidas
.
Falls
diese
Angabe
in
der
Betriebsbuchführung
fehlt
,
wird
in
Spalte
3 (
fehlende
Angaben
)
die
Codenummer
1
eingetragen
. [EU]
Se
este
valor
não
estiver
na
contabilidade
de
exploração
,
indica-se
o
código
1
na
coluna
3 (informação
omissa
).
Fehlende
Angaben
(
Spalte
3) [EU]
Informação
omissa
(coluna 3)
Fehlen
diese
Daten
ganz
,
ist
der
Wert
'not
available'
(
wenn
der
Investmentfonds
eine
Verwaltungsgesellschaft
hat
)
oder
'not
applicable'
(
wenn
der
Investmentfonds
keine
Verwaltungsgesellschaft
hat
)
zu
melden
[EU]
Se
esta
informação
for
omissa
,
deve
ser
reportado
o
valor
"not
available"
(não
disponível
) (se o
FI
tiver
uma
sociedade
gestora
)
ou
"not
applicable"
(não
aplicável
) (se o
FI
não
tiver
uma
sociedade
gestora
)
Fehlen
diese
Daten
ganz
,
ist
der
Wert
'not
available'
zu
melden
[EU]
Se
esta
informação
for
omissa
,
deve
ser
reportado
o
valor
"not
available"
Fehlen
diese
Daten
ganz
,
muss
der
Wert
"not
available"
gemeldet
werden
[EU]
Se
esta
informação
for
omissa
,
deve
ser
reportado
o
valor
«not
available»
[1]
Fehlen
diese
Daten
ganz
,
muss
der
Wert
"not
available"
(
wenn
der
Investmentfonds
eine
Verwaltungsgesellschaft
hat
)
oder
"not
applicable"
(
wenn
der
Investmentfonds
keine
Verwaltungsgesellschaft
hat
)
gemeldet
werden
[EU]
Se
esta
informação
for
omissa
,
deve
ser
reportado
o
valor
«not
available»
(não
disponível
) (se o
FI
tiver
uma
sociedade
gestora
)
ou
«not
applicable»
(não
aplicável
) (se o
FI
não
tiver
uma
sociedade
gestora
)
Fehlt
die
'city'-Variable
ganz
,
weist
die
EZB
die
gesamte
Meldung
ab
. [EU]
Estando
omissa
a
indicação
da
variável
"city"
, o
BCE
recusará
o
pedido
na
totalidade
.
Fehlt
die
"city"-Variable
ganz
,
weist
die
EZB
die
gesamte
Meldung
ab
. [EU]
Se
a
variável
«city»
estiver
omissa
, o
BCE
recusará
o
pedido
na
totalidade
.
Fehlt
die
"management
company
name"-Variable
ganz
,
versendet
die
EZB
eine
Warnung
in
der
Bestätigungsmeldung
an
die
NZB
. [EU]
Se
a
variável
«management
company
name»
estiver
omissa
, o
BCE
transmite
uma
mensagem
de
alerta
ao
BCN
no
aviso
de
recepção
.
Fehlt
die
'management
company
name'-Variable
ganz
,
weist
die
EZB
die
gesamte
Meldung
ab
. [EU]
Estando
omissa
a
indicação
da
variával
"management
company
name"
, o
BCE
recusará
o
pedido
na
totalidade
.
Fehlt
die
"name"-Variable
ganz
,
weist
die
EZB
die
gesamte
Meldung
ab
. [EU]
Se
a
variável
«name»
estiver
omissa
, o
BCE
recusará
o
pedido
na
totalidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Omissa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners