A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Neuerschaffung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Im
Lichte
der
bei
derartigen
steuerlichen
Beihilferegelungen
üblichen
Praxis
hätte
sich
die
Rückforderung
lediglich
auf
die
zu
wenig
gezahlten
Steuern
bezogen
auf
den
Betrag
beschränkt
,
den
der
Begünstigte
hätte
zahlen
müssen
,
wenn
er
von
anderen
ihm
seinerzeit
offen
stehenden
Steuerregelungen
Gebrauch
gemacht
hätte
und
dies
unter
der
Voraussetzung
,
dass
dies
keine
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Entscheidungen
bedeutet
,
die
die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
,
die
diese
Regelung
genutzt
haben
,
hätten
treffen
können
[13]. [EU]
Todavia
, à
luz
da
prática
relativa
a
alguns
regimes
de
auxílios
fiscais
[12], a
recuperação
poderia
dizer
apenas
respeito
ao
diferencial
de
imposto
em
relação
ao
montante
que
o
beneficiário
do
regime
teria
pago
se
tivesse
recorrido
a
outros
regimes
fiscais
disponíveis
na
altura
e
na
condição
de
este
facto
não
implicar
a
reconstrução
de
opções
meramente
hipotéticas
que
teriam
podido
ser
feitas
pelos
beneficiários
do
regime
em
questão
[13].
In
der
Rechtssache
Unicredito
hat
der
Gerichtshof
einen
solchen
hypothetischen
Ansatz
verworfen
und
festgestellt:
"Die
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
[...]
bedeutet
keine
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Umstände
wie
der
oft
vielfältigen
Entscheidungen
,
die
die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
hätten
treffen
können
." [EU]
No
processo
Unicredito
[128], o
Tribunal
de
Justiça
rejeitou
uma
abordagem
hipotética
deste
tipo
,
ao
decidir
que
«o
restabelecimento
da
situação
anterior
[...]
não
acarreta
uma
reconstituição
diferente
do
passado
em
função
de
elementos
hipotéticos
como
as
opções
,
frequentemente
múltiplas
,
que
poderiam
ter
sido
feitas
pelos
operadores
interessados»
.
Unter
Berücksichtigung
der
Rechtssache
Unicredito
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Anwendung
der
Steuerbefreiung
zugunsten
der
Holdinggesellschaften
im
vorliegenden
Fall
einer
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Umstände
gleichkommen
würde
. [EU]
Por
conseguinte
,
tendo
em
conta
o
processo
Unicredito
, a
Comissão
entende
que
,
no
caso
em
apreço
, a
aplicação
da
isenção
fiscal
a
favor
das
SGPS
implicaria
reconstituir
eventos
passados
com
base
em
elementos
hipotéticos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neuerschaffung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners