A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for Luftstrom
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Bei
Druckluftzufuhr
regelt
FC1
den
Luftstrom
direkt
. [EU]
Quando
se
utiliza
ar
pressurizado
, o
FC1
controla
directamente
o
caudal
de
ar
.
Beim
Saugen
bleiben
grobe
Partikel
unten
im
Behälter
,
während
Schwebeteilchen
durch
das
Gitter
aus
dem
Luftstrom
gefiltert
werden
[EU]
Ao
aspirar
,
as
partículas
grandes
ficam
depositadas
no
fundo
do
contentor
,ao
passo
que
as
partículas
em
suspensão
são
filtradas
através
da
corrente
de
ar
pela
grelha
.
Das
Fahrzeug
darf
in
der
Kammer
keinem
direkten
Luftstrom
aus
den
Ventilatoren
oder
Gebläsen
ausgesetzt
sein
. [EU]
O
veículo
colocado
dentro
do
recinto
não
deve
estar
sujeito
a
uma
corrente
de
ar
directa
proveniente
das
ventoinhas
ou
insufladores
.
Das
Fahrzeug
darf
in
der
Kammer
keinem
direkten
Luftstrom
aus
den
Ventilatoren
oder
Gebläsen
ausgesetzt
sein
. [EU]
O
veículo
colocado
dentro
do
recinto
não
deve
estar
sujeito
a
uma
corrente
de
ar
direta
,
proveniente
das
ventoinhas
ou
insufladores
.
Das
Gebläse
muss
in
einwandfreiem
Zustand
sein
und
einen
stabilen
,
zuverlässigen
Luftstrom
erzeugen
. [EU]
O
ventilador
deve
estar
em
bom
estado
e
produzir
um
fluxo
de
ar
fiável
e
estável
.
Das
Thermometer
oder
das
Thermoelement
muss
gegen
Wärmestrahlung
geschützt
und
direkt
im
Luftstrom
untergebracht
sein
. [EU]
O
termómetro
ou
o
termo-par
deve
estar
protegido
contra
a
irradiação
de
calor
e
colocado
directamente
na
passagem
de
ar
.
Das
Thermometer
oder
das
Thermoelement
muss
gegen
Wärmestrahlung
geschützt
und
direkt
im
Luftstrom
untergebracht
sein
. [EU]
O
termómetro
ou
o
termopar
deve
estar
protegido
contra
a
radiação
de
calor
e
colocado
directamente
na
passagem
do
ar
.
Der
Barometerwert
ist
zu
dem
angezeigten
Manometerdruck
für
den
Luftstrom
zu
addieren
. [EU]
A
leitura
do
barómetro
é
adicionada
à
pressão
do
fluxo
de
ar
indicada
pelo
manómetro
.
Der
Druck
wird
auf
100
Torr
(
13
,3
kPa
)
erhöht
;
die
Probe
wird
bei
diesem
Druck
in
einem
heißen
trockenen
Luftstrom
zum
Trocknen
im
Ofen
belassen
,
bis
sich
ein
konstantes
Gewicht
einstellt
(
etwa
nach
4
Stunden
). [EU]
Elevar
a
pressão
até
100
Torr
(13,3
kPa
) e
deixar
secar
até
massa
constante
(cerca
de
4
horas
), a
essa
pressão
e
com
circulação
de
ar
quente
seco
.
Der
in
das
Teilstrom-Verdünnungssystem
einströmende
Abgasstrom
(
bzw
.
Luftstrom
,
wenn
der
Abgasstrom
berechnet
wird
)
wird
schrittweise
verändert
,
und
zwar
von
einem
geringen
Durchfluss
bis
auf
mindestens
90
%
des
Skalenendwertes
. [EU]
Faz-se
variar
o
patamar
do
caudal
dos
gases
de
escape
(ou o
caudal
de
ar
,
se
o
caudal
dos
gases
de
escape
estiver
a
ser
calculado
)
do
sistema
de
diluição
do
caudal
parcial
,
desde
um
valor
baixo
até
,
pelo
menos
,
90
%
do
caudal
máximo
de
escape
.
Der
in
das
Teilstrom-Verdünnungssystem
einströmende
Abgasstrom
(
bzw
.
Luftstrom
,
wenn
der
Abgasstrom
berechnet
wird
)
wird
schrittweise
verändert
,
und
zwar
von
einem
geringen
Durchfluss
bis
auf
mindestens
90
%
des
Skalenendwertes
. [EU]
Introduz-se
uma
variação
discreta
do
fluxo
dos
gases
de
escape
(ou
do
fluxo
de
ar
,
se
o
fluxo
dos
gases
de
escape
estiver
a
ser
calculado
)
do
sistema
de
diluição
do
fluxo
parcial
,
desde
um
valor
baixo
até
,
pelo
menos
,
90
%
da
escala
completa
.
Der
Luftstrom
durch
den
Durchflussmesser
wird
langsam
erhöht
,
bis
das
Rückschlagventil
schließt
. [EU]
O
ensaio
é
realizado
aumentando
lentamente
o
fluxo
de
ar
através
do
fluxímetro
,
até
a
válvula
de
limitação
de
débito
fechar
.
Der
Luftstrom
in
der
Kammer
ist
auf
8000
±
800
l/min
einzustellen
.FIPEC20-Szenario 1 =
prEN
50399-2-1
mit
Montage
und
Befestigung
wie
nachstehend
.FIPEC20-Szenario 2 =
prEN
50399-2-2
mit
Montage
und
Befestigung
wie
nachstehend
. [EU]
O
débito
de
ar
na
câmara
será
regulado
para
8000
±
800
l/min
.FIPEC20
Cenário
1 =
prEN
50399-2-1
com
montagem
e
fixação
como
indicado
infra
.FIPEC20
Cenário
2 =
prEN
50399-2-2
com
montagem
e
fixação
como
indicado
infra
.
Der
Luftstrom
um
den
Messeinlass
sollte
nicht
beeinträchtigt
werden
,
und
es
sollten
keine
den
Luftstrom
beeinflussenden
Hindernisse
in
der
Nähe
des
Probensammlers
vorhanden
sein
(
die
Messsonde
sollte
in
der
Regel
einige
Meter
von
Gebäuden
,
Balkonen
,
Bäumen
und
anderen
Hindernissen
sowie
im
Fall
von
Probenahmestellen
für
die
Luftqualität
an
der
Baufluchtlinie
mindestens
0,5 m
vom
nächsten
Gebäude
entfernt
sein
) [EU]
O
fluxo
de
ar
em
torno
da
entrada
da
sonda
de
amostragem
deve
ser
livre
,
sem
quaisquer
obstruções
que
afectem
o
fluxo
de
ar
na
proximidade
do
dispositivo
de
amostragem
(normalmente, a
alguns
metros
de
distância
de
edifícios
,
varandas
,
árvores
e
outros
obstáculos
e,
no
mínimo
, a 0,5 m
metros
do
edifício
mais
próximo
,
no
caso
de
pontos
de
amostragem
representativos
da
qualidade
do
ar
na
linha
de
edificação
)
Der
Temperaturfühler
ist
so
an
einer
nicht
abgeschirmten
Stelle
in
der
Nähe
des
Mikrophons
anzubringen
,
dass
er
dem
Luftstrom
ausgesetzt
und
vor
direkter
Sonneneinstrahlung
geschützt
ist
. [EU]
O
sensor
de
temperatura
deve
ser
posicionado
num
local
sem
obstruções
próximo
do
microfone
,
de
modo
a
ficar
exposto
ao
fluxo
de
ar
e
protegido
da
radiação
solar
directa
.
Die
eventuell
auf
der
Säule
verbliebene
saure
Lösung
wird
mit
einem
Luftstrom
restlos
ausgeblasen
. [EU]
Remover
quaisquer
resíduos
de
solução
ácida
por
recurso
a
uma
corrente
de
ar
.
Diese
Anwendungen
werden
durch
den
konstanten
,
regulierbaren
Luftstrom
ermöglicht
. [EU]
Tais
aplicações
são
possíveis
devido
à
produção
de
um
fluxo
de
ar
constante
que
pode
ser
regulado
.
Dieser
Luftstrom
darf
während
der
Fahrt
durch
Tunnel
unterbrochen
werden
,
vorausgesetzt
dass
die
Kohlendioxidkonzentration
5000
ppm
nicht
überschreitet
,
wenn
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
anfängliche
Kohlendioxidkonzentration
unter
1000
ppm
lag
. [EU]
Esta
ventilação
pode
ser
interrompida
durante
a
circulação
em
túneis
,
desde
que
a
concentração
de
dióxido
de
carbono
não
exceda
5000
ppm
,
assumindo
que
a
concentração
inicial
de
dióxido
de
carbono
era
inferior
a
1000
ppm
.
Die
Werte
des
Durchflussmanometers
,
des
Differenzdruckmanometers
und
des
Temperaturanzeigers
für
den
Luftstrom
sind
gleichzeitig
aufzuzeichnen
. [EU]
Os
valores
exibidos
pelo
manómetro
de
débito
,
pelo
manómetro
de
pressão
diferencial
e
pelo
indicador
da
temperatura
do
ar
em
circulação
devem
ser
registados
simultaneamente
.
Ein
Luftstrom
mit
regelbarer
Geschwindigkeit
wird
auf
das
Fahrzeug
gerichtet
. [EU]
Deve
fazer-se
passar
sobre
o
veículo
uma
corrente
de
ar
de
velocidade
variável
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftstrom":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners