A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for LBS
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Als
rechtlich
unse
lbs
tändige
Anstalten
unterhält
die
BayernLB
die
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(
LABO
)
als
Organ
der
staatlichen
Wohnungspolitik
und
die
Landesbausparkasse
Bayern
(
LBS
). [EU]
O
BayernLB
detém
o
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(LABO),
enquanto
órgão
da
política
estatal
em
matéria
de
habitação
, e a
Landesbausparkasse
Bayern
(LBS)
como
instituições
sem
autonomia
jurídica
.
Antragsteller
auf
Änderungen
an
Luftfahrzeugen
(
nicht
aber
Drehflüglern
)
mit
einem
Höchstgewicht
von
nicht
über
2722
kg
(
6000
lbs
.)
oder
an
Drehflüglern
ohne
Turbinenantrieb
mit
einem
Höchstgewicht
von
nicht
über
1361
kg
(
3000
lbs
.)
können
sich
darauf
berufen
,
dass
das
geänderte
Produkt
der
Basis
der
Musterzulassung
genügt
,
die
durch
Bezugnahme
in
der
Musterzulassung
gilt
. [EU]
O
requerente
que
solicita
uma
alteração
a
uma
aeronave
(que
não
um
autogiro
)
com
um
peso
máximo
de
2722
kg
(6000
libras
)
ou
inferior
,
ou
a
um
autogiro
sem
turbina
com
um
peso
máximo
de
1361
kg
(3000
libras
)
ou
inferior
,
pode
demonstrar
que
o
produto
alterado
está
conforme
com
a
fundamentação
da
certificação
de
tiporeferenciada
no
certificado-tipo
.
Bisher
waren
im
internen
Verhältnis
der
Gewährträger
das
Land
Niedersachsen
zu
60
%
und
der
NSGV
zu
40
%
Eigentümer
der
LBS
. [EU]
Até
então
,
os
proprietários
da
LBS
eram
,
na
proporção
interna
dos
garantes
, o
Land
da
Baixa
Saxónia
com
60%
e o
NSGV
com
40%
.
Der
Wert
der
LBS
wurde
mit
900
Mio
.
DEM
beziffert
. [EU]
O
valor
da
LBS
era
estimado
em
900
milhões
de
DEM
.
Die
84
bayerischen
Sparkassen
(
31
.
Dezember
2003
),
die
Versicherungskammer
Bayern
,
die
Landesbausparkasse
(
LBS
)
und
die
Bayerische
Landesbank
bilden
die
Sparkassen-Finanzgruppe
Bayern
.
Im
Rahmen
dieses
Verbunds
werden
entsprechend
dem
"Allfinanzkonzept"
alle
Dienstleistungen
des
Finanzsektors
angeboten
. [EU]
As
84
caixas
de
poupança
bávaras
(situação
em
31
de
Dezembro
de
2003
), a
Versicherungskammer
Bayern
, a
Landesbausparkasse
(LBS) e o
Bayerische
Landesbank
formam
o
Sparkassen-Finanzgruppe
Bayern
.
No
âmbito
deste
grupo
são
oferecidos
todos
os
serviços
do
sector
financeiro
,
de
acordo
com
o
conceito
de
banco
universal
.
Die
bisher
in
die
NordLB
integrierte
Landesbausparkasse
(
LBS
)
wurde
nach
Verhandlungen
Ende
1993
zwischen
Land
,
NSGV
und
NordLB
durch
Gesetz
vom
6.
Juni
1994
mit
Wirkung
zum
1.
Juli
1994
aus
der
NordLB
ausgegliedert
und
als
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
verse
lbs
tständigt
. [EU]
Na
sequência
das
negociações
entre
o
Land
, o
NSGV
e o
NordLB
no
final
de
1993
, a
Landesbausparkasse
(LBS),
anteriormente
integrada
no
NordLB
,
foi
separada
por
uma
lei
,
adoptada
em
6
de
Junho
de
1994
e
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
1994
, e
tornada
independente
como
entidade
de
direito
público
(«Anstalt
des
öffentlichen
Rechts»
)
com
personalidade
jurídica
.
Die
fehlende
Erhöhung
der
Geschäftsanteile
an
der
NordLB
wird
von
Seiten
Deutschlands
auch
damit
begründet
,
dass
sich
der
NSGV
zum
Zeitpunkt
der
Überlassung
der
Fördervermögen
verpflichtet
habe
,
seinem
Anteil
an
der
NordLB
entsprechend
ebenfalls
Kapital
zuzuführen
,
was
dann
auch
durch
die
Schaffung
der
LBS
-Sonderrücklage
in
Höhe
von
450
Mio
.
DEM
und
die
Stille
Einlage
von
550
Mio
.
DEM
geschehen
sei
. [EU]
Segundo
a
Alemanha
, o
não
aumento
das
participações
do
Land
no
NordLB
deve-se
inclusive
ao
facto
de
,
na
altura
da
transferência
dos
capitais
de
incentivo
, o
NSGV
se
ter
comprometido
também
a
injectar
capital
na
proporção
da
sua
participação
no
NordLB
, o
que
veio
a
acontecer
pela
criação
da
reserva
especial
LBS
no
valor
de
450
milhões
de
DEM
e
da
participação
passiva
de
550
milhões
de
DEM
.
Es
wurde
vereinbart
,
dass
die
NordLB
aus
der
LBS
vor
der
Ausgliederung
450
Mio
.
DEM
entnehmen
und
der
NSGV
den
gleichen
Betrag
der
LBS
wieder
zuführen
sollte
. [EU]
Foi
acordado
que
o
NordLB
devia
retirar
450
milhões
de
DEM
da
LBS
antes
da
separação
e
que
o
NSGV
injectaria
a
mesma
soma
na
LBS
.
Für
die
LBS
-Sonderrücklage
werden
7,5 %
jährlich
(
vor
Steuern
)
leistet
,
die
Stille
Einlage
ist
nach
Angaben
der
Bundesregierung
mit
ca
. 9,11 % (
vor
Steuern
)
verzinst
. [EU]
Para
a
reserva
especial
da
LBS
é
efectuado
,
anualmente
,
um
pagamento
de
7,5% (antes
de
impostos
),
enquanto
que
,
de
acordo
com
o
governo
federal
, a
participação
passiva
é
remunerada
com
uma
taxa
à
volta
de
9,11% (antes
de
impostos
).
i.
LBS
Landesbausparkasse
Baden-Württemberg
(
Verkauf
vorgesehen
bis
Ende
(...)); [EU]
i.
LBS
Landesbausparkasse
Baden-Württemberg
[...] (alienação
prevista
até
ao
fim
de
[...])
LBS
Landesbausparkasse
Baden-Württemberg
(
Bausparkasse
) [EU]
LBS
Landesbausparkasse
Baden-Württemberg
(sociedade
de
crédito
hipotecário
(Bausparkasse)]
LBS
-Sonderrücklage
von
450
Mio
.
DEM
[EU]
Reservas
especiais
LBS
de
450
milhões
de
DEM
Nach
einer
Redimensionierung
des
Stützpunktenetzes
im
Jahre
2003
verfügt
die
BayernLB
heute
neben
zwei
Stützpunkten
in
Bayern
und
15
Vertriebsdirektionen
der
LBS
-Bayern
in
Europa
über
vier
und
weltweit
über
neun
Stützpunkte
. [EU]
Após
um
redimensionamento
da
sua
rede
em
2003
, o
BayernLB
possui
actualmente
,
além
dos
dois
escritórios
na
Baviera
e
de
15
departamentos
comerciais
do
LBS
-Bayern
,
quatro
escritórios
na
Europa
e
nove
a
nível
mundial
.
Während
die
LTS-Vermögen
mit
Wirkung
zum
31
.
Dezember
1991
auf
die
NordLB
übertragen
wurden
,
wurde
die
LBS
erst
mit
Wirkung
zum
1.
Juli
1994
aus
der
NordLB
ausgegliedert
und
die
LBS
Sonderrücklage
in
Höhe
von
450
Mio
.
DEM
gebildet
. [EU]
Enquanto
que
os
activos
das
LTS
foram
transferidos
para
o
NordLB
com
efeitos
a
partir
de
31
de
Dezembro
de
1991
,
foi
apenas
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
1994
que
a
LBS
foi
separada
do
NordLB
e
formada
a
reserva
especial
da
LBS
no
valor
de
450
milhões
de
DEM
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LBS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners