A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Kupieren
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Das
Kupieren
der
Zehen
ist
schädlich
und
sollte
unterlassen
werden
. [EU]
A
amputação
de
falanges
é
prejudicial
,
pelo
que
esta
prática
não
deveria
ser
utilizada
.
Das
Kupieren
der
Zehen
ist
schädlich
und
sollte
unterlassen
werden
. [EU]
A
amputação
de
falanges
é
prejudicial
,
pelo
que
não
deveria
ser
utilizada
.
den
mit
Schwanzbeißen
verbundenen
Risikofaktoren
und
den
Empfehlungen
zur
Verringerung
der
Notwendigkeit
,
den
Schwanz
zu
kupieren
[EU]
Os
factores
de
risco
associados
à
mordedura
da
cauda
e
recomendações
para
reduzir
a
necessidade
de
corte
da
cauda
Durch
das
Kupieren
der
Schwänze
und
Abkneifen
oder
Abschleifen
der
Zähne
werden
Schweinen
akute
und
in
manchen
Fällen
andauernde
Schmerzen
zugefügt
. [EU]
O
corte
parcial
da
cauda
ou
dos
dentes
e a
limagem
dos
dentes
são
causas
prováveis
de
dor
imediata
e
de
alguma
dor
prolongada
nos
suínos
.
Eine
Kastration
oder
ein
Kupieren
der
Schwänze
nach
dem
siebten
Lebenstag
darf
nur
durch
einen
Tierarzt
unter
Anästhesie
und
anschließender
Verwendung
schmerzstillender
Mittel
durchgeführt
werden
. [EU]
Se
forem
praticados
após
o 7.o
dia
de
vida
, a
castração
e o
corte
da
cauda
apenas
devem
ser
praticados
por
um
veterinário
,
sob
anestesia
seguida
de
analgesia
prolongada
.
Eingriffe
wie
das
Anbringen
von
Gummiringen
an
den
Schwänzen
von
Schafen
,
das
Kupieren
von
Schwänzen
,
das
Abkneifen
von
Zähnen
,
das
Stutzen
der
Schnäbel
und
Enthornung
dürfen
in
der
ökologischen/biologischen
Tierhaltung
nicht
routinemäßig
durchgeführt
werden
. [EU]
Intervenções
como
a
colocação
de
elásticos
nas
caudas
dos
ovinos
, o
corte
da
cauda
ou
de
dentes
, o
corte
de
bicos
e o
corte
de
chifres
não
podem
ser
uma
prática
corrente
na
agricultura
biológica
.
Ein
Kupieren
der
Schwänze
oder
eine
Verkleinerung
der
Eckzähne
dürfen
nicht
routinemäßig
und
nur
dann
durchgeführt
werden
,
wenn
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
Verletzungen
am
Gesäuge
der
Sauen
oder
an
den
Ohren
anderer
Schweine
entstanden
sind
. [EU]
O
corte
da
cauda
e o
despontar
dos
comilhos
não
devem
efectuar-se
por
rotina
e
apenas
devem
ser
utilizados
se
houver
dados
objectivos
que
comprovem
a
existência
de
lesões
das
tetas
das
porcas
ou
dos
ouvidos
e
caudas
de
outros
suínos
.
ein
Kupieren
eines
Teils
des
Schwanzes
[EU]
corte
parcial
das
caudas
Entfernung
der
Hornknospen
,
Enthornung
ausgewachsener
Tiere
,
Kastration
und
Kupieren
von
Schwänzen
sollten
nur
dann
durchgeführt
werden
,
wenn
dies
aus
veterinärmedizinischer
oder
tierschützerischer
Sicht
erforderlich
ist
. [EU]
O
aparo
correctivo
dos
cascos
, a
descorna
de
animais
adultos
, a
castração
e o
corte
da
cauda
não
deveriam
ser
efectuados
excepto
quando
justificado
por
questões
de
ordem
veterinária
ou
de
bem-estar
dos
animais
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kupieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners