A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for Krill
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
3
sind
die
Mitgliedstaaten
befugt
,
die
Teilnahme
eines
anderen
als
das
dem
CCAMLR
gemäß
den
Absätzen
1
bis
3
notifizierten
Schiffes
an
der
Krill
-Fischerei
zu
genehmigen
,
wenn
das
notifizierte
Schiff
aus
legitimen
betrieblichen
Gründen
oder
wegen
höherer
Gewalt
die
Krill
-Fischerei
nicht
ausüben
kann
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 3,
os
Estados-Membros
podem
autorizar
a
participação
numa
pescaria
de
krill
do
Antárctico
de
um
navio
diferente
do
notificado
à
CCAMLR
em
conformidade
com
os
n.os 1 a 3,
se
o
navio
notificado
estiver
impedido
de
participar
,
devido
a
razões
operacionais
legítimas
ou
a
um
caso
de
força
maior
.
Abweichend
von
Absatz
3
sind
die
Mitgliedstaaten
befugt
,
die
Teilnahme
eines
anderen
als
das
dem
CCAMLR
gemäß
den
Absätzen
1, 2
und
3
notifizierten
Schiffes
an
der
Krill
-Fischerei
zu
genehmigen
,
wenn
das
notifizierte
Schiff
aus
legitimen
betrieblichen
Gründen
oder
wegen
höherer
Gewalt
die
Krill
-Fischerei
nicht
ausüben
kann
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3,
os
Estados-Membros
podem
autorizar
a
participação
na
pesca
de
krill
do
Antárctico
de
um
navio
diferente
do
notificado
à
CCAMLR
em
conformidade
com
os
n.os 1 a 3,
se
o
navio
notificado
estiver
impedido
de
participar
,
devido
a
razões
operacionais
legítimas
ou
a
um
caso
de
força
maior
.
Abweichend
von
Artikel
5a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
teilen
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
CCAMLR-Übereinkommensgebiet
Krill
fischen
wollen
,
dem
CCAMLR-Sekretariat
und
der
Kommission
diese
Absicht
mindestens
vier
Monate
vor
der
Jahrestagung
der
CCAMLR-Kommission
unmittelbar
vor
der
Fangsaison
,
in
der
sie
die
Fischerei
ausüben
wollen
,
mit
,
wobei
sie
das
Format
gemäß
Anhang
XI
dieser
Verordnung
benutzen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
CCAMLR-Kommission
vor
der
Aufnahme
der
Fangtätigkeit
durch
die
Fischereifahrzeuge
eine
angemessene
Überprüfung
durchführen
kann
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
5.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
que
pretendam
pescar
krill
do
Antárctico
na
Zona
da
Convenção
CCAMLR
devem
notificar
o
Secretariado
da
CCAMLR
e a
Comissão
da
sua
intenção
pelo
menos
quatro
meses
antes
da
reunião
anual
da
Comissão
da
CCAMLR
que
antecede
a
campanha
em
que
pretendam
pescar
,
utilizando
o
formulário
que
figura
no
Anexo
XI
do
presente
regulamento
, a
fim
de
assegurar
uma
revisão
adequada
pela
Comissão
da
CCAMLR
antes
de
os
navios
começarem
a
pescar
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
gestatten
die
Mitgliedstaaten
einem
in
den
CCAMLR-Listen
der
IUU-Schiffe
aufgeführten
Schiff
nicht
,
die
Krill
-Fischerei
auszuüben
. [EU]
Em
derrogação
aos
n.os 3 e 4,
os
Estados-Membros
não
autorizam
um
navio
que
conste
de
uma
das
listas
da
CCAMLR
de
navios
IUU
a
participar
em
pescarias
de
krill
do
Antárctico
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
gestatten
die
Mitgliedstaaten
einem
in
den
CCAMLR-Listen
der
IUU-Schiffe
aufgeführten
Schiff
nicht
,
die
Krill
-Fischerei
auszuüben
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 3 e 4,
os
Estados-Membros
não
autorizam
um
navio
que
conste
de
uma
das
listas
da
CCAMLR
de
navios
IUU
a
participar
na
pesca
de
krill
do
Antárctico
.
Alleinfuttermittel
für
Rinder
,
Schafe
und
Ziegen–
;
fseegarnelen
,
wie
z. B.
Krill
[EU]
Alimentos
completos
para
bovinos
,
ovinos
e
caprinos–
;
de
crustáceos
marinhos
,
como
o
krill
marinho
Alle
Vertragsparteien
,
die
im
Übereinkommensbereich
Krill
fischen
wollen
,
teilen
dem
Sekretariat
diese
Absicht
mindestens
vier
Monate
vor
der
ordentlichen
Jahrestagung
der
CCAMLR
unmittelbar
vor
der
Fangsaison
,
in
der
sie
die
Fischerei
ausüben
wollen
,
mit
." [EU]
Todas
as
partes
contratantes
que
pretendam
pescar
"
krill
"
na
zona
da
Convenção
notificam
o
Secretariado
da
sua
intenção
,
pelo
menos
quatro
meses
antes
da
reunião
anual
ordinária
da
CCAMLR
que
antecede
a
campanha
em
que
pretendem
pescar
.».
Am
29
.
September
2006
stellte
das
Unternehmen
Neptune
Technologies
&
Bioressources
Inc
.
bei
den
zuständigen
Behörden
Finnlands
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
eines
Lipidextrakts
aus
antarktischem
Krill
Euphausia
superba
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
29
de
Setembro
de
2006
, a
empresa
Neptune
Technologies
&
Bioressources
Inc
.
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
da
Finlândia
para
colocar
no
mercado
um
extracto
lipídico
de
krill
-do-antárctico
Euphausia
superba
,
como
novo
alimento
ou
novo
ingrediente
alimentar
.
Ankündigung
beabsichtigter
Krill
-Fischerei
[EU]
Notificação
da
intenção
de
participar
numa
pescaria
de
krill
do
Antárctico
Ankündigung
beabsichtigter
Krill
-Fischerei
[EU]
Notificação
de
intenção
de
participar
numa
pescaria
de
"
krill
"
Ankündigung
beabsichtigter
Krill
-Fischerei
in
der
Fangperiode
2009/2010
[EU]
Notificação
da
intenção
de
participar
numa
pescaria
de
krill
durante
a
campanha
de
pesca
2009/2010
Art
Antarktischer
Krill
[EU]
Espécie
Krill
-do-antárctico
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
über
die
Erstprüfung
wird
festgehalten
,
dass
der
Lipidextrakt
aus
antarktischem
Krill
Euphausia
superba
den
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
entspricht
. [EU]
Com
base
no
relatório
de
avaliação
inicial
,
chegou-se
à
conclusão
de
que
o
extracto
lipídico
de
krill
-do-antárctico
Euphausia
superba
cumpre
os
critérios
estabelecidos
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
referido
regulamento
.
Aufgrund
der
neuesten
technischen
Erkenntnisse
hinsichtlich
der
Formulierung
von
Fischfutter
unter
zunehmender
Verwendung
von
Tiefseegarnelen
,
wie
z. B.
Krill
,
als
Futtermittel-Ausgangserzeugnis
ist
eine
Überprüfung
des
Höchstgehalts
von
Fluor
in
Fischfutter
angezeigt
. [EU]
Os
desenvolvimentos
recentes
dos
conhecimentos
técnicos
para
a
formulação
de
alimentos
para
peixes
,
com
a
utilização
crescente
de
crustáceos
marinhos
como
o
krill
marinho
como
matérias-primas
em
alimentos
para
peixes
,
tornam
apropriada
uma
revisão
do
limite
máximo
de
flúor
nestes
alimentos
.
Calciumcarbonat–
;
wie
z. B.
Krill
[EU]
Carbonato
de
cálcio–
;
como
o
krill
marinho
Darin
kam
sie
zum
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Lipidextrakts
aus
antarktischem
Krill
Euphausia
superba
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
Naquele
relatório
,
concluiu-se
que
era
aceitável
a
utilização
do
extracto
lipídico
de
krill
-do-antárctico
Euphausia
superba
como
ingrediente
alimentar
.
Der
Grenzwert
für
den
Fluorgehalt
in
Tiefseegarnelen
,
wie
z. B.
Krill
,
muss
geändert
werden
,
damit
neue
Verarbeitungstechniken
zur
Verbesserung
der
ernährungsspezifischen
Eigenschaften
und
zur
Verminderung
des
Verlustes
an
Biomasse
berücksichtigt
werden
,
was
jedoch
auch
zu
höherem
Fluorgehalt
im
Endprodukt
führt
. [EU]
O
teor
de
flúor
em
crustáceos
marinhos
,
como
o
krill
marinho
,
deve
ser
alterado
a
fim
de
ter
em
conta
novas
técnicas
de
transformação
que
melhoram
a
qualidade
nutricional
e
reduzem
a
perda
de
biomassa
mas
que
também
resultam
em
teores
mais
elevados
de
flúor
no
produto
final
.
Die
Ankündigung
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
enthält
für
jedes
Schiff
,
dem
der
Mitgliedstaat
die
Genehmigung
zur
Fischerei
auf
Antarktischen
Krill
erteilen
will
,
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
genannten
Angaben
. [EU]
A
notificação
mencionada
no
n.o 1
do
presente
artigo
deve
incluir
a
informação
prevista
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
para
cada
navio
a
autorizar
pelo
Estado-Membro
a
participar
na
pescaria
de
kril
do
Antártico
.
Die
Ankündigung
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
enthält
für
jedes
Schiff
,
dem
der
Mitgliedstaat
die
Genehmigung
zur
Fischerei
auf
Antarktischen
Krill
erteilen
will
,
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
genannten
Angaben
. [EU]
A
notificação
mencionada
no
n.o 1
do
presente
artigo
deve
incluir
a
informação
prevista
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
para
cada
navio
que
um
Estado-Membro
autorize
a
participar
na
pescaria
de
krill
do
Antártico
.
Die
Ankündigung
gemäß
Absatz
1
umfasst
die
Angaben
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
zu
jedem
Schiff
,
das
von
dem
Mitgliedstaat
die
Genehmigung
zur
Krill
-Fischerei
erhält
. [EU]
A
notificação
mencionada
no
n.o 1
deve
incluir
a
informação
prevista
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
para
cada
navio
a
autorizar
pelo
Estado-Membro
a
participar
na
pescaria
de
krill
do
Antárctico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Krill":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners