A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kalbschnitzel
Kalbshirn
Kalbsleber
kaledonisch
Kalender
kalfatern
Kali
Kali-Dünger
Kali...
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for
Kalender
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abziehbilder
und
Kalender
,
elektronisch
[EU]
Decalcomanias
;
calendários
;
em
suporte
electrónico
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Drucksachen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
der
Regel
bestimmte
Bücherkategorien
,
Kinderbücher
,
Kalender
,
Verpackungsmaterial
und
Glückwunschkarten
umfassen
. [EU]
Contudo
,
com
base
nas
informações
apresentadas
,
sabe-se
que
o
material
impresso
originário
da
RPC
é,
na
sua
maioria
,
composto
por
certas
categorias
específicas
de
livros
,
livros
infantis
,
calendários
,
postais
e
embalagens
.
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Drucksachen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
der
Regel
bestimmte
Bücherkategorien
,
Kinderbücher
,
Kalender
,
Verpackungsmaterial
und
Glückwunschkarten
umfassen
. [EU]
Todavia
,
com
base
na
informação
facultada
,
sabe-se
que
o
material
impresso
originário
da
China
consiste
,
sobretudo
,
em
categorias
específicas
de
livros
,
livros
infantis
,
calendários
,
embalagens
e
cartões
com
mensagens
.
Bedruckte
Abziehbilder
und
Kalender
[EU]
Decalcomanias
e
calendários
,
em
suporte
impresso
"Buch"
ein
fadengeheftetes
und/oder
klebegebundenes
Druckerzeugnis
mit
hartem
oder
weichem
Einband
, z. B.
Schulbücher
,
Romane
oder
Sachbücher
,
Notizbücher
,
Hefte
,
spiralgebundene
Notizblöcke
,
Berichte
,
Kalender
mit
Einband
,
Handbücher
und
Taschenbücher
. [EU]
«Livro»
,
um
produto
de
papel
impresso
com
capa
dura
ou
flexível
cosida
e/ou
colada
,
como
os
livros
escolares
,
de
ficção
ou
de
caráter
geral
,
os
blocos
de
apontamentos
,
incluindo
de
espiral
,
os
cadernos
diários
,
os
relatórios
,
os
calendários
com
capa
,
os
manuais
e
os
livros
de
bolso
.
Darüber
hinaus
wird
der
Kalender
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
auf
den
Websites
des
Eurosystems
(
siehe
Anhang
5)
veröffentlicht
. [EU]
Além
disso
, o
referido
calendário
é
publicado
no
Jornal
Oficial
e
nos
sítios
do
Eurosistema
na
Internet
(ver
Apêndice
5).
das
Einfuhrvolumen
im
Vergleich
zu
den
vorangegangenen
Kalender
-
oder
Wirtschaftsjahren
(
je
nach
Fall
),
Binnenerzeugung
und
–
;verbrauch
und
geplante
künftige
Höhe
entsprechend
der
Reform
der
Gemeinsamen
Marktorganisationen
[EU]
O
volume
das
importações
em
comparação
com
os
níveis
dos
anos
civis
ou
campanhas
de
comercialização
anteriores
,
consoante
o
caso
, a
produção
e o
consumo
internos
,
os
níveis
futuros
previstos
nos
termos
da
reforma
das
organizações
comuns
de
mercado
Das
Ereignis
findet
landesweit
besondere
Resonanz
und
ist
nicht
nur
für
diejenigen
von
Bedeutung
,
die
sich
ohnehin
mit
dem
betreffenden
Sport
beschäftigen
;
es
handelt
sich
um
ein
Ereignis
,
das
die
Einigkeit
der
Nation
fördert
;
ein
gemeinsamer
Termin
im
nationalen
Kalender
. [EU]
Ter
especial
eco
nacional
e
não
apenas
significado
para
quem
acompanha
habitualmente
o
desporto
em
causa
;
servir
para
unir
a
nação
;
ser
um
ponto
de
referência
comum
no
calendário
nacional
.
Das
gesamte
TARGET-System
ist
samstags
und
sonntags
,
an
Neujahr
,
am
Karfreitag
und
Ostermontag
(
nach
dem
am
Sitz
der
EZB
gültigen
Kalender
),
am
1.
Mai
sowie
am
ersten
und
zweiten
Weihnachtsfeiertag
geschlossen
. [EU]
O
TARGET
,
no
seu
conjunto
,
encerrará
aos
sábados
e
domingos
,
no
dia
de
Ano
Novo
,
na
Sexta-feira
Santa
,
na
segunda-feira
a
seguir
à
Páscoa
(de
acordo
com
o
calendário
observado
na
sede
do
BCE
),
no
1.o
de
Maio
(dia
do
Trabalhador
),
no
dia
de
Natal
e
no
dia
26
de
Dezembro
.
Dauer
kalender
oder
Kalender
,
deren
auswechselbarer
Block
auf
einer
Unterlage
angebracht
ist
,
die
nicht
aus
Papier
oder
Pappe
besteht
[EU]
Calendários
ditos
"perpétuos"
ou
calendários
onde
o
bloco
substituível
está
sobre
um
suporte
que
não
é
de
papel
ou
de
cartão
Dauer
kalender
oder
Kalender
,
deren
auswechselbarer
Block
auf
einer
Unterlage
angebracht
ist
,
die
nicht
aus
Papier
oder
Pappe
besteht–
; n
Behältnissen
,
aus
Papier
oder
Pappe
[EU]
Calendários
ditos
"perpétuos"
ou
calendários
onde
o
bloco
substituível
está
sobre
um
suporte
que
não
é
de
papel
ou
de
cartão–
; o
de
artigos
para
correspondência
den
Kalender
für
einen
gemeinsamen
Veröffentlichungs-
und
Umsetzungszyklus
mittels
des
Netzbetriebsplans
[EU]
o
calendário
de
um
ciclo
comum
de
publicação
e
implementação
,
através
do
plano
de
operações
da
rede
Der
Kalender
für
Einzelversteigerungen
von
Zertifikaten
gemäß
Kapitel
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
von
einer
anderen
Auktionsplattform
als
den
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
durchgeführt
werden
,
wird
gemäß
Artikel
32
dieser
Verordnung
bestimmt
und
veröffentlicht
. [EU]
O
calendário
dos
leilões
individuais
de
licenças
de
emissão
abrangidas
pelo
capítulo
III
da
Directiva
2003/87/CE
realizados
por
uma
plataforma
de
leilões
que
não
as
designadas
nos
termos
do
artigo
26
.o, n.os 1
ou
2,
do
presente
regulamento
é
determinado
e
publicado
nos
termos
do
artigo
32
.o
do
presente
regulamento
.
Der
Kalender
wird
für
gewöhnlich
in
einer
Pressemitteilung
der
EZB
bekannt
gegeben
,
die
auf
der
Website
der
EZB
unter
www
.ecb.europa.eu
zu
finden
ist
. [EU]
Normalmente
, o
calendário
é
anunciado
através
de
um
comunicado
do
BCE
,
que
pode
ser
consultado
no
sítio
do
BCE
na
Internet
(www.ecb.europa.eu).
Der
Kalender
wird
für
gewöhnlich
in
einer
Pressemitteilung
der
EZB
bekannt
gegeben
,
die
auf
der
Website
der
EZB
(
www
.ecb.int)
zu
finden
ist
.
Darüber
hinaus
wird
der
Kalender
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
auf
den
Websites
des
Eurosystems
(
siehe
Anhang
5)
veröffentlicht
. [EU]
Se
uma
instituição
não
possuir
sede
num
Estado-Membro
onde
se
encontre
estabelecida
,
tem
de
designar
uma
sucursal
principal
, a
qual
será
responsável
pelo
cumprimento
das
reservas
mínimas
agregadas
de
todos
os
estabelecimentos
da
instituição
no
Estado-Membro
em
questão
.
Der
Kalender
wird
mindestens
drei
Monate
vor
Beginn
des
Jahres
veröffentlicht
,
für
das
er
gültig
ist
. [EU]
O
calendário
é
publicado
pelo
menos
três
meses
antes
do
início
do
ano
a
que
respeita
.
Die
Abwicklungstage
für
die
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
und
die
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäfte
werden
im
Voraus
im
Kalender
für
Tenderoperationen
des
Eurosystems
festgelegt
(
siehe
Abschnitt
5.1.2). [EU]
As
datas
de
liquidação
das
operações
principais
de
refinanciamento
e
das
operações
de
refinanciamento
de
prazo
alargado
são
fixadas
antecipadamente
no
calendário
de
leilões
do
Eurosistema
(ver
Secção
5.1.2).
Die
Abwicklungstage
für
die
Hauptrefinanzierungsgeschäfte
und
die
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäfte
werden
im
Voraus
im
Kalender
für
Tenderoperationen
des
Eurosystems
festgelegt
(
siehe
Abschnitt
5.1.2). [EU]
As
datas
de
liquidação
das
operações
principais
de
refinanciamento
ou
das
operações
de
refinanciamento
de
prazo
alargado
são
fixadas
antecipadamente
no
calendário
de
leilões
do
Eurosistema
(ver
Secção
5.1.2.).
Die
EZB
veröffentlicht
spätestens
drei
Monate
vor
Beginn
jedes
Jahres
einen
Kalender
der
Mindestreserve-Erfüllungsperioden
.
Die
Erfüllungsperiode
beginnt
am
Tag
der
Abwicklung
des
ersten
Hauptrefinanzierungsgeschäfts
,
das
auf
die
Sitzung
des
EZB-Rats
folgt
,
in
der
die
monatliche
Beurteilung
des
geldpolitischen
Kurses
vorgesehen
ist
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
instituições
que
possuem
mais
de
um
estabelecimento
num
Estado-Membro
, a
sede
é
responsável
pelo
cumprimento
das
reservas
mínimas
agregadas
de
todos
os
estabelecimentos
da
instituição
nesse
Estado-Membro
[107].
Die
EZB
veröffentlicht
spätestens
drei
Monate
vor
Beginn
jedes
Jahres
einen
Kalender
der
Mindestreserve-Erfüllungsperioden
. [EU]
O
BCE
publica
um
calendário
dos
períodos
de
manutenção
de
reservas
pelo
menos
três
meses
antes
do
início
de
cada
ano
[123].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kalender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners