A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for Industrieunternehmen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Alcoa
weist
darauf
hin
,
dass
die
Regierungen
mehrerer
Mitgliedstaaten
den
Abschluss
langfristiger
,
kostenorientierter
Verträge
zwischen
Stromerzeugern
und
stromintensiven
Industrieunternehmen
unterstützten
,
da
die
Strommärkte
nicht
reibungslos
funktionierten
. [EU]
A
Alcoa
sublinha
que
os
governos
de
diversos
Estados-Membros
incentivam
a
celebração
de
contratos
de
fornecimento
a
longo
prazo
orientados
para
os
custos
entre
os
sectores
industriais
com
elevado
consumo
de
energia
eléctrica
e
os
produtores
de
electricidade
,
argumentando
que
os
mercados
energéticos
não
funcionam
correctamente
.
Aus
der
Anmeldung
ging
zudem
deutlich
hervor
,
dass
die
Region
Sardinien
das
Unternehmen
NMS
als
eines
der
wenigen
verbleibenden
Industrieunternehmen
der
Region
überwiegend
aus
sozialen
Gründen
subventioniert
hatte
. [EU]
Ademais
,
da
notificação
deduzia-se
claramente
que
,
em
larga
medida
, a
RAS
tinha
subvencionado
a
NMS
por
razões
sociais
,
dado
que
se
tratava
de
uma
das
raras
empresas
industriais
ainda
existentes
na
região
.
Außerdem
könnte
ein
Industrieunternehmen
in
einer
Freihandelszone
tätig
sein
,
in
der
keine
Lizenz
nach
dem
besagten
Gesetz
erforderlich
ist
. [EU]
Além
disso
,
as
empresas
industriais
podiam
operar
numa
zona
franca
,
em
que
não
é
necessária
uma
licença
ao
abrigo
da
lei
supramencionada
.
Außerdem
müssen
neue
,
in
besonders
bezeichneten
Gebieten
angesiedelte
Industrieunternehmen
fünf
Jahre
lang
,
beginnend
mit
dem
Tag
der
Aufnahme
der
Produktion
,
keine
Energieabgaben
oder
nur
50
%
des
regulären
Satzes
zahlen
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
novas
empresas
industriais
estabelecidas
nas
regiões
especificamente
identificadas
ficarão
isentas
por
um
período
de
cinco
anos
a
contar
da
data
do
arranque
da
sua
produção
,
do
direito
sobre
a
energia
ou
beneficiarão
de
uma
redução
de
50
%
desse
direito
.
Begünstigte
sind
alle
in
MP
niedergelassenen
Industrieunternehmen
,
die
in
neue
Eigenbedarfskraftwerke
investieren
. [EU]
Quaisquer
indústrias
situadas
na
jurisdição
do
Governo
de
MP
que
invistam
em
novas
centrais
eléctricas
cativas
.
Beide
Parteien
machten
geltend
,
alle
Industrieunternehmen
in
den
VAE
erhielten
Zollbefreiungen
für
ihre
Produktion
. [EU]
Ambas
as
partes
defenderam
que
todas
as
empresas
industriais
nos
EAU
obtêm
a
isenção
de
direitos
aduaneiros
para
a
sua
produção
.
Bezieht
sich
auf
die
Energiemengen
,
die
Industrieunternehmen
bei
der
Ausübung
ihrer
Haupttätigkeiten
verbrauchen
. [EU]
Refere-se
às
quantidades
de
combustível
consumidas
pelas
empresas
industriais
em
apoio
das
suas
actividades
primárias
.
Da
es
Enova
freigestellt
ist
,
selbst
festzulegen
,
wie
oft
und
auf
welche
Weise
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
durchgeführt
werden
,
eröffnet
dieses
System
Enova
ausreichenden
Ermessensspielraum
für
eine
selektive
Ausgestaltung
der
Fördermaßnahmen
.Zudem
kommt
bei
Energieaudits
insoweit
ein
zusätzliches
selektives
Element
zum
Tragen
,
als
sich
das
Programm
(
Programmwortlaut
2003
,
siehe
Teil
I (
Abschnitt
5.6
dieser
Entscheidung
)
an
die
Eigentümer
privater
und
öffentlicher
Gebäude
mit
einer
Gesamtfläche
von
mehr
als
5000
Quadratmeter
sowie
an
Industrieunternehmen
richtete
. [EU]
Na
medida
em
que
o
Enova
é
livre
de
escolher
a
frequência
e o
tipo
de
concurso
para
a
apresentação
de
propostas
que
organiza
, o
sistema
concede
ao
Enova
liberdade
suficiente
para
tornar
as
medidas
de
apoio
selectivas
[52].No
caso
das
auditorias
energéticas
,
existe
ainda
um
elemento
adicional
de
selectividade
na
medida
em
que
o
programa
(texto
programático
de
2003
,
ver
secção
I.5.6
supra
da
presente
decisão
)
visava
os
proprietários
de
edifícios
públicos
e
privados
com
área
total
superior
a
5000
metros
quadrados
e
as
empresas
industriais
.
Der
aus
der
Vergütung
dieser
Dienstleistung
stammende
Anteil
am
Umsatz
der
Industrieunternehmen
im
Sektor
Verarbeitung
lässt
sich
auf
rund
30
%
beziffern
. [EU]
A
parte
correspondente
à
remuneração
do
serviço
pode
ser
avaliada
em
30
%,
em
média
,
do
volume
de
negócios
dos
grupos
industriais
do
sector
transformador
.
Der
Begriff
'erstrangiger
Zulieferer'
umfasst
einen
von
einem
Hersteller
unabhängigen
oder
nicht
unabhängigen
Zulieferer
,
der
die
Verantwortung
für
Konzeption
und
Entwicklung
teilt
(
12
)
und
für
ein
Industrieunternehmen
der
Kfz-Industrie
in
Fertigungs-
oder
Montagephasen
die
Teilsysteme
bzw
.
Baugruppen
fertigt
,
montiert
und/oder
liefert
. [EU]
Por
"fornecedor
de
componentes
de
primeira
ordem"
deve
entender-se
um
fornecedor
independente
ou
não
de
um
construtor
,
que
partilha
a
responsabilidade
do
estudo
e
do
desenvolvimento
(12) e
que
,
nas
fases
de
fabrico
ou
de
montagem
,
fabrica
,
monta
e/ou
fornece
a
um
industrial
do
sector
dos
veículos
automóveis
subconjuntos
ou
módulos
como
os
descritos
anteriormente
.
Der
Bundesstaat
Gujarat
bietet
förderungswürdigen
Industrieunternehmen
Steueranreize
in
Form
einer
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
Gujarat
zu
fördern
. [EU]
No
Estado
de
Gujarat
,
os
poderes
públicos
concedem
às
indústrias
elegíveis
incentivos
sob
a
forma
de
isenção
do
pagamento
da
taxa
sobre
a
electricidade
,
tendo
em
vista
promover
o
desenvolvimento
industrial
das
regiões
que
padeçam
de
um
maior
atraso
do
desenvolvimento
económico
.
Der
Bundesstaat
Westbengalen
bietet
anspruchsberechtigten
Industrieunternehmen
zahlreiche
Anreize
, z. B.
in
Form
von
Befreiungen
von
der
Verkaufssteuer
(
sales
tax
)
und
der
zentralstaatlichen
Verkaufssteuer
(
central
sales
tax
)
auf
Fertigerzeugnisse
,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
diesem
Bundesstaat
zu
fördern
. [EU]
O
Estado
de
Bengala
Ocidental
concede
incentivos
a
empresas
industriais
elegíveis
sob
a
forma
de
uma
série
de
vantagens
,
incluindo
a
dispensa
de
pagamento
do
imposto
sobre
as
vendas
e
imposto
nacional
sobre
as
vendas
referentes
a
vendas
de
produtos
acabados
, a
fim
de
promover
o
desenvolvimento
industrial
das
regiões
economicamente
menos
desenvolvidas
neste
Estado
.
Der
Kommission
scheint
das
Argument
,
eine
Betriebsbeihilfe
für
einige
Industrieunternehmen
sei
eine
angemessene
Reaktion
auf
mangelnden
Wettbewerb
auf
dem
lokalen
Elektrizitätsmarkt
,
von
dem
alle
Stromabnehmer
betroffen
sind
,
nicht
annehmbar
zu
sein
. [EU]
A
Comissão
não
considera
que
seja
possível
aceitar
a
tese
de
que
um
auxílio
ao
funcionamento
reservado
a
algumas
empresas
industriais
constitui
uma
resposta
adequada
à
falta
de
concorrência
no
mercado
local
da
energia
eléctrica
,
que
afecta
todos
os
consumidores
de
electricidade
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
führte
außerdem
an
,
das
Bundesgesetz
Nr
. 1
von
1979
sei
im
Rahmen
der
Überprüfung
der
Handelspolitik
der
VAE
durch
die
WTO
,
deren
Ergebnisse
2006
veröffentlicht
wurden
,
untersucht
worden
;
dabei
sei
festgestellt
worden
,
dass
allen
Industrieunternehmen
Zollbefreiungen
gewährt
würden
. [EU]
O
produtor-exportador
colaborante
afirmou
igualmente
que
o
mecanismo
de
revisão
da
política
comercial
da
OMC
relativo
aos
EAU
,
publicado
em
2006
,
havia
analisado
a
Lei
Federal
n.o 1
de
1979
,
tendo
constatado
que
a
isenção
de
direitos
aduaneiros
era
concedida
a
todas
as
empresas
industriais
.
Der
Verband
griechischer
Industrieunternehmen
(
Syndesmos
Ellinikon
Viomichanion
) (
im
folgenden
SEV
)
hat
Stellungnahmen
als
Beteiligter
eingereicht
. [EU]
A
Associação
Industrial
Grega
(seguidamente
AIG
)
apresentou
observações
na
qualidade
de
terceiro
interessado
.
Der
Verkauf
,
die
Lieferung
oder
die
Weitergabe
von
Software
für
industrielle
Prozesse
,
die
für
mittelbar
oder
unmittelbar
vom
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarde
kontrollierte
Industrieunternehmen
bzw
.
für
das
iranische
Nuklearprogramm
,
das
militärische
Programm
Irans
oder
das
iranische
Programm
für
ballistische
Flugkörper
relevant
ist
,
an
Iran
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
vom
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
aus
oder
unter
Benutzung
von
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
ist
unabhängig
davon
,
ob
sie
ihren
Ursprung
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
hat
oder
nicht
,
verboten
. [EU]
São
proibidos
a
venda
, o
fornecimento
ou
a
transferência
para
o
Irão
,
por
nacionais
dos
Estados-Membros
ou
a
partir
de
territórios
dos
Estados-Membros
,
ou
utilizando
navios
ou
aeronaves
sob
sua
jurisdição
,
de
suportes
lógicos
,
originários
ou
não
daqueles
territórios
,
que
se
destinem
a
integrar
processos
industriais
relevantes
para
setores
controlados
direta
ou
indiretamente
pelo
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Iraniana
ou
para
o
programa
nuclear
,
militar
e
de
mísseis
balísticos
do
Irão
.
Die
Bundesstaaten
Gujarat
und
Punjab
bieten
förderfähigen
Industrieunternehmen
Steueranreize
in
Form
von
Verkaufs-
und
Erwerbssteuerbefreiungen
und/oder
-stundungen
,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
diesen
Bundesstaaten
zu
fördern
. [EU]
Os
poderes
públicos
dos
Estados
de
Gujarat
e
do
Punjab
concedem
às
indústrias
que
preenchem
os
critérios
necessários
para
poder
beneficiar
do
regime
determinados
incentivos
sob
a
forma
de
isenção
e/ou
deferimento
dos
impostos
sobre
as
vendas
e
aquisições
,
tendo
em
vista
promover
o
desenvolvimento
industrial
das
respectivas
regiões
,
que
padecem
de
um
certo
atraso
do
desenvolvimento
económico
.
die
Kategorien
von
Teilnehmern
(
etwa
Forschungseinrichtungen
,
Hochschulen
,
Industrieunternehmen
,
Behörden
),
die
diese
in
Anspruch
nehmen
können
[EU]
as
categorias
de
participantes
(como
organizações
de
investigação
,
universidades
,
indústria
,
autoridades
públicas
)
que
deles
podem
beneficiar
die
Kategorien
von
Teilnehmern
(
etwa
Forschungseinrichtungen
,
Hochschulen
,
Industrieunternehmen
,
KMU
,
Behörden
),
die
diese
in
Anspruch
nehmen
können
[EU]
As
categorias
de
participantes
(como
organizações
de
investigação
,
universidades
,
indústria
,
PME
,
autoridades
públicas
)
que
deles
podem
beneficiar
Die
Kommission
kann
aufgrund
der
Bemerkungen
der
griechischen
Behörden
nicht
ausschließen
,
dass
bestimmte
verarbeitende
Unternehmen
des
Agrarsektors
kraft
des
Erlasses
Nr
.
69836/B1451
und
dessen
Änderungen
Beihilfen
erhalten
konnten
,
da
die
Tatsache
,
dass
nicht
eigens
auf
diese
Unternehmen
verwiesen
wird
,
nicht
automatisch
bedeutet
,
dass
sie
nicht
zur
allgemeinen
Kategorie
der
verarbeitenden
Unternehmen
(
Industrieunternehmen
)
gehören
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Erlasses
fällt
. [EU]
Antes
de
mais
,
os
esclarecimentos
das
autoridades
gregas
não
permitem
à
Comissão
excluir
que
determinadas
empresas
de
transformação
do
setor
agrícola
possam
ter
recebido
auxílios
nos
termos
do
Despacho
Ministerial
n.o
69836/B1451
e
das
suas
alterações
,
uma
vez
que
o
facto
de
não
existir
uma
menção
expressa
a
estas
empresas
não
significa
,
necessariamente
,
que
se
não
integrem
na
categoria
geral
das
empresas
de
transformação
(empresas
industriais
),
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
do
despacho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Industrieunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners