DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Hausmüll
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

AB 020 Rückstände aus der Verbrennung von kommunalen Abfällen und Hausmüll [EU] AB 020 Resíduos resultantes da incineração de resíduos urbanos/domésticos

AD 160 Kommunale Abfälle oder Hausmüll [EU] AD 160 Resíduos urbanos/domésticos

Auch wenn AVR IW einen Teil des RDF-Abfalls in seine Verbrennungsanlagen für Hausmüll umleiten würde (was nicht bewiesen wurde), scheint dies nicht zu einer unverhältnismäßigen Beeinträchtigung zu führen, da jeder Anbieter mit Kenntnis des Abfalls vergleichbare Spannen hätte erreichen können, indem er einfach diesen Abfall direkt anderen Hausmüllverbrennungsanlagen ; von AVR oder von anderen Unternehmen ; angeboten hätte. [EU] Da mesma forma, ainda que a AVR IW tivesse reencaminhado uma parte dos resíduos FTR para os seus incineradores de resíduos domésticos (o que não ficou provado), tal não resultaria numa distorção desproporcional, uma vez que, conhecendo os resíduos, qualquer fornecedor teria podido obter margens semelhantes, simplesmente apresentando esses resíduos directamente a outros incineradores de resíduos municipais, tanto da AVR como de outras empresas.

Beschreibung des Verfahrens zur Ermittlung des Anteils von Industrie-/Gewerbeabfällen aus Unternehmen/Geschäften am Hausmüll. Welche Methode wird zur Schätzung des reinen Hausmülls angewandt? [EU] Descrição do modo de avaliar a quantidade de resíduos comerciais provenientes de empresas/lojas incluídos nos resíduos dos agregados familiares; que método é utilizado para calcular os resíduos exclusivamente dos agregados familiares,

Bestimmte Arten von RDF-Abfall können übrigens auch in Verbrennungsanlagen für Hausmüll, die mit niedrigerer Heiztemperatur arbeiten, behandelt werden. [EU] Além disso, certos tipos de resíduos FTR podem igualmente ser eliminados nos incineradores de resíduos domésticos, que funcionam a uma temperatura de combustão inferior.

Bewirtschaftung von Hausmüll und Industrieabfällen [EU] Gestão dos resíduos domésticos e industriais

Dadurch könne AVR IW auch für bestimmte Arten von RDF-Abfall Gebühren berechnen und diesen Abfall dann auf den Rostöfen der Verbrennungsanlagen für Hausmüll behandeln, was zu geringeren Betriebskosten führe, da diese Öfen mit niedrigerer Temperatur arbeiten können. [EU] Desta forma, a AVR IW teria podido cobrar tarifas para certos tipos de resíduos FTR e tratar seguidamente estes resíduos nos fornos de grelha (roosterovens) dos incineradores de resíduos domésticos, que têm custos de funcionamento mais baixos, que podem funcionar a uma temperatura inferior.

Darüber hinaus sollte die Bezeichnung "Siedlungsabfälle" durch die Bezeichnung "Hausmüll und ähnliche Abfälle" ersetzt werden, um die Entscheidung 94/741/EG an die Verordnung (EG) Nr. 2150/2002 anzugleichen. [EU] Além disso, o termo «resíduos domésticos» deve ser substituído pelo termo «resíduos domésticos e semelhantes», a fim de harmonizar a Decisão 94/741/CE com o Regulamento (CE) n.o 2150/2002.

Der Erfassungsgrad des Entsorgungsnetzes für gemischten Hausmüll und ähnliche Abfälle sollte entweder in Prozent der Bevölkerung oder in Prozent der Wohnstätten angegeben werden. [EU] A cobertura do sistema de recolha de resíduos mistos domésticos e similares deve ser comunicada em percentagem da população ou em percentagem das habitações.

die Bevölkerung, die einem Entsorgungsnetz für gemischten Hausmüll und ähnliche Abfälle angeschlossen ist. [EU] A população servida por um sistema de recolha de resíduos mistos domésticos e semelhantes.

Die drei gemeinsam auftretenden Wettbewerber haben insbesondere darauf hingewiesen, dass Abbildung 3.2 zur theoretischen und tatsächlichen Verfügbarkeit und zur Anfuhr von gefährlichem Abfall in der Studie "Toekomst verbranden specifiek gevaarlijk afval" [Zukunft der Verbrennung von spezifischem gefährlichem Abfall] (sowohl ihrer Stellungnahme als auch dem Schreiben der Niederlande beigefügt) eine viel zu hohe Schätzung für das Angebot an RDF-Abfall suggeriert, weil bei der Schätzung die Möglichkeit für AVR nicht berücksichtigt wurde, einen Teil des Abfalls auf seinen Rostöfen für Hausmüll zu behandeln. [EU] Os três concorrentes agindo conjuntamente indicaram, nomeadamente, que a figura 3.2 do estudo «Toekomst verbranden specifiek gevaarlijk afval» (o futuro da incineração de resíduos perigosos específicos) (anexado tanto às suas observações como à carta dos Países Baixos), que ilustra a disponibilidade teórica e real e o abastecimento de resíduos perigosos, sugere uma estimativa demasiado elevada do fornecimento de resíduos FTR, porque não teria em conta a possibilidade de a AVR tratar uma parte dos resíduos nos seus incineradores de resíduos domésticos.

Dienstleistungen im Rahmen der Straßenreinigung, der Abfuhr von Hausmüll und der Abfallbehandlung mit Ausnahme der Dienstleistungen, die von Einrichtungen im Sinne des Artikels 13 erbracht werden. [EU] Prestações de serviços relacionados com a limpeza das vias públicas, a recolha e o tratamento do lixo, com excepção dos serviços desse tipo prestados pelos organismos referidos no artigo 13.o.

Die Tiere haben keinen Zugang zu Müllhalden oder Hausmüll. [EU] Os animais não têm acesso a lixeiras nem ao lixo doméstico.

Drittens soll den Ausführungen zufolge bei der Schätzung die Möglichkeit für AVR, einen Teil des Abfalls auf ihren Rostöfen für Hausmüll zu behandeln, unberücksichtigt geblieben sein. [EU] Terceiro, a estimativa não terá tido em conta possibilidade de a AVR tratar parte dos resíduos nos seus fornos de grelha (roosterovens) para resíduos domésticos [21].

Einsammeln von Hausmüll [EU] Serviços de recolha de resíduos domésticos

fester Siedlungsmüll, wie z. B. Hausmüll; [EU] Resíduos urbanos sólidos, tais como as sobras de mesa das cozinhas domésticas.

gekennzeichnete Behälter für Hausmüll [EU] um recipiente marcado para lixo doméstico

Hausmüll und ähnliche Abfälle [EU] Resíduos domésticos e similares

Nicht wiederverwertbarer ungefährlicher Hausmüll [EU] Resíduos urbanos, não perigosos, recolhidos

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners