A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Hausmüll
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
AB
020
Rückstände
aus
der
Verbrennung
von
kommunalen
Abfällen
und
Hausmüll
[EU]
AB
020
Resíduos
resultantes
da
incineração
de
resíduos
urbanos/domésticos
AD
160
Kommunale
Abfälle
oder
Hausmüll
[EU]
AD
160
Resíduos
urbanos/domésticos
Auch
wenn
AVR
IW
einen
Teil
des
RDF-Abfalls
in
seine
Verbrennungsanlagen
für
Hausmüll
umleiten
würde
(
was
nicht
bewiesen
wurde
),
scheint
dies
nicht
zu
einer
unverhältnismäßigen
Beeinträchtigung
zu
führen
,
da
jeder
Anbieter
mit
Kenntnis
des
Abfalls
vergleichbare
Spannen
hätte
erreichen
können
,
indem
er
einfach
diesen
Abfall
direkt
anderen
Hausmüll
verbrennungsanlagen
–
;
von
AVR
oder
von
anderen
Unternehmen
–
;
angeboten
hätte
. [EU]
Da
mesma
forma
,
ainda
que
a
AVR
IW
tivesse
reencaminhado
uma
parte
dos
resíduos
FTR
para
os
seus
incineradores
de
resíduos
domésticos
(o
que
não
ficou
provado
),
tal
não
resultaria
numa
distorção
desproporcional
,
uma
vez
que
,
conhecendo
os
resíduos
,
qualquer
fornecedor
teria
podido
obter
margens
semelhantes
,
simplesmente
apresentando
esses
resíduos
directamente
a
outros
incineradores
de
resíduos
municipais
,
tanto
da
AVR
como
de
outras
empresas
.
Beschreibung
des
Verfahrens
zur
Ermittlung
des
Anteils
von
Industrie-/Gewerbeabfällen
aus
Unternehmen/Geschäften
am
Hausmüll
.
Welche
Methode
wird
zur
Schätzung
des
reinen
Hausmüll
s
angewandt
? [EU]
Descrição
do
modo
de
avaliar
a
quantidade
de
resíduos
comerciais
provenientes
de
empresas/lojas
incluídos
nos
resíduos
dos
agregados
familiares
;
que
método
é
utilizado
para
calcular
os
resíduos
exclusivamente
dos
agregados
familiares
,
Bestimmte
Arten
von
RDF-Abfall
können
übrigens
auch
in
Verbrennungsanlagen
für
Hausmüll
,
die
mit
niedrigerer
Heiztemperatur
arbeiten
,
behandelt
werden
. [EU]
Além
disso
,
certos
tipos
de
resíduos
FTR
podem
igualmente
ser
eliminados
nos
incineradores
de
resíduos
domésticos
,
que
funcionam
a
uma
temperatura
de
combustão
inferior
.
Bewirtschaftung
von
Hausmüll
und
Industrieabfällen
[EU]
Gestão
dos
resíduos
domésticos
e
industriais
Dadurch
könne
AVR
IW
auch
für
bestimmte
Arten
von
RDF-Abfall
Gebühren
berechnen
und
diesen
Abfall
dann
auf
den
Rostöfen
der
Verbrennungsanlagen
für
Hausmüll
behandeln
,
was
zu
geringeren
Betriebskosten
führe
,
da
diese
Öfen
mit
niedrigerer
Temperatur
arbeiten
können
. [EU]
Desta
forma
, a
AVR
IW
teria
podido
cobrar
tarifas
para
certos
tipos
de
resíduos
FTR
e
tratar
seguidamente
estes
resíduos
nos
fornos
de
grelha
(roosterovens)
dos
incineradores
de
resíduos
domésticos
,
que
têm
custos
de
funcionamento
mais
baixos
,
já
que
podem
funcionar
a
uma
temperatura
inferior
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Bezeichnung
"Siedlungsabfälle"
durch
die
Bezeichnung
"
Hausmüll
und
ähnliche
Abfälle"
ersetzt
werden
,
um
die
Entscheidung
94/741/EG
an
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2150/2002
anzugleichen
. [EU]
Além
disso
, o
termo
«resíduos
domésticos»
deve
ser
substituído
pelo
termo
«resíduos
domésticos
e
semelhantes»
, a
fim
de
harmonizar
a
Decisão
94/741/CE
com
o
Regulamento
(CE) n.o
2150/2002
.
Der
Erfassungsgrad
des
Entsorgungsnetzes
für
gemischten
Hausmüll
und
ähnliche
Abfälle
sollte
entweder
in
Prozent
der
Bevölkerung
oder
in
Prozent
der
Wohnstätten
angegeben
werden
. [EU]
A
cobertura
do
sistema
de
recolha
de
resíduos
mistos
domésticos
e
similares
deve
ser
comunicada
em
percentagem
da
população
ou
em
percentagem
das
habitações
.
die
Bevölkerung
,
die
einem
Entsorgungsnetz
für
gemischten
Hausmüll
und
ähnliche
Abfälle
angeschlossen
ist
. [EU]
A
população
servida
por
um
sistema
de
recolha
de
resíduos
mistos
domésticos
e
semelhantes
.
Die
drei
gemeinsam
auftretenden
Wettbewerber
haben
insbesondere
darauf
hingewiesen
,
dass
Abbildung
3.2
zur
theoretischen
und
tatsächlichen
Verfügbarkeit
und
zur
Anfuhr
von
gefährlichem
Abfall
in
der
Studie
"Toekomst
verbranden
specifiek
gevaarlijk
afval"
[Zukunft
der
Verbrennung
von
spezifischem
gefährlichem
Abfall] (
sowohl
ihrer
Stellungnahme
als
auch
dem
Schreiben
der
Niederlande
beigefügt
)
eine
viel
zu
hohe
Schätzung
für
das
Angebot
an
RDF-Abfall
suggeriert
,
weil
bei
der
Schätzung
die
Möglichkeit
für
AVR
nicht
berücksichtigt
wurde
,
einen
Teil
des
Abfalls
auf
seinen
Rostöfen
für
Hausmüll
zu
behandeln
. [EU]
Os
três
concorrentes
agindo
conjuntamente
indicaram
,
nomeadamente
,
que
a
figura
3.2
do
estudo
«Toekomst
verbranden
specifiek
gevaarlijk
afval»
(o
futuro
da
incineração
de
resíduos
perigosos
específicos
) (anexado
tanto
às
suas
observações
como
à
carta
dos
Países
Baixos
),
que
ilustra
a
disponibilidade
teórica
e
real
e o
abastecimento
de
resíduos
perigosos
,
sugere
uma
estimativa
demasiado
elevada
do
fornecimento
de
resíduos
FTR
,
porque
não
teria
em
conta
a
possibilidade
de
a
AVR
tratar
uma
parte
dos
resíduos
nos
seus
incineradores
de
resíduos
domésticos
.
Dienstleistungen
im
Rahmen
der
Straßenreinigung
,
der
Abfuhr
von
Hausmüll
und
der
Abfallbehandlung
mit
Ausnahme
der
Dienstleistungen
,
die
von
Einrichtungen
im
Sinne
des
Artikels
13
erbracht
werden
. [EU]
Prestações
de
serviços
relacionados
com
a
limpeza
das
vias
públicas
, a
recolha
e o
tratamento
do
lixo
,
com
excepção
dos
serviços
desse
tipo
prestados
pelos
organismos
referidos
no
artigo
13
.o.
Die
Tiere
haben
keinen
Zugang
zu
Müllhalden
oder
Hausmüll
. [EU]
Os
animais
não
têm
acesso
a
lixeiras
nem
ao
lixo
doméstico
.
Drittens
soll
den
Ausführungen
zufolge
bei
der
Schätzung
die
Möglichkeit
für
AVR
,
einen
Teil
des
Abfalls
auf
ihren
Rostöfen
für
Hausmüll
zu
behandeln
,
unberücksichtigt
geblieben
sein
. [EU]
Terceiro
, a
estimativa
não
terá
tido
em
conta
possibilidade
de
a
AVR
tratar
parte
dos
resíduos
nos
seus
fornos
de
grelha
(roosterovens)
para
resíduos
domésticos
[21].
Einsammeln
von
Hausmüll
[EU]
Serviços
de
recolha
de
resíduos
domésticos
fester
Siedlungsmüll
,
wie
z. B.
Hausmüll
; [EU]
Resíduos
urbanos
sólidos
,
tais
como
as
sobras
de
mesa
das
cozinhas
domésticas
.
gekennzeichnete
Behälter
für
Hausmüll
[EU]
um
recipiente
marcado
para
lixo
doméstico
Hausmüll
und
ähnliche
Abfälle
[EU]
Resíduos
domésticos
e
similares
Nicht
wiederverwertbarer
ungefährlicher
Hausmüll
[EU]
Resíduos
urbanos
,
não
perigosos
,
recolhidos
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hausmüll":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners