A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
646 results for Gig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
0Anmerkung:
Der
Elutionsgradient
muss
unter
Umständen
geringfü
gig
verändert
werden
,
damit
die
in
Abbildung
1
gezeigte
Auflösung
erreicht
wird
. [EU]
0Nota:
Para
conseguir
a
resolução
da
figura
1,
pode
ser
necessário
alterar
ligeiramente
o
gradiente
de
eluição
.
2002
stieg
das
Einfuhrvolumen
geringfü
gig
an
auf
1467
Tonnen
bzw
.
einen
Marktanteil
von
0,7 %,
bevor
es
im
UZ
auf
651
Tonnen
oder
einen
Marktanteil
von
0,3 %
zurückging
. [EU]
Em
2002
, o
volume
das
importações
originárias
aumentou
ligeiramente
,
atingindo
um
nível
de
1467
toneladas
, o
que
corresponde
a
uma
parte
de
mercado
de
0,7 %,
antes
de
diminuir
para
651
toneladas
durante
o
PI
, o
que
corresponde
a
uma
parte
de
mercado
de
0,3 %.
2004
stiegen
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
um
9 %
und
2005
um
weitere
13
Prozentpunkte
,
bevor
sie
im
UZ
geringfü
gig
um
2
Prozentpunkte
zurückgingen
. [EU]
Concretamente
, o
preço
médio
de
venda
subiu
9 %
em
2004
,
novamente
13
pontos
percentuais
em
2005
,
antes
de
descer
ligeiramente
2
pontos
percentuais
no
PI
.
2009
erhöhten
sich
die
Preise
geringfü
gig
,
gingen
dann
aber
2010
um
17
%
zurück
. [EU]
Aumentaram
ligeiramente
em
2009
,
para
caírem
17
%
em
2010
.
2009
verringerte
er
sich
um
44
%,
blieb
2010
konstant
und
stieg
im
UZ
um
4
Prozentpunkte
wieder
geringfü
gig
an
. [EU]
Baixou
44
%
em
2009
,
manteve-se
a
esse
nível
em
2010
,
antes
de
aumentar
ligeiramente
em
4
pontos
percentuais
no
PI
.
37
Der
zum
Zeitpunkt
des
Verlustes
der
Beherrschung
festgestellte
beizulegende
Zeitwert
aller
an
dem
ehemaligen
Tochterunternehmen
behaltenen
Anteile
ist
als
der
beim
erstmaligen
Ansatz
eines
finanziellen
Vermögenswerts
ermittelte
beizulegende
Zeitwert
gemäß
IAS
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
oder
,
soweit
einschlä
gig
,
als
Anschaffungskosten
beim
erstmaligen
Ansatz
der
Anteile
an
einem
assoziierten
oder
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
zu
betrachten
. [EU]
37
O
justo
valor
de
qualquer
investimento
retido
na
ex-subsidiária
à
data
em
que
ocorrer
a
perda
de
controlo
deve
ser
considerado
como
o
justo
valor
no
reconhecimento
inicial
de
um
activo
financeiro
de
acordo
com
a
IAS
39
Instrumentos
Financeiros:
Reconhecimento
e
Mensuração
ou
,
quando
apropriado
, o
custo
no
reconhecimento
inicial
de
um
investimento
numa
associada
ou
numa
entidade
conjuntamente
controlada
.
Abgesehen
von
diesen
Ausführungen
zur
direkten
Vergütung
,
vertrat
Deutschland
jedoch
ganz
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
es
bei
einer
Investitionsentscheidung
darauf
nicht
bzw
.
nicht
allein
ankomme
und
dass
"in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
...der
Anleger
,
der
am
betreffenden
Unternehmen
keine
nennenswerte
Beteiligung
hält
und
sie
auch
nicht
anstrebt
,
sondern
an
zü
gig
erreichbarer
Verzinsung
seiner
Investition
interessiert
ist
,
von
den
langfristig
orientierten
Investoren
, z. B.
Holdings
,
zu
unterscheiden
(
ist
)". [EU]
Mas
,
para
além
destes
comentários
sobre
a
remuneração
directa
, a
Alemanha
argumentou
que
,
em
princípio
,
não
era
um
factor
,
ou
não
era
o
único
factor
,
numa
decisão
de
investimento
e
que
,
«de
acordo
com
a
jurisprudência
, ...
um
investidor
que
não
tem
e
também
não
procura
ter
uma
participação
significativa
na
sociedade
em
causa
,
mas
que
está
interessado
numa
rendibilidade
rápida
do
seu
investimento
,
tem
de
ser
distinguido
dos
investidores
que
se
orientam
a
longo
prazo
,
como
as
holdings»
.
Abweichend
von
Nummer
5e
.5
kann
der
Küstenmitgliedstaat
,
wenn
der
Prozentsatz
nur
geringfü
gig
über
dem
Schwellenwert
liegt
oder
der
Hol
aufgrund
seiner
Gesamtgröße
,
der
Zusammensetzung
des
Fangs
oder
der
größenmäßigen
Verteilung
nicht
als
repräsentativ
anzusehen
ist
,
innerhalb
von
48
Stunden
nach
der
ursprünglichen
Probenahme
weitere
Informationen
einholen
,
unter
anderem
durch
Kontrolle
weiterer
Hols
,
bevor
er
eine
Entscheidung
gemäß
Nummer
5e
.5
trifft
. [EU]
Em
derrogação
do
ponto
5-E
.5,
quando
a
percentagem
se
situar
ligeiramente
acima
do
nível
de
desencadeamento
ou
o
lanço
não
puder
ser
considerado
como
representativo
devido
ao
seu
tamanho
total
,
composição
da
captura
ou
distribuição
do
tamanho
, o
Estado-Membro
costeiro
pode
,
no
prazo
de
48
horas
a
contar
do
momento
em
que
a
amostra
inicial
foi
recolhida
,
procurar
mais
informações
incluindo
lanços
adicionais
,
antes
de
tomar
uma
decisão
nos
termos
do
ponto
5-E
.5.
achten
,
wenn
ein
Schiff
oder
Hubschrauber
mit
einem
Inspektor
an
Bord
das
entsprechende
Signal
des
Internationalen
Signalcodes
gegeben
hat
,
nach
der
üblichen
seemännischen
Praxis
darauf
,
dass
der
Inspektor
sicher
und
zü
gig
an
Bord
kommt
[EU]
Proporcionam
uma
abordagem
segura
e
eficaz
,
em
conformidade
com
as
regras
de
navegação
,
após
o
sinal
adequado
do
Código
Internacional
de
Sinais
lhes
ter
sido
dado
por
um
navio
ou
um
helicóptero
que
transporta
um
inspector
alle
Entscheidungen
über
oder
Empfehlungen
zu
Widersprüchen
von
Anbietern
zü
gig
schriftlich
vorgelegt
und
begründet
werden
. [EU]
As
decisões
ou
recomendações
relativas
aos
recursos
apresentados
pelos
fornecedores
serão
comunicadas
rapidamente
,
por
escrito
, e
fundamentadas
.
Allerdings
führte
,
wie
unter
Randnummer
27
erwähnt
,
die
Überprüfung
zusätzlicher
Daten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
dazu
,
dass
der
Gesamtwert
der
Inlandsverkäufe
,
die
Gesamtproduktionskosten
und
die
Rentabilität
geringfü
gig
korrigiert
wurden
. [EU]
Contudo
,
como
foi
mencionado
no
considerando
27
, a
verificação
de
outros
dados
da
indústria
da
União
levou
à
introdução
de
correcções
menores
no
valor
total
de
vendas
no
mercado
interno
,
no
custo
total
de
produção
e
na
rendibilidade
.
Allerdings
werden
sich
die
Maßnahmen
unter
den
jetzigen
Umständen
und
angesichts
des
vorgeschlagenen
MEP
wahrscheinlich
nur
geringfü
gig
oder
aber
überhaupt
nicht
auf
die
Kosten
der
Verwender
auswirken
. [EU]
No
entanto
,
nas
actuais
circunstâncias
e
atendendo
ao
PMI
proposto
, o
eventual
impacto
sobre
os
custos
dos
utilizadores
será
provavelmente
pequeno
ou
nenhum
.
Als
geringfü
gig
gelten
Änderungen
,
die
nicht
[EU]
Para
ser
considerada
menor
,
uma
alteração
não
pode:
Als
geringfü
gig
im
Sinne
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
509/2006
gelten
Änderungen
,
die
nicht
[EU]
Para
ser
considerada
menor
,
na
acepção
do
n.o 1,
quarto
parágrafo
,
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
509/2006
,
uma
alteração
não
pode:
Am
genannten
Datum
waren
die
Listenpreise
der
STER
für
die
Zielgruppe
20-49
nur
geringfü
gig
niedriger
als
die
Listenpreise
kommerzieller
Rundfunkanstalten
. [EU]
Com
base
nos
dados
apresentados
supra
,
conclui-se
que
os
preços
de
tabela
da
STER
para
a
categoria
GRP
20-49
foram
apenas
ligeiramente
inferiores
aos
preços
dos
organismos
de
radiodifusão
comerciais
.
Änderungen
gegenüber
einer
Musterbauart
und
Reparaturen
als
"erheblich"
oder
"geringfü
gig
"
einzustufen
[EU]
classificar
as
alterações
ao
projeto
de
tipo
e
as
reparações
como
«pequenas»
ou
«grandes»
Änderungen
gegenüber
einer
Musterbauart
werden
als
geringfü
gig
oder
erheblich
klassifiziert
. [EU]
As
alterações
ao
projeto
de
tipo
são
classificadas
em
duas
categorias:
«pequenas»
e
«grandes»
.
Angesichts
der
intensiven
Mitarbeit
der
Gemeinschaftshersteller
,
-einführer
und
-verwender
weisen
diese
Daten
die
größtmögliche
Zuverlässigkeit
auf
,
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
noch
ein
paar
andere
Verwender/Einführer
am
Markt
tätig
sind
und
die
Einfuhren
dadurch
geringfü
gig
unterbewertet
wurden
. [EU]
Dada
a
elevada
cooperação
dos
produtores
,
importadores
e
utilizadores
comunitários
,
estes
dados
são
considerados
mais
fiáveis
,
apesar
de
não
se
poder
excluir
a
existência
de
um
pequeno
número
de
outros
utilizadores/importadores
,
pelo
que
as
importações
estão
ligeiramente
subestimadas
.
Angesichts
der
Mengen
und
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
wird
folglich
bestätigt
,
dass
die
Folgen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
nicht
als
geringfü
gig
eingestuft
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
os
volumes
e
os
preços
das
importações
objecto
de
dumping
, o
impacto
da
margem
de
dumping
efectiva
não
pode
ser
considerado
negligenciável
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
einer
Umgehung
im
Sinne
des
Artikels
13
Absatz
1
der
Grundverordnung
sollten
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
auf
die
geringfü
gig
geänderten
Ringbuchmechaniken
mit
Ursprung
in
demselben
Land
ausgeweitet
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
expostas
em
matéria
de
evasão
,
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
,
as
medidas
anti-dumping
em
vigor
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
originário
da
RPC
devem
ser
tornadas
extensivas
aos
mecanismos
de
argolas
ligeiramente
modificados
originários
do
mesmo
país
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners