A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Geschäftsordnungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
Verwaltungsrat
stellt
allgemeine
Geschäftsordnungsvorgaben
für
alle
in
dieser
Satzung
vorgesehenen
Räte
und
Ausschüsse
auf
und
beschließt
die
einzelnen
Geschäftsordnungen
jedes
Rates
und
Ausschusses
. [EU]
O
Conselho
de
Administração
estabelece
um
regime
geral
aplicável
aos
regulamentos
internos
a
utilizar
por
todos
os
conselhos
e
comités
referidos
nos
presentes
estatutos
e
aprova
o
regulamento
interno
específico
de
cada
conselho
e
comité
.
Die
am
8.
November
1968
geltenden
Geschäftsordnungen
des
Beratenden
Ausschusses
und
des
Fachausschusses
werden
weiter
angewandt
. [EU]
Os
regulamentos
internos
do
Comité
Consultivo
e
do
Comité
Técnico
aplicáveis
em
8
de
Novembro
de
1968
continuam
em
vigor
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
EG-Kommission
arbeiten
nach
Maßgabe
ihrer
Geschäftsordnungen
unter
Beachtung
des
Artikels
56
des
Abkommens
,
des
Protokolls
22
sowie
der
Entscheidungsautonomie
beider
Seiten
bei
der
Behandlung
von
unter
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
c),
Absatz
2
Satz
2
und
Absatz
3
fallenden
Einzelfällen
gemäß
den
nachstehenden
Vorschriften
zusammen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
e a
Comissão
das
Comunidades
Europeias
,
nos
termos
dos
respectivos
regulamentos
internos
,
na
observância
do
disposto
no
artigo
56
.o
do
acordo
e
no
Protocolo
n.o
22
e
no
respeito
da
autonomia
de
ambas
as
partes
relativamente
às
suas
decisões
,
cooperarão
no
tratamento
dos
casos
específicos
a
que
se
referem
o n.o 1,
alíneas
b) e c), o n.o 2,
segunda
frase
, e o n.o 3
do
artigo
56
.o,
tal
como
previsto
nas
disposições
subsequentes
.
Die
genannten
Geschäftsordnungen
lassen
im
Abkommen
vorgesehene
oder
gegebenenfalls
vom
Gemeinsamen
Rat
erlassene
besondere
Bestimmungen
unberührt
. [EU]
O
referido
regulamento
interno
em
nada
prejudica
qualquer
regulamento
especial
previsto
no
Acordo
ou
que
possa
ser
decidido
pelo
Conselho
Conjunto
.
Die
Geschäftsordnungen
des
Gemeinsamen
Rates
und
des
Handels-
und
Entwicklungsausschusses
sind
in
Anhang
I
beziehungsweise
Anhang
II
festgelegt
. [EU]
São
aprovados
os
regulamentos
internos
do
Conselho
Conjunto
e
do
Comité
de
Comércio
e
Desenvolvimento
tal
como
figuram
nos
anexos
I e
II
,
respectivamente
.
Die
Geschäftsordnungen
dieser
Unterausschüsse
in
der
in
Anhang
II
enthaltenen
Fassung
werden
angenommen
. [EU]
São
adotados
os
regulamentes
internos
que
constam
do
Anexo
II
.
Die
Geschäftsordnungen
regeln
insbesondere
die
Verfahren
für
die
Ersetzung
der
Mitglieder
,
die
Verfahren
für
die
Übertragung
bestimmter
Aufgaben
auf
Arbeitsgruppen
,
die
Einsetzung
von
Arbeitsgruppen
und
die
Einrichtung
eines
Dringlichkeitsverfahrens
für
die
Verabschiedung
von
Stellungnahmen
. [EU]
O
regulamento
interno
estabelece
,
em
especial
,
os
procedimentos
para
a
substituição
dos
membros
,
os
procedimentos
para
a
delegação
de
certas
funções
nos
grupos
de
trabalho
, a
criação
de
grupos
de
trabalho
e a
instituição
de
um
procedimento
para
a
adopção
urgente
de
pareceres
.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Unterausschüsse
des
Assoziationsausschusses
EU-Israel
werden
eingesetzt
,
und
die
in
Anhang
II
beigefügten
Geschäftsordnungen
dieser
Unterausschüsse
werden
angenommen
. [EU]
São
instituídos
os
subcomités
do
Comité
de
Associação
UE-Israel
enumerados
no
anexo
I e é
aprovado
o
respectivo
regulamento
interno
,
que
consta
do
anexo
II
.
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Unterausschüsse
des
Assoziationsausschusses
EU-Libanon
werden
eingesetzt
sowie
ihre
in
Anhang
II
festgelegten
Geschäftsordnungen
erlassen
. [EU]
São
constituídos
os
subcomités
do
Comité
de
Associação
UE-Líbano
enumerados
no
Anexo
I e
aprovados
os
respetivos
regulamentos
internos
constantes
do
Anexo
II
.
Die
infolge
des
Beitritts
erforderlichen
Anpassungen
der
Satzungen
und
Geschäftsordnungen
der
durch
die
ursprünglichen
Verträge
eingesetzten
Ausschüsse
werden
so
bald
wie
möglich
nach
dem
Beitritt
vorgenommen
. [EU]
As
adaptações
dos
estatutos
e
regulamentos
internos
dos
comités
instituídos
pelos
Tratados
originários
,
necessárias
em
consequência
da
adesão
,
devem
ser
efectuadas
logo
que
possível
após
a
adesão
.
Die
infolge
des
Beitritts
erforderlichen
Anpassungen
der
Satzungen
und
Geschäftsordnungen
der
durch
die
Verfassung
eingesetzten
Ausschüsse
werden
so
bald
wie
möglich
nach
dem
Beitritt
vorgenommen
. [EU]
As
adaptações
dos
estatutos
e
regulamentos
internos
dos
comités
instituídos
pela
Constituição
,
necessárias
em
consequência
da
adesão
,
devem
ser
efectuadas
logo
que
possível
após
a
adesão
.
Die
Kriterien
für
die
Mitgliedschaft
werden
in
den
Geschäftsordnungen
der
einzelnen
Fraktionen
festgelegt
. [EU]
Os
critérios
de
adesão
são
definidos
pelo
regulamento
de
cada
grupo
político
.
Die
Kriterien
für
die
Mitgliedschaft
werden
in
den
Geschäftsordnungen
der
einzelnen
Fraktionen
festgelegt
. [EU]
Os
critérios
de
adesão
são
definidos
pelo
regulamento
interno
de
cada
grupo
político
.
Die
Liste
der
Themen
,
die
von
den
Unterausschüssen
Nr
. 1
"Binnenmarkt"
,
Nr
. 2
"Industrie
,
Handel
und
Dienstleistungen"
,
Nr
. 3
"Verkehr
,
Umwelt
und
Energie"
,
Nr
. 5
"Landwirtschaft
und
Fischerei"
sowie
Nr
. 6
"Justiz
und
Sicherheit"
des
Assoziationsausschusses
gemäß
Anhang
II
ihrer
mit
dem
Beschluss
Nr
.
1/2003
des
Assoziationsrates
angenommenen
Geschäftsordnungen
behandelt
werden
,
werden
gemäß
Anhang
III
des
vorliegenden
Beschlusses
geändert
. [EU]
As
listas
dos
temas
tratados
pelos
subcomités
n.o 1
«Mercado
interno»
, n.o 2
«Indústria
,
comércio
e
serviços»
, n.o 3
«Transportes
,
ambiente
e
energia»
, n.o 5
«Agricultura
e
pescas»
e n.o 6
«Justiça
e
Segurança»
do
Comité
de
Associação
,
tal
como
indicadas
no
ponto
3
do
anexo
II
dos
regulamentos
internos
dos
subcomités
aprovados
pela
Decisão
n.o
1/2003
do
Conselho
de
Associação
,
são
alteradas
de
acordo
com
as
disposições
constantes
do
anexo
III
da
presente
decisão
.
Die
Organe
verpflichten
sich
,
unter
Beachtung
ihrer
jeweiligen
Geschäftsordnungen
regelmäßig
Informationen
über
die
Fortschritte
der
Gegenstände
des
Mitentscheidungsverfahrens
auszutauschen
. [EU]
As
instituições
,
nos
termos
dos
respectivos
regulamentos
internos
,
comprometem-se
a
proceder
regularmente
a
um
intercâmbio
de
informação
sobre
os
progressos
nos
dossiers
de
co-decisão
.
Es
sollten
daher
Unterausschüsse
des
Assoziationsrates
eingesetzt
werden
und
ihre
Geschäftsordnungen
sollten
erlassen
werden
- [EU]
Por
conseguinte
,
deverão
ser
criados
subcomités
do
Comité
de
Associação
e
aprovados
os
respetivos
regulamentos
internos
,
Es
werden
die
Arbeitsgruppe
für
Migration
,
Soziales
und
Konsularfragen
und
die
Unterausschüsse
des
Assoziationsausschusses
EU-Ägypten
eingesetzt
,
die
in
Anhang
1
aufgeführt
sind
,
und
die
in
Anhang
2
beigefügten
Geschäftsordnungen
dieser
Arbeitsgruppe
und
dieser
Unterausschüsse
angenommen
. [EU]
No
âmbito
do
Comité
de
Associação
UE-Egipto
,
são
instituídos
o
Grupo
de
Trabalho
sobre
Migração
,
Assuntos
Sociais
e
Consulares
e
os
subcomités
enumerados
no
anexo
1 e
aprovados
os
regulamentos
internos
do
Grupo
de
Trabalho
e
dos
subcomités
que
constam
do
anexo
2.
Es
werden
die
Arbeitsgruppe
und
Unterausschüsse
des
Assoziationsausschusses
EU-Algerien
eingesetzt
,
die
in
Anhang
I
aufgeführt
sind
,
und
die
entsprechenden
in
Anhang
II
beigefügten
Geschäftsordnungen
angenommen
. [EU]
São
instituídos
,
junto
do
Comité
de
Associação
União
Europeia-Argélia
, o
grupo
de
trabalho
e
os
subcomités
enumerados
no
anexo
I e
adoptados
os
regulamentos
internos
respectivos
,
que
constam
do
anexo
II
.
Für
die
Behandlung
vertraulicher
Daten
gelten
alle
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
EU
,
einschließlich
der
Geschäftsordnungen
der
Organe
,
wie
der
Beschluss
2001/844/EG
in
Bezug
auf
die
Sicherheitsvorschriften
. [EU]
O
tratamento
de
dados
confidenciais
é
regido
por
toda
a
legislação
comunitária
aplicável
,
incluindo
os
regulamentos
internos
das
instituições
,
como
a
Decisão
2001/844/CE
,
que
altera
o
seu
Regulamento
Interno
no
que
se
refere
às
disposições
de
segurança
.
Für
die
Behandlung
vertraulicher
Daten
gelten
alle
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
und
von
Euratom
,
einschließlich
der
Geschäftsordnungen
der
Organe
,
wie
der
Beschluss
2001/844/EG
,
EGKS
,
Euratom
. [EU]
O
tratamento
de
dados
confidenciais
é
regido
pela
legislação
aplicável
da
União
Europeia
e
da
Euratom
,
incluindo
os
regulamentos
internos
das
instituições
,
como
a
Decisão
2001/844/CE
,
CECA
,
Euratom
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftsordnungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners