DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

559 results for Garne
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

51 Wolle, feine und grobe Tierhaare; Garne und Gewebe aus Rosshaar [EU] 51 , pelos finos ou grosseiros; fios e tecidos de crina

51 Wolle, feine und grobe Tierhaare; Garne und Gewebe aus Rosshaar [EU] 51 , pêlos finos ou grosseiros; fios e tecidos de crina

6-lagige Garne aus gebleichter Baumwolle, mit einem Titer der einfachen Garne von 925 dtex oder mehr, jedoch nicht mehr als 989 dtex, zum Herstellen von Tampons [EU] Fios retorcidos de seis pontas, de algodão branqueado, com 925 decitex ou mais, mas não mais de 989 decitex por fio simples, destinados ao fabrico de tampões [1]

Als "Bindfäden, Seile und Taue" gelten im Abschnitt XI, vorbehaltlich der im nachstehenden Absatz B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt): [EU] Ressalvadas as exceções previstas na Nota 3 B), abaixo, na presente Secção entendem-se por «cordéis, cordas e cabos» os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos):

Als "Bindfäden, Seile und Taue" gelten im Abschnitt XI, vorbehaltlich der im nachstehenden Absatz B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt): [EU] Ressalvadas as excepções previstas na Nota 3 B), abaixo, na presente Secção entendem-se por «cordéis, cordas e cabos» os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos):

Als "Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf" gelten in den Kapiteln 50, 51, 52, 54 und 55, vorbehaltlich der im nachstehenden Absatz B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt), die aufgemacht sind: [EU] Ressalvadas as exceções previstas na Nota 4 B) abaixo, entende-se por «fios acondicionados para venda a retalho», nos Capítulos 50, 51, 52, 54 e 55, os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos) que se apresentem:

Als "Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf" gelten in den Kapiteln 50, 51, 52, 54 und 55, vorbehaltlich der im nachstehenden Absatz B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt), die aufgemacht sind: [EU] Ressalvadas as excepções previstas na Nota 4 B) abaixo, entende-se por «fios acondicionados para venda a retalho», nos Capítulos 50, 51, 52, 54 e 55, os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos) que se apresentem:

Als "Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf" gelten in den Unterpositionen 53061090, 53062090 und 53082090, vorbehaltlich der im nachstehenden Buchstaben B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt), die aufgemacht sind: [EU] Para a aplicação das subposições 53061090, 53062090 e 53082090, são considerados como «acondicionados para venda a retalho», salvo as excepções feitas na letra B seguinte, os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos) que se apresentem:

Als "Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf" gelten in den Unterpositionen 53061090, 53062090 und 53082090, vorbehaltlich der im nachstehenden Buchstaben B enthaltenen Ausnahmen, Garne (ungezwirnt oder gezwirnt), die aufgemacht sind: [EU] Para a aplicação das subposições 53061090, 53062090 e 53082090, são considerados como «acondicionados para venda a retalho», salvo as exceções feitas na letra B seguinte, os fios (simples, retorcidos ou retorcidos múltiplos) que se apresentem:

Als "Garne in Aufmachungen für den Einzelverkauf" gelten nicht: [EU] As disposições contidas na letra A não se aplicam:

Als "hochfeste Garne" im Sinne des Abschnitts XI gelten Garne, deren Festigkeit, ausgedrückt in cN/tex (centinewton je tex), die nachstehenden Grenzwerte überschreitet: [EU] Na presente Secção, consideram-se «fios de alta tenacidade» os fios cuja tenacidade expressa em cN/tex (centinewton por tex), exceda os seguintes limites:

Als "Nähgarne" im Sinne der Positionen 5204, 5401 und 5508 gelten gezwirnte Garne, die allen nachstehenden Bedingungen entsprechen: [EU] Nas posições 5204, 5401 e 5508, consideram-se «linhas para costurar» os fios retorcidos ou retorcidos múltiplos que satisfaçam simultaneamente as seguintes condições:

Andere Garne (ausgenommen Nähgarne) aus überwiegend, jedoch < 85 GHT synthetischen Spinnfasern, n.A.E., a.n.g. [EU] Outros fios de fibras descontínuas sintéticas, excepto linhas para costurar, n.e., n.a.v.r., contendo ; 85 %, em peso, dessas fibras

Andere Garne (ausgenommen Nähgarne) aus überwiegend, jedoch < 85 GHT synthetischen Spinnfasern, n. A. E, a.n.g. [EU] Outros fios de fibras descontínuas sintéticas, exceto linhas para costurar, n.e., n.a.v.r., contendo < 85 %, em peso, dessas fibras

andere Garne, aus Polyacryl- oder Modacryl-Spinnfasern [EU] Outros fios de fibras descontínuas acrílicas ou modacrílicas

andere Garne, aus Polyester-Spinnfasern [EU] Outros fios de fibras descontínuas de poliéster

Andere Garne aus synthetischen Filamenten, n. A. E. (ohne Nähgarne, hochfeste, texturierte oder gezwirnte Garne) [EU] (excepto de alta tenacidade, texturizados, fios retorcidos, ou retorcidos múltiplos e linhas para costurar)

Andere Garne aus synthetischen Spinnfasern, mit anderen Spinnfasern gemischt, mit einem Anteil von weniger als 85 GHT, n. A. E. [EU] Outros fios de fibras sintéticas descontínuas, não especificados, n.a.v.r.

Andere Garne aus synthetischen Spinnfasern, ohne Nähgarne, mit anderen Spinnfasern gemischt, mit einem Anteil von weniger als 85 GHT, n. A. E. [EU] Outros fios de fibras sintéticas descontínuas (excepto linhas para costurar), n.e., n.a.v.r.

andere Garne, gezwirnt [EU] Outros fios, retorcidos ou retorcidos múltiplos

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners