A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for Fm
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Als
erster
Prüfschritt
muss
das
Niveau
der
Strahlung
im
FM
-Frequenzbereich
(
76-108
MHz
)
an
der
Fahrzeug-Rundfunkantenne
mit
einem
durchschnittlichen
Detektor
gemessen
werden
. [EU]
Como
passo
inicial
,
medem-se
os
níveis
de
emissões
na
gama
de
frequências
FM
(76 a
108
MHz
)
na
antena
de
rádio
do
veículo
com
um
detector
de
valores
médios
.
Als
erster
Prüfschritt
muss
das
Niveau
der
Strahlung
im
FM
-Frequenzbereich
(
76-108
MHz
)
an
der
Fahrzeug-Rundfunkantenne
mit
einem
Mittelwert-Detektor
gemessen
werden
. [EU]
Como
passo
inicial
,
medem-se
os
níveis
de
emissões
na
banda
de
modulação
de
frequências
(FM) (76 a
108
MHz
)
na
antena
de
rádio
do
veículo
com
um
detector
de
valores
médios
.
Als
erster
Prüfschritt
muss
das
Niveau
der
Strahlung
im
FM
-Frequenzbereich
(
76-108
MHz
)
an
der
Fahrzeug-Rundfunkantenne
mit
einem
Mittelwert-Detektor
gemessen
werden
. [EU]
Como
passo
inicial
,
medem-se
os
níveis
de
emissões
na
banda
de
modulação
de
frequências
(FM) (76 a
108
MHz
)
na
antena
de
rádio
do
veículo
com
um
detetor
de
valores
médios
.
Außerdem
kann
ein
Ausführer
die
FM
-Zollgutschriften
für
die
Einfuhr
von
Investitionsgütern
verwenden
,
obwohl
diese
nicht
unter
die
zulässigen
Zollrückerstattungssysteme
wie
in
Anhang
I
Ziffer
i
der
Grundverordnung
dargelegt
fallen
,
weil
sie
bei
der
Herstellung
der
Ausfuhrwaren
nicht
verbraucht
werden
. [EU]
Além
disso
,
um
exportador
pode
utilizar
os
créditos
sobre
os
direitos
FM
S
para
importar
bens
de
equipamento
,
apesar
de
estes
não
serem
abrangidos
pelo
âmbito
de
regimes
de
devolução
autorizados
como
previsto
no
Anexo
I,
alínea
i),
do
regulamento
de
base
,
dado
que
não
são
consumidos
na
produção
dos
produtos
exportados
.
Bei
der
Auslegung
der
Oberleitung
muss
die
in
Abschnitt
4.2.15
festgelegte
mittlere
Kontaktkraft
Fm
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
A
catenária
deve
ser
concebida
considerando
a
força
de
contacto
média
Fm
definida
no
ponto
4.2.15.
Bei
der
Auslegung
der
Oberleitung
muss
die
mittlere
Kontaktkraft
Fm
gemäß
Abschnitt
4.2.15
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
A
catenária
deve
ser
concebida
utilizando
a
força
de
contacto
média
Fm
definida
na
secção
4.2.15.
Bei
der
FM
-Zollgutschrift
handelt
es
sich
um
eine
finanzielle
Beihilfe
der
indischen
Regierung
,
da
die
Gutschrift
letztendlich
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
verwendet
wird
und
die
indische
Regierung
somit
auf
Abgaben
verzichtet
,
die
ansonsten
zu
entrichten
wären
. [EU]
O
crédito
FM
S
é
uma
contribuição
financeira
do
GI
,
na
medida
em
que
acaba
por
ser
utilizado
para
compensar
os
direitos
de
importação
,
reduzindo
deste
modo
as
receitas
públicas
que
habitualmente
resultariam
desses
direitos
.
Bei
qc-Werten
von
mehr
als
65
mg/(l.
Takt
)
wird
ein
konstanter
Wert
von
fm
gleich
1,2 (
fm
= 1,2)
genommen
(
siehe
die
nachstehende
Abbildung
): [EU]
Para
valores
de
qc
superiores
a
65
mg/
(litro.ciclo),
toma-se
um
valor
constante
de
fm
igual
a 1,2 (fm = 1,2) (ver
gráfico
):
Bei
qc-Werten
von
weniger
als
37
,2 mg/(l.
Zyklus
)
wird
ein
konstanter
Wert
von
fm
gleich
0,2 (
fm
= 0,2)
genommen
. [EU]
Para
valores
de
qc
inferiores
a
37
,2
mg/
(litro.ciclo),
toma-se
um
valor
constante
de
fm
igual
a 0,2 (fm = 0,2).
Dabei
gilt:
[Fm] =
mittlere
Kontaktkraft
in
N
und
[v] =
Geschwindigkeit
in
km/h
. [EU]
Sendo
[Fm] =
força
de
contacto
média
em
N e [v] =
velocidade
em
km/h
.
Da
das
Modul
über
alle
für
Empfang
und
Verarbeitung
von
Rundfunksendungen
erforderlichen
Bestandteile
(
Radiofrequenzblock
,
Zwischenfrequenzblock
und
AM/
FM
-Demodulationsschaltungen
)
verfügt
,
ist
gemäß
der
Allgemeinen
Vorschrift
2
Buchstabe
a
davon
auszugehen
,
dass
es
die
wesentlichen
Beschaffenheitsmerkmale
einer
vollständigen
oder
fertigen
Ware
der
Position
8527
aufweist
. [EU]
Dado
que
o
módulo
tem
todos
os
componentes
(um
bloco
de
radiofrequência
,
um
bloco
de
frequência
intermédia
e
circuitos
de
desmodulação
AM/
FM
)
necessários
para
receber
e
processar
emissões
de
rádio
,
considera-se
,
em
virtude
da
Regra
Geral
2 a),
que
o
mesmo
apresenta
as
características
essenciais
de
um
produto
completo
ou
acabado
da
posição
8527
.
Danach
verfügt
der
Netzbetreiber
für
die
privaten
Rundfunkanbieter
,
T-Systems
,
nur
auf
dem
Markt
für
terrestrische
Radioübertragung
via
UKW
über
erhebliche
Marktmacht
. [EU]
Consequentemente
,
considera-se
que
o
operador
de
rede
para
os
radiodifusores
comerciais
,
T-Systems
,
apenas
dispõe
de
poder
de
mercado
significativo
no
mercado
da
transmissão
radiofónica
terrestre
por
FM
[36].
Darüber
hinaus
ist
die
FM
-Regelung
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
und
gilt
daher
nach
Artikel
4
Absatz
4
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
als
spezifisch
und
anfechtbar
. [EU]
Além
disso
, o
FM
S
está
subordinado
por
lei
aos
resultados
das
exportações
,
pelo
que
tem
caráter
específico
e é
passível
de
medidas
de
compensação
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o, n.o 4,
primeiro
parágrafo
,
alínea
a),
do
regulamento
de
base
.
Darüber
hinaus
wird
dem
Ausführer
durch
die
FM
-Zollgutschrift
ein
Vorteil
gewährt
,
da
sie
die
Liquidität
des
Unternehmens
verbessert
. [EU]
O
crédito
FM
S
confere
ainda
uma
vantagem
ao
exportador
,
na
medida
em
que
aumenta
a
sua
liquidez
.
Das
Modul
setzt
sich
aus
einem
Radiofrequenzblock
,
einem
Zwischenfrequenzblock
und
AM/
FM
-Demodulationsschaltungen
zusammen
. [EU]
O
módulo
consiste
num
bloco
de
radiofrequência
,
num
bloco
de
frequência
intermédia
e
em
circuitos
de
desmodulação
AM/
FM
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
in
Flugzeuge
,
die
nach
Instrumentenflugregeln
betrieben
werden
sollen
, UKW-(
VHF-
),
ILS-Landekurs-
und
VOR-Sende-/Empfangsgeräte
eingebaut
werden
,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
Leistungsanforderungen
für
erhöhte
Störfestigkeit
(
FM
-Immunität
)
anerkannt
worden
sind
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar
que
o
equipamento
de
comunicações
VHF
, o
localisador
ILS
e
os
receptores
VOR
instalados
nos
aviões
que
irão
operar
em
IFR
sejam
de
um
tipo
aprovado
de
acordo
com
os
requisitos
de
desempenho
normalizados
de
imunidade
FM
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
in
Flugzeuge
,
die
nach
Instrumentenflugregeln
betrieben
werden
sollen
, UKW-(
VHF-
),
ILS-Landekurs-
und
VOR-Sende-/Empfangsgeräte
eingebaut
werden
,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
Leistungsanforderungen
für
erhöhte
Störfestigkeit
(
FM
-Immunität
)
anerkannt
worden
sind
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar
que
o
equipamento
de
comunicações
VHF
, o
localizador
ILS
e
os
receptores
VOR
instalados
nos
aviões
que
irão
operar
em
IFR
sejam
de
um
tipo
aprovado
de
acordo
com
os
requisitos
de
desempenho
normalizados
de
imunidade
FM
.
Die
Bereiche
von
Fm
sind
für
jedes
Energieversorgungssystem
in
der
Tabelle
4.2.15
festgelegt
. [EU]
As
gamas
de
valores
de
Fm
para
cada
sistema
de
alimentação
eléctrica
são
definidas
no
quadro
4.2.15.
Die
Einhaltung
der
diesbezüglichen
Vorschriften
ist
vom
Antragsteller
durch
Simulation
oder
durch
andere
von
dem
für
die
Typgenehmigungsprüfung
zuständigen
Technischen
Dienst
akzeptierte
Prü
fm
öglichkeiten
nachzuweisen
. [EU]
O
cumprimento
destes
requisitos
deve
ser
demonstrado
pelo
fabricante
,
por
meio
de
simulação
ou
por
outros
meios
de
verificação
aceites
pelo
serviço
técnico
responsável
pela
homologação
.
Die
FM
-Zollgutschriften
sind
frei
übertragbar
und
ab
dem
Datum
der
Ausstellung
der
entsprechenden
Berechtigungsbescheinigung
24
Monate
gültig
. [EU]
Os
créditos
sobre
os
direitos
ao
abrigo
do
FM
S
são
transmissíveis
e
válidos
por
um
período
de
24
meses
a
partir
da
data
de
emissão
do
respetivo
certificado
de
direito
ao
crédito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners