A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
firme
firmeza
fiscal
fiscalizado
fiscalizar
fiscalização de obras
fiscalização de profissões
fisgar
fisiografia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
175 results for Fiscalizar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Ab
dem
1.
Januar
2012
sehen
die
Mitgliedstaaten
von
Kontrollen
der
Haftpflichtversicherung
bei
Fahrzeugen
ab
,
die
ihren
gewöhnlichen
Standort
im
Hoheitsgebiet
Serbiens
haben
und
unter
den
Nachtrag
Nr
. 1
zu
dem
Übereinkommen
zwischen
den
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
und
anderer
assoziierter
Staaten
fallen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2012
,
os
Estados-Membros
abstêm-se
de
fiscalizar
o
seguro
de
responsabilidade
civil
no
que
diz
respeito
a
veículos
com
estacionamento
habitual
no
território
da
Sérvia
e
que
são
abrangidos
pela
adenda
n.o 1
ao
acordo
entre
os
serviços
nacionais
de
seguros
dos
Estados-Membros
do
Espaço
Económico
Europeu
e
outros
Estados
associados
.
Abweichend
von
Absatz
1
überwachen
und
kontrollieren
Institute
,
die
die
Eigenkapitalanforderungen
für
ihr
Handelsbuch
gemäß
den
Anhängen
I
und
II
sowie
gegebenenfalls
gemäß
Anhang
V
berechnen
,
ihre
Großkredite
gemäß
den
Artikeln
106
bis
118
der
Richtlinie
2006/48/EG
vorbehaltlich
der
Änderungen
gemäß
den
Artikeln
29
bis
32
der
vorliegenden
Richtlinie
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1,
as
instituições
que
calcularem
os
requisitos
de
fundos
próprios
sobre
a
sua
carteira
de
negociação
de
acordo
com
os
Anexos
I e
II
e,
se
for
caso
disso
,
com
o
Anexo
V
da
presente
directiva
,
devem
fiscalizar
e
controlar
os
seus
grandes
riscos
de
acordo
com
os
artigos
106
.o a
118
.o
da
Directiva
2006/48/CE
,
sem
prejuízo
das
alterações
previstas
nos
artigos
29
.o a
32
.o
da
presente
directiva
.
Allerdings
kann
der
Herkunftsmitgliedstaat
mit
dem
alleinigen
Ziel
,
die
Einhaltung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
bezüglich
der
versicherungsmathematischen
Grundsätze
zu
überwachen
,
die
systematische
Übermittlung
der
für
die
Berechnung
der
Tarife
und
versicherungstechnischen
Rückstellungen
verwendeten
technischen
Grundlagen
fordern
. [EU]
Contudo
, o
Estado-Membro
de
origem
pode
,
com
o
único
objectivo
de
fiscalizar
o
cumprimento
das
disposições
legais
nacionais
relativas
aos
princípios
actuariais
,
exigir
a
comunicação
sistemática
das
bases
técnicas
utilizadas
,
nomeadamente
,
para
o
cálculo
das
tarifas
e
das
provisões
técnicas
.
Angabe
,
wie
lange
die
Überwachung
der
Überwachungsmaßnahmen
unter
Berücksichtigung
aller
Umstände
des
Falles
,
die
bei
Übermittlung
der
Entscheidung
über
Überwachungsmaßnahmen
bekannt
sind
,
voraussichtlich
erforderlich
ist
(
unverbindliche
Information
): [EU]
O
período
provisório
durante
o
qual
é
provável
que
seja
necessário
fiscalizar
as
medidas
de
controlo
,
tendo
em
conta
todas
as
circunstâncias
do
caso
conhecidas
à
data
da
transmissão
da
decisão
sobre
medidas
de
controlo
(informações
indicativas
):
Anzahl
und
Art
der
im
eigenen
Land
in
Verkehr
gebrachten
Interoperabilitätskomponenten
[EU]
Fiscalizar
número
e o
tipo
de
componentes
de
interoperabilidade
introduzidos
no
mercado
no
seu
próprio
Estado
Auf
jeden
Fall
sind
die
in
Unterabsatz
1
Buchstaben
e
und
f
genannten
Daten
anderen
Behörden
als
den
zuständigen
Behörden
nur
zugänglich
,
wenn
diese
ordnungsgemäß
zu
Kontrollen
und
zur
Verhängung
von
Bußgeldern
im
Straßenverkehr
bevollmächtigt
und
ihre
Beamten
vereidigt
sind
oder
einer
förmlichen
Geheimhaltungspflicht
unterliegen
. [EU]
Em
todo
o
caso
,
os
dados
referidos
nas
alíneas
e) e f)
do
primeiro
parágrafo
só
devem
ser
acessíveis
a
autoridades
distintas
das
autoridades
competentes
devidamente
autorizadas
a
fiscalizar
o
sector
do
transporte
rodoviário
e a
aplicar
sanções
, e
se
os
respectivos
funcionários
estiverem
ajuramentados
ou
sob
outra
obrigação
formal
de
sigilo
.
ausreichende
Befugnisse
haben
,
die
Einhaltung
ihrer
Entscheidungen
wirksam
zu
überwachen
und
durchzusetzen
,
sofern
sie
über
die
Beschwerden
entscheiden
[EU]
Ter
competências
adequadas
que
lhes
permitam
fiscalizar
e
impor
de
forma
eficaz
a
observação
das
suas
decisões
quando
decidir
das
denúncias
Außerdem
schließt
diese
Regelung
nicht
aus
,
dass
diese
Unternehmen
mehr
als
einmal
fusionieren
,
und
es
ist
kein
Mechanismus
vorgesehen
,
um
die
Kumulierung
von
Beihilfen
zu
überwachen
. [EU]
Acresce
que
o
regime
em
causa
não
exclui
a
possibilidade
de
estas
empresas
procederem
a
mais
de
uma
fusão
,
não
estando
previsto
qualquer
mecanismo
para
fiscalizar
a
cumulação
de
auxílios
.
Außerdem
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Einhaltung
der
Regeln
durch
die
Übertragungsnetzbetreiber
regelmäßig
beobachten
. [EU]
As
autoridades
competentes
deverão
,
além
disso
,
fiscalizar
regularmente
o
cumprimento
das
normas
pelos
operadores
das
redes
de
transporte
.
beaufsichtigt
das
Auswahlverfahren
für
die
KIC
[EU]
Fiscalizar
o
processo
de
selecção
das
CCI
beaufsichtigt
die
Durchführung
der
SIA
und
des
fortlaufenden
dreijährigen
Arbeitsprogramms
[EU]
Fiscalizar
a
execução
do
PEI
e
do
programa
de
trabalho
trienal
progressivo
Bei
den
Tieren
,
die
im
Rahmen
der
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Einfuhrzollkontingenten
eingeführt
werden
,
muss
kontrolliert
werden
,
dass
sie
während
einer
bestimmten
Zeit
nicht
geschlachtet
werden
. [EU]
É
necessário
fiscalizar
durante
um
certo
período
os
animais
importados
ao
abrigo
dos
contingentes
pautais
de
importação
previstos
no
presente
regulamento
, a
fim
de
garantir
que
não
sejam
abatidos
durante
esse
período
.
Bei
Klagen
gegen
Entscheidungen
,
mit
denen
die
Kommission
eine
Geldbuße
oder
ein
Zwangsgeld
festgesetzt
hat
,
hat
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
Befugnis
zur
unbeschränkten
Nachprüfung
der
Entscheidung
. [EU]
O
Tribunal
de
Justiça
das
Comunidades
Europeias
dispõe
de
plena
jurisdição
para
fiscalizar
decisões
em
que
a
Comissão
tenha
fixado
uma
coima
ou
uma
sanção
pecuniária
compulsória
de
carácter
periódico
.
Bestimmte
Informationen
im
Zusammenhang
mit
Änderungen
der
Angaben
zur
Identität
,
wie
der
Ausschluss
von
den
Sonderregelungen
,
der
Verzicht
auf
die
Inanspruchnahme
auf
eigenen
Wunsch
oder
die
Änderung
des
Mitgliedstaats
der
Identifizierung
,
sollten
ebenfalls
unverzüglich
und
auf
einheitliche
Weise
ausgetauscht
werden
,
um
den
Mitgliedstaaten
die
Überwachung
der
ordnungsgemäßen
Anwendung
der
Sonderregelungen
und
die
Bekämpfung
von
Betrug
zu
ermöglichen
. [EU]
Determinadas
informações
relativas
a
alterações
dos
elementos
de
identificação
,
como
a
exclusão
dos
regimes
especiais
, a
cessação
voluntária
ou
a
alteração
do
Estado-Membro
de
identificação
,
devem
ser
igualmente
trocadas
,
sem
demora
,
de
modo
uniforme
, a
fim
de
permitir
aos
Estados-Membros
fiscalizar
a
correta
aplicação
dos
regimes
especiais
e
combater
a
fraude
.
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
durch
das
Unternehmen
wirksam
überwachen
kann
,
ist
die
Befreiung
vom
Antidumpingzoll
bei
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
im
Rahmen
der
Verpflichtung
davon
abhängig
,
dass
den
betreffenden
Zollbehörden
eine
Rechnung
vorgelegt
wird
,
die
mindestens
die
im
Anhang
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2272/2004
aufgeführten
Angaben
enthält
. [EU]
Para
que
a
Comissão
possa
fiscalizar
eficazmente
o
cumprimento
do
compromisso
por
parte
da
empresa
,
quando
,
no
âmbito
do
compromisso
,
for
apresentado
à
autoridade
aduaneira
competente
o
pedido
de
introdução
em
livre
prática
, a
isenção
do
direito
estará
subordinada
à
apresentação
de
uma
factura
comercial
contendo
,
pelo
menos
,
as
informações
enumeradas
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2272/2004
.
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
durch
das
Unternehmen
wirksam
überwachen
kann
,
ist
die
Befreiung
vom
Zoll
bei
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
im
Rahmen
der
Verpflichtung
davon
abhängig
,
dass
den
zuständigen
Zollbehörden
eine
Rechnung
vorgelegt
wird
,
die
mindestens
die
im
Anhang
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2604/2000
aufgeführten
Angaben
enthält
. [EU]
Para
que
a
Comissão
possa
fiscalizar
eficazmente
o
cumprimento
do
compromisso
por
parte
da
empresa
,
aquando
da
apresentação
do
pedido
de
introdução
em
livre
prática
,
em
conformidade
com
o
compromisso
,
às
autoridades
aduaneiras
competentes
, a
isenção
do
direito
fica
subordinada
à
apresentação
de
uma
factura
comercial
contendo
,
pelo
menos
,
as
informações
indicadas
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2604/2000
.
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
durch
die
betreffenden
Unternehmen
wirksam
überwachen
kann
,
ist
die
Befreiung
vom
Antidumpingzoll
bei
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
im
Rahmen
der
Verpflichtungen
davon
abhängig
,
dass
den
betreffenden
Zollbehörden
eine
Handelsrechnung
vorgelegt
wird
,
die
mindestens
die
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1371/2005
aufgeführten
Informationen
enthält
. [EU]
Para
que
a
Comissão
possa
fiscalizar
eficazmente
o
cumprimento
do
compromisso
por
parte
das
empresas
,
quando
,
no
âmbito
do
compromisso
, o
pedido
de
introdução
em
livre
prática
for
apresentado
à
autoridade
aduaneira
competente
, a
isenção
do
direito
estará
subordinada
à
apresentação
de
uma
factura
comercial
contendo
,
pelo
menos
,
as
informações
enumeradas
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1371/2005
.
Damit
die
Wirksamkeit
der
Verpflichtungen
in
vollem
Maße
geprüft
werden
kann
,
erklärten
sich
die
traditionellen
Abnehmer
der
betroffenen
Ausführer
in
den
EU-10
schriftlich
dazu
bereit
,
in
ihren
Produktionsstätten
Kontrollbesuche
zuzulassen
. [EU]
A
fim
de
que
a
Comissão
também
possa
fiscalizar
plenamente
a
eficácia
dos
compromissos
,
foi
concluído
um
acordo
com
os
clientes
tradicionais
dos
exportadores
da
UE10
,
nos
termos
do
qual
estes
também
permitiriam
a
realização
de
visitas
de
verificação
às
suas
instalações
.
Damit
die
Ziele
der
Richtlinie
1999/32/EG
erreicht
werden
,
müssen
die
Verpflichtungen
bezüglich
des
Schwefelgehalts
von
Schiffskraftstoffen
ordnungsgemäß
durchgesetzt
werden
. [EU]
A
fim
de
alcançar
os
objetivos
da
Diretiva
1999/32/CE
, é
necessário
fiscalizar
corretamente
o
cumprimento
das
obrigações
relativas
ao
teor
de
enxofre
dos
combustíveis
navais
.
Darüber
hinaus
erklärte
sich
Laiwu
Taihe
bereit
,
regelmäßig
ausführliche
Informationen
über
seine
Ausfuhren
in
die
Union
an
die
Kommission
zu
übermitteln
,
damit
diese
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
wirksam
überwachen
kann
. [EU]
A
Laiwu
Taihe
concordou
ainda
em
facultar
à
Comissão
informações
regulares
e
pormenorizadas
sobre
as
suas
exportações
para
a
União
,
enquanto
uma
das
formas
de
a
Comissão
poder
fiscalizar
efetivamente
o
compromisso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fiscalizar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners