A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Fahrender
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abschnitt
4.2.6.2
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
aerodynamischen
Auswirkungen
fahrender
Züge
im
Freien
. [EU]
A
secção
4.2.6.2
da
presente
ETI
descreve
as
especificações
relativas
ao
material
circulante
no
que
respeita
às
forças
aerodinâmicas
a
céu
aberto
.
Aerodynamische
Auswirkungen
fahrender
Züge
[EU]
Forças
aerodinâmicas
a
céu
aberto
(
Aerodynamische
Auswirkungen
fahrender
Züge
im
Freien
) [EU]
(forças
aerodinâmicas
a
céu
aberto
)
Außerdem
haben
die
französischen
Behörden
im
Zusammenhang
mit
dem
am
stärksten
von
der
Regelung
betroffenen
Sektor
,
dem
Seeverkehr
,
selbst
erklärt
,
dass
mit
der
Annahme
der
Regelung
das
Ziel
verfolgt
wurde
,
der
Stagnation
der
Zahl
unter
französischer
Flagge
fahrender
Handelsschiffe
entgegenzuwirken
und
die
steuerliche
Belastung
zu
verringern
. [EU]
É
igualmente
importante
relembrar
que
,
em
relação
ao
principal
sector
implicado
pelo
dispositivo
fiscal
em
questão
,
ou
seja
o
transporte
marítimo
,
as
próprias
autoridades
francesas
afirmaram
que
a
adopção
deste
dispositivo
visava
travar
a
estagnação
do
número
de
navios
comerciais
registados
em
França
e
reduzir
a
despesa
fiscal
.
Den
Regierungen
wird
empfohlen
,
für
langsam
fahrende
Kraftfahrzeuge
,
die
bauartbedingt
nicht
schneller
als
30
km/h
fahren
können
,
"Tafeln
zur
hinteren
Kennzeichnung
langsam
fahrender
Kraftfahrzeuge
und
ihrer
Anhänger"
nach
dieser
Regelung
und
den
speziellen
Vorschriften
für
ihren
Anwendungsbereich
entsprechend
den
Richtlinien
dieses
Anhangs
vorzuschreiben
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
veículos
de
marcha
lenta
que
,
por
construção
,
não
podem
circular
a
mais
de
30
km/h
,
recomenda-se
aos
governos
que
exijam
a
utilização
de
«painéis
de
identificação
da
retaguarda
de
veículos
de
marcha
lenta
e
dos
seus
reboques»
conformes
com
o
presente
regulamento
e
com
as
prescrições
específicas
relativas
ao
seu
âmbito
de
aplicação
,
bem
como
com
as
orientações
indicadas
no
presente
anexo
.
Der
Hauptzweck
dieser
Richtlinien
liegt
darin
,
dass
Vorschriften
für
den
Anbau
,
die
Anordnung
,
die
Lage
und
die
geometrische
Sichtbarkeit
von
Tafeln
zur
hinteren
Kennzeichnung
langsam
fahrender
Kraftfahrzeuge
und
ihrer
Anhänger
,
die
bauartbedingt
nicht
schneller
als
30
km/h
fahren
können
,
festgelegt
werden
. [EU]
O
principal
objectivo
destas
orientações
é o
estabelecimento
de
requisitos
relativos
à
montagem
,
disposição
,
posicionamento
e
visibilidade
geométrica
dos
painéis
de
identificação
da
retaguarda
dos
veículos
de
marcha
lenta
e
dos
seus
reboques
que
,
por
construção
,
não
podem
circular
a
mais
de
30
km/h
.
Die
Tafeln
müssen
die
Form
eines
gleichseitigen
Dreiecks
mit
abgeflachten
Ecken
haben
und
werden
mit
einer
Spitze
nach
oben
an
der
Rückseite
langsam
fahrender
Fahrzeuge
angebracht
. [EU]
Os
painéis
devem
ter
a
forma
de
um
triângulo
equilátero
com
os
cantos
truncados
,
para
montagem
com
um
vértice
para
cima
na
retaguarda
dos
veículos
de
marcha
lenta
.
Ebenso
erklären
die
französischen
Behörden
in
ihrer
Stellungnahme
vom
3.
Mai
2004
,
dass
den
GIE
zusätzlich
zu
dem
mit
der
Abschreibung
verbundenen
Steueraufschub
die
Möglichkeit
der
Steuerbefreiung
des
Veräußerungsgewinns
unter
bestimmten
Bedingungen
eingeräumt
wurde
,
weil
Frankreich
der
Stagnation
der
Zahl
der
unter
französischer
Flagge
fahrender
Handelsschiffe
entgegenwirken
und
die
steuerlichen
Belastungen
verringern
wollte
. [EU]
As
próprias
autoridades
francesas
afirmaram
,
no
âmbito
das
suas
observações
de
3
de
Maio
de
2004
,
que
foi
num
contexto
marcado
pela
preocupação
de
travar
a
estagnação
do
número
de
navios
comerciais
registados
em
França
e
pelo
desejo
de
reduzir
a
despesa
fiscal
que
, a
título
complementar
ao
diferimento
de
impostos
ligados
à
amortização
,
foi
previsto
que
o
AIE
pudesse
beneficiar
,
em
determinadas
condições
,
de
uma
isenção
da
mais-valia
em
caso
de
cessão
do
bem
.
Regelung
Nr
.
69
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Tafeln
zur
hinteren
Kennzeichnung
bauartbedingt
langsam
fahrender
Kraftfahrzeuge
und
ihrer
Anhänger
[EU]
Regulamento
n.o
69
da
Comissão
Económica
para
a
Europa
das
Nações
Unidas
(UNECE) -
Disposições
uniformes
relativas
à
homologação
dos
painéis
de
identificação
da
retaguard
dos
veículos
de
marcha
lenta
(por
construção
) e
dos
seus
reboques
"Zirkus":
ein
fahrender
Tierschau-
oder
Jahrmarktbetrieb
mit
einem
oder
mehreren
Tieren
[EU]
«circo»
um
espectáculo
ou
uma
feira
itinerantes
que
incluam
um
ou
mais
animais
'Zug'
ist
eine
Einheit
aus
einem
oder
mehreren
Eisenbahnfahrzeugen
,
die
von
einer
oder
mehreren
Lokomotiven
oder
Schienenfahrzeugen
gezogen
werden
,
oder
ein
allein
fahrender
Triebwagen
,
die
unter
einer
bestimmten
Nummer
oder
einer
besonderen
Bezeichnung
zwischen
einem
festen
Ausgangspunkt
und
einem
festen
Endpunkt
fährt
. [EU]
«Comboio»:
um
ou
mais
veículos
ferroviários
rebocados
por
uma
ou
mais
locomotivas
ou
automotoras
,
ou
uma
automotora
isolada
,
que
circulam
com
um
número
determinado
ou
uma
designação
específica
de
um
ponto
fixo
inicial
para
um
ponto
fixo
final
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners