A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
EZB
Fabel
Fabrik
Fabrikanlage
Fabriken
fabrikneu
Facettenauge
Facettensyndrom
Fach
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for
Fabriken
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
,
für
das
eine
Quote
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
aufgegeben
wurde
,
darf
keine
Erzeugung
von
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
und
kein
Zucker
,
keine
Isoglukose
und
kein
Inulinsirup
,
die
bzw
.
der
aus
dem
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
übertragen
bzw
.
im
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
vom
Markt
genommen
wurden
,
für
die
betreffenden
Fabriken
als
Erzeugung
im
Rahmen
dieser
Quote
gelten
. [EU]
A
partir
da
campanha
de
comercialização
em
relação
à
qual
haja
uma
renúncia
à
quota
em
conformidade
com
o
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
320/2006
,
nenhuma
parte
da
produção
de
açúcar
,
isoglicose
ou
xarope
de
inulina
nem
do
açúcar
,
isoglicose
ou
xarope
de
inulina
que
tenham
sido
retirados
ou
sejam
objecto
de
reporte
da
campanha
de
comercialização
anterior
poderá
ser
considerada
como
uma
produção
ao
abrigo
dessa
quota
no
que
respeita
às
fabricas
em
causa
.
Auch
wenn
im
Rahmen
der
maßgeblichen
Bedingungen
für
diese
beiden
Möglichkeiten
berücksichtigt
werden
sollte
,
dass
für
den
völligen
Abbau
in
Anbetracht
der
damit
verbundenen
Kosten
eine
höhere
Umstrukturierungsbeihilfe
gewährt
wird
,
erscheint
es
dennoch
angemessen
,
vorzusehen
,
dass
die
Teile
der
Fabriken
erhalten
werden
können
,
die
nicht
Bestandteil
der
eigentlichen
Produktionsanlage
sind
,
aber
für
sonstige
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
Zwecke
verwendet
werden
können
,
insbesondere
,
wenn
durch
diese
sonstigen
Zwecke
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
. [EU]
Embora
as
condições
aplicáveis
a
essas
duas
opções
devam
tomar
em
conta
o
montante
superior
da
ajuda
à
reestruturação
em
caso
de
desmantelamento
total
,
devido
aos
custos
mais
elevados
dessa
opção
,
foi
considerado
apropriado
permitir
a
possibilidade
de
manutenção
das
partes
das
fábricas
que
não
estejam
integradas
na
linha
de
produção
,
quando
possam
ser
utilizadas
para
outros
fins
previstos
no
plano
de
reestruturação
,
em
especial
quando
essa
utilização
crie
postos
de
trabalho
.
Ausrüstungsgüter
für
ganze
Anlagen
oder
Fabriken
,
wenn
der
Lieferant
für
die
Abnahme
nicht
haftet:
[EU]
Bens
de
equipamento
destinados
a
instalações
ou
fábricas
completas
quando
o
fornecedor
não
tem
responsabilidade
no
que
diz
respeito
à
recepção:
Beide
Fabriken
erfüllen
ein
und
dieselbe
bestimmte
technische
Funktion:
Herstellung
von
Solarmodulen
nach
der
String-Ribbon-Technologie
. [EU]
Ambas
as
unidades
de
produção
cumprem
uma
função
técnica
precisa
que
é
idêntica
nos
dois
casos
, a
saber:
a
produção
de
módulos
solares
com
base
na
tecnologia
String-Ribbon
.
Beide
Fabriken
stellen
autarke
Produktionslinien
dar
. [EU]
Ambas
as
unidades
têm
linhas
de
produção
autónomas
.
Daneben
sollte
die
vor
kurzem
erfolgte
Wiederaufnahme
des
Betriebs
von
Fabriken
(
siehe
oben
)
hier
insoweit
Abhilfe
schaffen
,
als
dadurch
eine
größere
Kapazität
für
die
Fertigung
einer
vielfältigeren
Palette
von
Produkten
vorgesehen
werden
kann
. [EU]
Por
outro
lado
, a
recente
reabertura
de
fábricas
(acima
referida
)
deveria
contribuir
para
resolver
este
problema
,
na
medida
em
que
permitiria
afectar
uma
maior
capacidade
ao
fabrico
de
uma
gama
mais
ampla
de
produtos
.
Der
abschließende
Fortschrittsbericht
beinhaltet
außerdem
eine
Liste
der
im
gesamten
Zeitraum
verhängten
Sanktionen
sowie
die
Erklärung
,
dass
in
Verbindung
mit
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
,
die
zuvor
von
teilweise
oder
völlig
abgebauten
Fabriken
erzeugt
wurden
,
keine
Abgaben
,
Geldbußen
oder
sonstigen
Beträge
mehr
ausstehen
. [EU]
O
relatório
final
de
progresso
incluirá
também
uma
lista
das
penalidades
aplicadas
durante
a
totalidade
do
período
,
bem
como
uma
declaração
no
sentido
de
que
nenhuma
imposição
,
penalidade
ou
montante
relacionado
com
o
açúcar
, a
isoglicose
ou
o
xarope
de
inulina
anteriormente
produzidos
nas
fábricas
parcial
ou
totalmente
desmanteladas
tenha
ficado
por
pagar
.
Der
Antragsteller
legte
außerdem
glaubwürdige
Informationen
vor
,
nach
denen
im
Januar
2009
in
der
VR
China
zwei
neue
Fabriken
für
nahtlose
Rohre
in
Betrieb
genommen
wurden
. [EU]
Além
disso
, o
autor
da
denúncia
apresentou
informações
dignas
de
crédito
sobre
a
entrada
em
funcionamento
de
duas
novas
unidades
de
produção
de
tubos
sem
costura
na
RPC
,
em
Janeiro
de
2009
.
Der
ausführende
Hersteller
beantragte
ferner
den
Zugang
zu
Nachweisen
über:
von
Unionsherstellern
hergestellte
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
ausführliche
Informationen
über
die
Rechtsform
eines
repräsentativen
Unionsherstellers
,
die
Tätigkeiten
und
Finanzdaten
ausgewählter
Fabriken
,
ausführliche
Daten
über
die
Produktionskosten
der
Unionsindustrie
und
Warenkontrollnummern
der
Waren
repräsentativer
Unionshersteller
. [EU]
O
produtor-exportador
também
pediu
para
aceder
aos
elementos
de
prova
sobre
os
rolos
utilizados
na
impressão
rotativa
fabricados
pelos
produtores
da
União
,
informação
detalhada
sobre
o
estatuto
jurídico
de
um
dos
produtores
representativos
da
União
,
as
actividades
e
os
dados
financeiros
de
certas
fábricas
,
informação
detalhada
sobre
os
custos
de
produção
da
indústria
da
União
e
os
números
de
controlo
dos
produtos
fabricados
pelos
produtores
representativos
da
União
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
drei
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
im
Zusammenhang
mit
der
gleichartigen
Ware
über
600
Personen
direkt
beschäftigt
sind
. [EU]
A
indústria
da
União
é
composta
por
três
produtores
,
cujas
fábricas
estão
localizadas
em
diferentes
Estados-Membros
da
União
,
que
empregam
directamente
mais
de
600
pessoas
relacionadas
com
o
produto
similar
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
mehr
als
200
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
im
UZ
im
Bereich
der
Produktion
und
des
Verkaufs
der
gleichartigen
Ware
über
25000
Personen
direkt
beschäftigt
waren
. [EU]
A
indústria
da
União
é
composta
por
mais
de
200
produtores
,
com
fábricas
localizadas
em
diferentes
Estados-Membros
da
União
,
que
empregavam
diretamente
mais
de
25000
pessoas
no
PI
para
a
produção
e
venda
do
produto
similar
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
besteht
aus
zwei
Herstellern
mit
Fabriken
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Union
,
bei
denen
in
den
Bereichen
Produktion
und
Verkauf
der
gleichartigen
Ware
zwischen
30
und
50
Personen
direkt
beschäftigt
sind
. [EU]
A
indústria
da
União
é
composta
por
dois
produtores
,
com
fábricas
localizadas
em
diferentes
Estados-Membros
da
União
,
que
empregam
directamente
30-50
pessoas
na
produção
e
venda
do
produto
similar
.
Deutschland
führt
weiter
aus
,
dass
String-Ribbon-
Fabriken
mit
heutigem
Wissensstand
Kapazitäten
von
75-80
MWp
erreichen
. [EU]
As
autoridades
alemãs
explicaram
também
que
o
nível
actual
de
conhecimentos
e
de
experiência
permite
que
as
instalações
que
utilizam
a
tecnologia
String-Ribbon
atinjam
capacidades
de
produção
de
75-80
MWp
.
Die
Bewertung
bezieht
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienproduktion
einzelner
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
na
produção
em
série
de
diversas
unidades
fabris
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
na
produção
em
série
de
cada
unidade
fabril
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
na
produção
em
série
de
diversas
unidades
fabris
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
sobre
a
produção
em
série
de
diversas
unidades
fabris
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
sobre
sistemas
fabricados
em
série
por
uma
unidade
de
produção
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
Serien-Gasentladungs-Lichtquellen
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
sobre
a
produção
em
série
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
de
diversas
unidades
fabris
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
Serienglühlampen
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
Em
geral
, a
avaliação
deve
incidir
sobre
a
produção
em
série
de
lâmpadas
de
incandescência
de
diversas
unidades
fabris
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fabriken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners