DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Fördergelder
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Der Aufbau des DVB-T-Netzes erfolge ohne wirtschaftliches Risiko für den Netzbetreiber, da die Teilnahme der privaten Rundfunkanbieter durch die Zahlung der Fördergelder sichergestellt werde. [EU] A rede DVB-T foi desenvolvida sem quaisquer riscos financeiros para o operador, que estava garantida a participação dos operadores privados de radiodifusão mediante assistência financeira.

Deshalb wurden den privaten Rundfunkanbietern im Rahmen der Regelung noch keine Fördergelder gewährt. [EU] Por conseguinte, ainda não foram concedidos quaisquer fundos de apoio aos radiodifusores comerciais no quadro da medida em questão.

Die KfW nimmt die Fördergelder mehrheitlich am Kapitalmarkt auf. [EU] O KfW angaria uma parte substancial dos fundos necessários para estas actividades de desenvolvimento no mercado de capitais.

Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass die für die Verwaltung öffentlicher Fördergelder zuständigen Forschungsfördereinrichtungen und die akademischen Einrichtungen, die öffentliche Gelder erhalten, diese Strategien wie folgt umsetzen: [EU] Garantam que as instituições financiadoras da investigação responsáveis pela gestão dos fundos públicos atribuídos à investigação e as instituições académicas que recebem financiamento público apliquem as políticas do seguinte modo:

Direkte Ausgaben für öffentliche Bildungseinrichtungen, direkte Ausgaben für private Bildungseinrichtungen, Transfers an Regionalverwaltungen (netto), Transfer an Kommunalverwaltungen (netto), Stipendien und andere Fördergelder für Schüler/Studierende/Haushalte, Darlehen für Studierende, Transfers und Zahlungen an andere private Einheiten [EU] Despesas directas com instituições públicas, despesas directas com instituições privadas, transferências para os Governos regionais (líquidas), transferências para as autarquias locais (líquidas), bolsas e outros subsídios aos estudantes/agregados, empréstimos estudantis, transferências e pagamentos a outras entidades privadas

Es wurde auch darauf hingewiesen, dass die Berechnung der öffentlichen Förderung auf den tatsächlichen Übertragungsentgelten basieren würde, die die Netzbetreiber von den privaten Rundfunkanbietern zum Zeitpunkt der Gewährung der Fördergelder erheben. [EU] Referia igualmente que o cálculo do apoio público se basearia nos montantes das taxas de transmissão efectivamente cobradas pelos operadores de rede aos radiodifusores comerciais, no momento da concessão dos financiamentos de apoio.

Reichen die vorhandenen Finanzmittel nicht aus, um allen MQBP den gesetzlich vorgesehenen monatlichen Höchstbetrag auszuzahlen, werden diese Fördergelder anteilmäßig aufgeteilt, so dass jeder MQBP seinen Anteil der Mittel erhält, die im betreffenden Monat allen MQBP für die förderfähige Herstellung von Biodiesel zur Verfügung stehen. [EU] Se os montantes disponíveis não forem suficientes para pagar a todos os MQBP a subvenção mensal máxima permitida por lei, esses montantes serão repartidos de modo a que cada MQBP receba uma parte dos montantes proporcional à produção de biodiesel elegível de todos os MQBP para esse mês.

Stipendien und andere Fördergelder für Schüler/Studierende/Haushalte, Darlehen für Schüler/Studierende [EU] Bolsas e outros subsídios a estudantes/agregados, empréstimos estudantis

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners