A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Emo
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abgesehen
von
den
Anteilen
an
EMO
-EKOM
hält
HES
Anteile
an
anderen
Unternehmen
,
die
Massengüter
in
den
Häfen
von
Rotterdam
,
Amsterdam
und
Zeeland
umschlagen
. [EU]
A
HES
detém
,
para
além
da
sua
participação
na
EMO
-EKOM
,
participações
noutras
empresas
que
manuseiam
carga
sólida
a
granel
nos
portos
de
Roterdão
,
Amsterdão
e
Zelândia
.
Anerkennung
der
Bedeutung
des
künstlerischen
Ausdrucks
von
Ideen
,
Erfahrungen
und
Gefühlen
durch
verschiedene
Medien
,
wie
Musik
,
darstellende
Künste
,
Literatur
und
visuelle
Künste
. [EU]
Apreciação
da
importância
da
expressão
criativa
de
ideias
,
das
experiências
e
das
emo
ções
num
vasto
leque
de
suportes
de
comunicação
,
incluindo
a
música
,
as
artes
do
espectáculo
, a
literatura
e
as
artes
visuais
.
Auf
der
Grundlage
der
Marktuntersuchungsergebnisse
wird
die
tatsächliche
Austauschbarkeit
in
der
Entscheidung
wie
folgt
bemessen:
die
Menge
,
die
ABT
von
EMO
-EKOM
ersetzen
kann
,
ist
marginal
im
Verhältnis
zur
Gesamtmenge
von
EMO
-EKOM
(
weniger
als
5 %). [EU]
Com
base
na
investigação
de
mercado
, a
decisão
quantifica
as
possibilidades
reais
da
substituição:
os
volumes
relativamente
aos
quais
a
ABT
pode
substituir
a
EMO
-EKOM
são
marginais
em
relação
ao
volume
total
da
EMO
-EKOM
(menos
de
5 %).
Aus
dieser
Untersuchung
geht
hervor
,
dass
es
in
Bezug
auf
ABT
und
EMO
-EKOM
keine
Regionen
gibt
,
in
denen
die
Abnehmer
erheblich
geringere
oder
höhere
Preise
als
in
anderen
Regionen
zahlen
. [EU]
Tal
revela
,
relativamente
à
ABT
e à
EMO
-EKOM
,
que
não
existem
regiões
específicas
em
que
os
clientes
pagam
preços
significativamente
inferiores
ou
superiores
em
comparação
com
outras
regiões
.
Außerdem
werden
in
der
Entscheidung
nach
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hinsichtlich
einer
möglichen
Abstimmung
des
Verhaltens
zwischen
Sea-Invest
und
EMO
-EKOM
sowie
mit
anderen
von
den
Gesellschaftern
von
EMO
-EKOM
kontrollierten
Terminals
(
OBA
,
EBS
,
RBT
,
OVET
)
infolge
der
geschaffenen
strukturellen
Verbindungen
zwischen
Sea-Invest
,
EMO
-EKOM
,
HES
und
Manufrance
geltend
gemacht
. [EU]
O n.o 1,
alínea
c),
do
artigo
6.o
da
decisão
identificou
também
como
eventual
problema
em
termos
de
concorrência
a
coordenação
dos
comportamentos
entre
a
Sea-Invest
e a
EMO
-EKOM
,
bem
como
outros
terminais
(OBA,
EBS
,
RBT
,
OVET
)
controlados
pelos
accionistas
da
EMO
-EKOM
,
devido
às
ligações
de
carácter
estrutural
criadas
entre
a
Sea-Invest
e a
EMO
-EKOM
, a
HES
e a
Manufrance
.
Außer
in
Ausnahmefällen
,
etwa
bei
der
Elektroimmobilisation
oder
einer
anderen
Art
der
bewusst
herbeigeführten
Lähmung
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
Tier
dann
wahrnehmungslos
ist
,
wenn
es
seine
natürliche
stehende
Haltung
verliert
,
nicht
wach
ist
und
keine
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
es
positive
oder
negative
Gefühle
wie
Angst
oder
Aufregung
spürt
. [EU]
Salvo
algumas
excepções
,
como
a
electro-imobilização
ou
outras
paralisias
provocadas
,
pode
presumir-se
que
um
animal
está
inconsciente
quando
perde
a
sua
posição
natural
de
pé
,
não
está
desperto
e
não
mostra
sinais
de
emo
ções
positivas
ou
negativas
,
como
medo
ou
excitação
.
(
COMP/M
.3848 -
Sea-Invest/
EMO
-EKOM
) [EU]
(Processo
COMP/M
.3848 -
Sea-Invest/
EMO
-EKOM
)
Da
Sea-Invest
auch
im
Vorstand
vertreten
ist
,
wird
es
in
gewissem
Umfang
über
Geschäftspolitik
und
strategische
Planung
von
EMO
-EKOM
unterrichtet
sein
. [EU]
A
sua
participação
na
administração
proporcionar-lhe-á
igualmente
algumas
informações
de
carácter
geral
sobre
a
política
comercial
e o
planeamento
estratégico
da
EMO
-EKOM
.
Das
Wahrnehmungsvermögen
eines
Tieres
besteht
im
Wesentlichen
in
seiner
Fähigkeit
,
Gefühle
zu
empfinden
und
seine
Bewegungen
zu
kontrollieren
. [EU]
O
estado
de
consciência
de
um
animal
traduz-se
essencialmente
pela
sua
capacidade
de
sentir
emo
ções
e
de
controlar
os
seus
movimentos
voluntários
.
Die
Auswertung
hat
bestätigt
,
dass
der
Umfang
der
Austauschbarkeit
zwischen
dem
ABT-Terminal
und
dem
EMO
-EKOM-Terminal
sehr
begrenzt
ist
. [EU]
Esta
análise
confirmou
que
a
margem
para
uma
substituição
entre
o
terminal
ABT
e o
terminal
EMO
-EKOM
é
muito
limitada
.
Die
Begutachtung
der
Terminalpreise
zeigte
ebenso
,
dass
die
Preise
für
die
einzelnen
Abnehmer
beider
Unternehmen
(
ABT
und
EMO
-EKOM
)
erheblich
voneinander
abweichen
. [EU]
A
análise
dos
preços
de
movimentação
em
terminais
revelou
também
que
os
preços
divergem
significativamente
entre
clientes
individuais
,
tanto
da
ABT
como
da
EMO
-EKOM
.
Die
bestehenden
Anteilseigner
von
EMO
-EKOM
sind
ThyssenKrupp
Veerhaven
B.V. (
"TKV"
),
RAG
Logistic
GmbH
(
"RAG"
), H.E.S.
Beheer
N.V. (
"HES"
)
und
Manufrance
B.V. (
"Manufrance"
). [EU]
Os
actuais
accionistas
da
EMO
-EKOM
são
a
ThyssenKrupp
Veerhaven
B.V. («TKV»), a
RAG
Logistic
GmbH
(«RAG»), a H.E.S.
Beheer
N.V. («HES») e a
Manufrance
B.V. («Manufrance»).
Die
eingehende
Marktuntersuchung
hat
bestätigt
,
dass
keiner
der
Randkunden
von
ABT
einzig
und
allein
von
EMO
-EKOM
abhängig
wäre
. [EU]
A
investigação
aprofundada
confirmou
que
nenhum
dos
clientes
marginais
da
ABT
dependeria
unicamente
da
EMO
-EKOM
.
Die
eingehende
Marktuntersuchung
konzentriert
sich
daher
auf
die
Austauschbarkeit
zwischen
dem
Antwerpener
ABT-Terminal
von
Sea-Invest
(
sowie
dessen
Terminals
in
Gent
und
Dünkirchen
)
und
EMO
-EKOM
sowie
anderen
Terminals
in
anderen
niederländischen
Häfen
. [EU]
A
investigação
aprofundada
do
mercado
centrou-se
então
na
substituibilidade
entre
o
terminal
ABT
da
Sea-Invest
em
Antuérpia
(bem
como
os
seus
terminais
em
Gand
e
Dunquerque
) e
EMO
-EKOM
,
bem
como
outros
terminais
nos
portos
holandeses
.
Die
Menge
,
die
EMO
-EKOM
von
ABT
ersetzen
kann
,
ist
im
Verhältnis
zur
Gesamtmenge
von
ABT
(
weniger
als
10
%)
ebenfalls
gering
. [EU]
Os
volumes
relativamente
aos
quais
a
EMO
-EKOM
pode
substituir
a
ABT
são
também
reduzidos
em
relação
ao
volume
de
carga
movimentada
pela
ABT
(menos
de
10
%).
Die
quantitative
Analyse
der
Seetransportkosten
bestätigte
die
Wichtigkeit
des
Tiefgangs
und
der
jeweiligen
Bedeutung
des
daraus
folgenden
Kostennachteils
vom
ABT-Terminal
verglichen
mit
dem
EMO
-EKOM-Terminal
. [EU]
A
análise
quantitativa
dos
custos
de
transporte
marítimo
confirmou
a
importância
do
calado
,
bem
como
o
significado
relativo
da
correspondente
desvantagem
em
termos
de
custos
dos
terminais
da
ABT
em
comparação
com
o
terminal
da
EMO
-EKOM
.
Diese
Menge
setzt
EMO
-EKOM
nicht
unter
Wettbewerbsdruck
,
insbesondere
weil
die
wichtigsten
Abnehmer
nicht
beabsichtigen
zu
wechseln
. [EU]
Estes
volumes
não
colocam
qualquer
pressão
concorrencial
na
EMO
-EKOM
,
em
especial
devido
ao
facto
de
os
clientes
mais
importantes
não
tencionarem
mudar
.
Die
Untersuchung
hat
gezeigt
,
dass
Sea-Invest
kein
Interesse
daran
hätte
,
seine
Vetorechte
zum
Blockieren
wichtiger
Entscheidungen
einzusetzen
und
damit
zu
versuchen
,
den
ohnehin
geringen
Wettbewerbsdruck
seitens
EMO
-EKOM
weiter
zu
verringern
. [EU]
Além
disso
, a
investigação
revelou
que
a
Sea-Invest
não
teria
qualquer
incentivo
para
utilizar
os
seus
poderes
de
veto
para
bloquear
importantes
decisões
, a
fim
de
tentar
diminuir
ainda
mais
a
já
limitada
pressão
concorrencial
da
EMO
-EKOM
.
Ein
anderes
denkbares
Wettbewerbsproblem
hinsichtlich
der
einseitigen
Wirkungen
des
Zusammenschlussvorhabens
besteht
darin
,
dass
dieser
EMO
-EKOM
die
Möglichkeit
und
Anreize
zu
Preiserhöhungen
geben
könnte
. [EU]
Um
outro
eventual
prejuízo
hipotético
diz
respeito
ao
efeito
unilateral
da
operação
,
que
poderia
conferir
à
EMO
-EKOM
a
possibilidade
e o
incentivo
para
aumentar
os
preços
.
Eine
Abstimmung
ist
auch
insofern
wenig
wahrscheinlich
,
als
die
Anteilseigner
von
EMO
-EKOM
bezüglich
ihrer
Aktivitäten
und
vertikalen
Integration
ziemlich
unterschiedlich
wären
. [EU]
É
igualmente
pouco
provável
qualquer
coordenação
devido
ao
facto
de
os
accionistas
da
EMO
-EKOM
continuarem
a
ser
bastante
heterogéneos
no
que
diz
respeito
ao
seu
âmbito
de
actividades
e
integração
vertical
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners