A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einheitspreis
einhergehen
Einhufer
einhundert
einhängen
einige
einigen
einiger
einigermaßen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Einhängen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
die
Betäubung
,
das
Einhängen
,
das
Hochziehen
und
das
Entbluten
von
Tieren
ausführende
Person
führt
die
betreffenden
Tätigkeiten
erst
an
ein
und
demselben
Tier
vollständig
durch
,
bevor
sie
damit
an
einem
anderen
Tier
beginnt
. [EU]
Se
o
atordoamento
, a
suspensão
, o
içamento
e a
sangria
dos
animais
forem
assegurados
por
uma
mesma
pessoa
,
essa
pessoa
deve
efectuar
todas
estas
operações
consecutivamente
no
mesmo
animal
antes
de
realizar
qualquer
delas
noutro
animal
.
Die
Tiere
werden
nicht
eingehängt
,
wenn
sie
für
den
Wasserbadbetäuber
zu
klein
sind
oder
wenn
anzunehmen
ist
,
dass
das
Einhängen
Schmerzen
bewirkt
oder
verstärkt
(z. B.
bei
offensichtlich
verletzten
Tieren
). [EU]
Os
animais
não
podem
ser
suspensos
se
forem
demasiados
pequenos
para
o
tanque
de
imersão
ou
se
a
suspensão
for
susceptível
de
provocar
ou
aumentar
a
dor
(por
exemplo
no
caso
de
animais
visivelmente
feridos
).
Einhängen
und
Hochziehen
lebender
Tiere
[EU]
Suspensão
ou
içamento
de
animais
vivos
;
Plastiktrichter
mit
mindestens
12
cm
Innendurchmesser
zum
Einhängen
der
Siebe
[EU]
Funis
com
diâmetro
interno
de
pelo
menos
12
cm
,
destinados
a
receber
as
peneiras
Vermeidung
von
Schmerzen
beim
Einhängen
[EU]
Minimização
da
dor
aquando
da
suspensão
.
Zwischen
dem
Einhängen
und
dem
Eintauchen
in
das
Wasserbad
müssen
die
Vögel
durch
ein
System
ruhiggestellt
werden
,
das
die
Brust
der
Tiere
berührt
. [EU]
É
instalado
um
sistema
em
contacto
com
o
peito
das
aves
,
entre
o
ponto
de
suspensão
e a
entrada
das
aves
no
tanque
de
imersão
, a
fim
de
as
tranquilizar
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einhängen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners