A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for Chargen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Analytisches
Profil
von
Chargen
[EU]
Características
analíticas
dos
lotes
Analytisches
Profil
von
Chargen
[EU]
Perfil
analítico
dos
lotes
Analytisches
Profil
von
mindestens
fünf
repräsentativen
Chargen
(
g/kg
Wirkstoff
)
einschließlich
Angaben
zum
Gehalt
der
Verunreinigungen
nach
Nr
. 2.10. [EU]
Perfil
analítico
de
pelo
menos
cinco
lotes
representativos
(g/kg
de
substância
ativa
)
incluindo
informações
sobre
o
teor
das
impurezas
referidas
em
2.10
Angesichts
der
potenziellen
gravierenden
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
,
die
Folge
einer
Exposition
gegenüber
einer
geringen
Menge
kontaminierten
Materials
sein
können
,
und
in
Ermangelung
von
Informationen
zu
Kontaminationsquelle
und
-weg
sowie
einer
möglichen
Kreuzkontamination
erscheint
es
zum
jetzigen
Zeitpunkt
angebracht
,
alle
Chargen
des
ermittelten
Ausführers
als
betroffen
zu
erachten
. [EU]
Atendendo
ao
grave
impacto
potencial
para
a
saúde
humana
decorrente
da
exposição
a
uma
pequena
quantidade
de
material
contaminado
, e
na
ausência
de
informações
sobre
a
fonte
e
as
formas
de
contaminação
,
bem
como
sobre
a
possível
contaminação
cruzada
,
afigura-se
adequado
,
no
momento
presente
,
considerar
suspeitos
todos
os
lotes
do
exportador
identificado
.
Auf
das
Argument
,
die
Keramikfliesen
aus
China
würden
den
Markt
für
homogene
Ware
bedienen
,
während
der
Wirtschaftszweig
der
Union
kleinere
Chargen
auf
Bestellung
herstellen
würde
,
ist
zu
erwidern
,
dass
-
wie
unter
Randnummer
95
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
-
erst
der
Druck
aufgrund
der
chinesischen
Einfuhren
den
Wirtschaftszweig
der
Union
dazu
gezwungen
hat
,
auf
kleinere
Produkt
chargen
mit
größerer
Farben-
und
Größenvielfalt
auszuweichen
. [EU]
No
que
respeita
à
alegação
de
que
os
ladrilhos
de
cerâmica
da
China
servem
o
mercado
para
produtos
homogéneos
enquanto
a
indústria
da
União
produz
por
encomenda
,
em
lotes
mais
pequenos
,
recorde-se
–
;
ver
considerando
95
do
regulamento
provisório
–
;
que
foi
precisamente
a
pressão
das
importações
chinesas
que
forçou
a
indústria
da
União
a
orientar-se
para
produtos
com
maior
variedade
em
termos
de
cores
e
dimensões
.
Behördliche
Freigabe
der
Chargen
[EU]
Aprovação
oficial
de
lotes
Bei
anderen
Arzneimitteln
sind
die
Chargen
mit
dem
geringsten
Wirkstoffgehalt
zu
verwenden
;
andernfalls
ist
dies
zu
begründen
. [EU]
Para
os
outros
produtos
devem
utilizar-se
lotes
com
o
teor
activo
mínimo
,
salvo
justificação
em
contrário
.
Bei
diesen
Versuchen
muss
es
sich
immer
um
Echtzeitversuche
handeln
;
sie
sind
an
einer
ausreichenden
Anzahl
von
Chargen
durchzuführen
,
die
im
Einklang
mit
dem
beschriebenen
Produktionsverfahren
hergestellt
wurden
,
sowie
an
Erzeugnissen
,
die
im
endgültigen
Behältnis
gelagert
sind
;
diese
Versuche
umfassen
biologische
und
physikalisch-chemische
Haltbarkeitsprüfungen
. [EU]
Estes
ensaios
devem
ser
sempre
em
tempo
real
;
efectuar-se-ão
num
número
suficiente
de
lotes
produzidos
em
conformidade
com
o
processo
de
produção
descrito
e
em
produtos
conservados
no
recipiente
final
;
estes
ensaios
incluirão
testes
de
estabilidade
biológica
e
físico-química
.
Bei
jedem
Test
an
gültigen
Chargen
(
siehe
Absatz
1.6.1.2.5)
sollten
mit
der
Negativkontrolle
behandelte
Gewebe
OD-Werte
aufweisen
,
die
für
die
Gewebequalität
nach
abgeschlossenen
Beförderungs-
und
Annahmevorgängen
und
sämtlichen
Schritten
des
Reizungsprotokolls
aussagekräftig
sind
. [EU]
Em
cada
ensaio
que
utilize
lotes
válidos
(ver o
ponto
1.6.1.2.5), a
densidade
óptica
dos
tecidos
tratados
com
a
substância
de
controlo
negativa
deve
reflectir
a
qualidade
de
tecidos
sujeitos
a
todas
as
etapas
de
expedição
e
recepção
e a
todo
o
processo
do
protocolo
de
irritação
.
Bei
jeder
Prüfung
mit
validen
Chargen
des
betreffenden
RhE-Modells
(
siehe
Absatz
21
)
sollten
mit
der
Negativkontrolle
behandelte
Gewebe
OD-Werte
aufweisen
,
die
die
Gewebequalität
nach
abgeschlossenen
Beförderungs-
und
Annahmevorgängen
und
sämtlichen
Schritten
des
Protokolls
belegen
. [EU]
Em
cada
método
que
utilize
lotes
válidos
do
modelo
de
epiderme
humana
reconstruída
(ver o
ponto
21
), a
densidade
ótica
dos
tecidos
tratados
com
o
produto
químico
de
controlo
negativo
deve
refletir
a
qualidade
de
tecidos
sujeitos
a
expedição
,
às
etapas
de
receção
e a
todos
os
processos
do
protocolo
.
Bei
Lebendimpfstoffen
sind
die
Chargen
mit
dem
geringsten
Titer
bzw
.
der
geringsten
Potenz
zu
verwenden
;
andernfalls
ist
dies
zu
begründen
. [EU]
No
caso
das
vacinas
vivas
,
devem
utilizar-se
lotes
com
a
titulação
ou
potência
mínima
,
salvo
justificação
em
contrário
.
Bestimmte
,
aus
Ägypten
eingeführte
Chargen
mit
Bockshornkleesamen
wurden
als
ursächlich
für
einen
Ausbruch
von
Shiga-Toxin
bildenden
Escherichia-coli-Bakterien
(
STEC
)
des
Serotyps
O104:H4
in
der
EU
ermittelt
. [EU]
Certos
lotes
de
sementes
de
feno-grego
importados
do
Egito
foram
identificados
como
causadores
de
um
surto
da
bactéria
Escherichia
coli
produtora
da
toxina
shiga
(STEC),
do
serótipo
O104:H4
,
na
União
.
Bestimmte
Chargen
mit
Bockshornkleesamen
aus
Ägypten
wurden
als
ursächlich
für
einen
Ausbruch
von
Shiga-Toxin
bildenden
Escherichia-coli-Bakterien
(
STEC
)
des
Serotyps
O104:H4
in
der
EU
ermittelt
. [EU]
Certos
lotes
de
sementes
de
feno-grego
importados
do
Egito
foram
identificados
como
causadores
de
um
surto
da
bactéria
Escherichia
coli
produtora
da
toxina
shiga
(STEC),
do
serótipo
O104:H4
,
na
UE
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Charge
zu
einer
anderen
(
je
Chargen
änderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
lote
para
outro
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
modificação
de
lote
).
Chargen
von
Eierstöcken
dürfen
nicht
in
das
Aufbereitungslabor
gebracht
werden
,
bevor
die
Fleischuntersuchung
an
den
Spendertieren
abgeschlossen
ist
; [EU]
Os
lotes
de
ovários
só
podem
ser
trazidos
para
o
laboratório
de
tratamento
depois
de
terminada
a
inspecção
post
mortem
dos
animais
dadores
.
Damit
eine
gleichbleibende
Qualität
von
Charge
zu
Charge
gewährleistet
ist
und
die
Übereinstimmung
mit
den
Spezifikationen
nachgewiesen
wird
,
ist
für
drei
aufeinander
folgende
Chargen
ein
vollständiges
Protokoll
mit
den
Ergebnissen
aller
Prüfungen
vorzulegen
,
die
im
Verlauf
der
Produktion
und
am
Fertigerzeugnis
durchgeführt
worden
sind
. [EU]
Por
forma
a
garantir
a
uniformidade
dos
vários
lotes
em
termos
de
qualidade
e
para
demonstrar
a
conformidade
com
as
especificações
,
deve
ser
fornecido
um
protocolo
completo
de
três
lotes
consecutivos
,
com
os
resultados
de
todos
os
testes
realizados
durante
a
produção
e
no
produto
acabado
.
Darüber
hinaus
sind
Namen
,
Telefon
und
Telefax
einer
Kontaktstelle
(
vorzugsweise
eine
zentrale
Stelle
)
mitzuteilen
,
die
aktuelle
Informationen
weitergeben
und
Anfragen
zu
Herstellungstechniken
und
Herstellungsverfahren
sowie
zur
Qualität
des
Produktes
(
ggf
.
auch
zu
einzelnen
Chargen
)
beantworten
kann
. [EU]
Deve
ser
indicado
um
ponto
de
contacto
(de
preferência
um
ponto
de
contacto
central
,
que
inclua
o
nome
e
os
números
de
telefone
e
de
fax
),
com
vista
a
fornecer
informações
actualizadas
e
responder
a
eventuais
questões
sobre
a
tecnologia
de
produção
,
os
procedimentos
e a
qualidade
do
produto
(incluindo,
quando
pertinente
,
lotes
individuais
).
Das
Dossier
muss
die
Spezifikationen
sowie
Informationen
über
die
Qualitätskontrollprüfungen
,
die
für
alle
Chargen
von
Ausgangsstoffen
durchzuführen
sind
,
und
die
Ergebnisse
für
eine
Charge
aller
verwendeten
Bestandteile
umfassen
und
ist
gemäß
den
folgenden
Bestimmungen
vorzulegen
. [EU]
O
processo
deve
incluir
as
especificações
,
informações
sobre
os
testes
a
efectuar
com
vista
ao
controlo
da
qualidade
de
todos
os
lotes
de
materiais
de
base
e
os
resultados
obtidos
num
lote
relativamente
a
todos
os
constituintes
utilizados
, e
deve
ser
apresentado
em
conformidade
com
as
disposições
que
se
seguem
.
Das
Herstellungsverfahren
muss
validiert
werden
,
damit
die
Chargen
-
und
Verfahrenskonsistenz
,
die
funktionale
Unversehrtheit
der
Zellen
während
der
Herstellung
und
des
Transports
bis
zum
Zeitpunkt
der
Anwendung
oder
Verabreichung
und
ihr
geeigneter
Differenzierungsstatus
sichergestellt
sind
. [EU]
O
processo
de
fabrico
deve
ser
validado
para
garantir
a
homogeneidade
dos
lotes
e
do
processo
, a
integridade
funcional
das
células
desde
o
fabrico
e o
transporte
até
ao
momento
de
aplicação
ou
administração
e
um
estado
de
diferenciação
adequado
.
Dazu
sei
festgestellt
,
dass
die
Konzentration
der
Verkäufe
auf
kleinere
Chargen
nicht
unbedingt
den
Verlust
eines
größeren
Marktanteils
nach
sich
ziehen
muss
. [EU]
Importa
observar
que
a
concentração
nas
vendas
de
lotes
mais
pequenos
não
implica
necessariamente
a
perda
de
uma
maior
parte
de
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Chargen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners